Elle lance donc un appel pour que l'on redouble d'efforts pour renforcer les relations de confiance et réduire les armements de toutes catégories, conformément aux objectifs fixés au douzième alinéa du préambule et à l'article VI du Traité. | UN | ويدعو المؤتمر، لذلك، الى بذل جهد مكثف ﻹشاعة مزيد من الثقة ولتحقيق تخفيض اﻷسلحة في جميع المجالات، توخيا لتحقيق اﻷهداف المحددة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والمادة السادسة من المعاهدة. |
f) au douzième alinéa du préambule, les mots " de territoires non autonomes " seraient remplacés par les mots " des territoires " ; | UN | )و( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة تحذف من السطر الثاني عبارة " غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛ |
au douzième alinéa du préambule, l'expression " en particulier dans les pays à revenu intermédiaire " devrait être supprimée. | UN | ٧٧- ثم اقترح حذف عبارة " لا سيما في البلدان المتوسطة الدخل " الواردة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة. |
862. Le représentant de la République arabe syrienne a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant, au douzième alinéa du préambule, les mots " d'individus " après le mot " groupes " , et au paragraphe 11, les mots " de personnes " après le mot " groupes " . | UN | ٨٦٢- واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " من اﻷفراد " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١١ من المنطوق. |
au douzième alinéa du préambule, les mots < < et intégré > > après < < multiples facettes > > . | UN | وفي الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استُعيض عن عبارة " نهجا متعدد الجوانب " بعبارة " نهجا متكاملا ومتعدد الجوانب " . |
f) À l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté par 59 voix contre 49, avec 14 abstentions10, l'amendement au douzième alinéa du préambule. Les voix se sont réparties comme suit : | UN | )و( واعتمدت اللجنة التعديل الذي أدخل على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية ٥٩ صوتا مقابل ٤٩ صوتا، وامتناع ١٤ عضوا عن التصويت)١٠( وكانت عملية التصويت على النحو التالي: |
Elle demande donc que l'on intensifie les efforts pour arriver à plus de confiance et à la réduction des armements dans tous les domaines, conformément aux objectifs énoncés au douzième alinéa du préambule ainsi qu'à l'article VI du Traité.] | UN | ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[ |
Elle demande donc que l'on intensifie les efforts pour arriver à plus de confiance et à la réduction des armements dans tous les domaines, conformément aux objectifs énoncés au douzième alinéa du préambule ainsi qu'à l'article VI du Traité.] | UN | ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[ |
En dépit du titre et de la mention de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice au douzième alinéa et au paragraphe 1, ce projet de résolution n'est pas du tout au sujet de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice. | UN | وعلــى الرغم من عنوان مشروع القرار ومن ذكر فتوى محكمة العدل الدولية في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق، فإن موضوع مشروع القرار في الحقيقة ليس فتوى محكمة العدل الدولية على اﻹطــلاق. |
d) au douzième alinéa du préambule, il a remplacé le mot « contacts » par « échanges »; | UN | )د( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " لاتصالات من هذا القبيل " بعبارة " لتفاعل من هذا القبيل " ؛ |
c) au douzième alinéa, les mots < < la concrétisation des engagements pris > > ont été remplacés par < < la concrétisation des principaux objectifs et engagements fixés > > ; | UN | (ج) في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استُعيض عن عبارة " الوفاء بنجاح بالالتزامات " بعبارة " إحراز النجاح في تحقيق الأهداف الرئيسية والالتزامات " ؛ |
a) au douzième alinéa, l'adjectif < < massives > > a été remplacé par < < substantielles > > ; | UN | (أ) في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " واسع النطاق " بكلمة " جسيم " ؛ |
Le représentant de Cuba a amendé le projet de résolution en supprimant, au douzième alinéa du préambule, les mots < < et la Communauté des démocraties > > . | UN | 571- وأجرى ممثل كوبا تعديلاً لمشروع القرار بحذف عبارة " ومجتمع الديمقراطيات " الواردة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة. |
Donnant lecture des révisions orales, l'oratrice indique que le membre de phrase < < des changements climatiques > > doit être inséré après le membre de phrase < < dégradation de l'environnement > > au douzième alinéa du préambule. | UN | 36 - وفي معرض قراءتها تنقيحات شفوية، طلبت إدراج عبارة " وتغير المناخ " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، بعد عبارة " والأضرار البيئية " . |
49. Mme Astiasarán Arias donne alors lecture des modifications qu'il est proposé d'apporter au texte : au douzième alinéa du préambule, le membre de phrase < < d'être violé à grande échelle > > a été remplacé par le membre de phrase < < de subir des violations substantielles > > . | UN | 49 - وفي سياق تلاوتها للتعديلات التي أدخلت على النص، قالت إنه تم استبدال عبارة " واسع النطاق " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بكلمة " شديد " . |
b) au douzième alinéa du préambule, la proposition < < notamment ceux déployés au Sommet sur la sécurité nucléaire tenu à Séoul en 2012 > > a été supprimée après les mots < < les efforts consentis à tous les niveaux > > ; | UN | (ب) في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، حذفت عبارة " بما في ذلك ما بذل في مؤتمر قمة سول للأمن النووي لعام 2012 " بعد عبارة " جهود على جميع المستويات " ؛ |
b) au douzième alinéa du préambule, il a supprimé les mots " d'individus " après le mot " groupes " , et au paragraphe 11, les mots " de personnes " après le mot " groupes " | UN | )أ( في الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرة ٣ من المنطوق، ادرجت كلمة " كافة " قبل عبارة " حقوق اﻹنسان " ؛ )ب( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١١ من المنطوق، حذفت عبارة " من اﻷفراد " ؛ |
b) au douzième alinéa du préambule, il a remplacé les mots " réserves à la Convention " par " réserves émises à l'égard de la Convention " , et il a inséré, après " droit international " , les mots " des traités " ; | UN | )ب( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، استعيض عن كلمة " التحفظات " بعبارة تلك التحفظات، وعن كلمتي " القانون الدولي " بعبارة " القانون الدولي للمعاهدات " ؛ |
au douzième alinéa du préambule, les mots < < risque de subir > > sont à remplacer par les mots < < a été exposé à > > . | UN | وفي الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، يستعاض عن كلمة " تهدد " بكلمة " هددت " ، وعن عبارة " يُعزى إلى تضافر عدة " بعبارة " باعتباره تضافراً لعدة " . |
c) au douzième alinéa du préambule, dans le texte anglais, des guillemets ont été mis autour des mots < < science and technology promotion, advice and application for the achievement of the internationally agreed development goals contained in the United Nations Millenium Declaration > > ; | UN | (ج) وفي الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، وضعت بين علامتي اقتباس عبارة " تعزيز العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما وإسداء المشورة بشأنهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " ؛ |
En présentant le projet de résolution, la représentante de l'Estonie a supprimé, au douzième alinéa du préambule, les mots < < dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement > > après < < Nations Unies > > . | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها، قامت ممثلة استونيا، في غضون عرضها نص مشروع القرار، بإدخال تنقيح شفوي على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، حذفت بموجبه عبارة " في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة " بعد عبارة " على نطاق منظومة الأمم المتحدة " . |