Troisièmement, nous sommes fermement attachés au droit à l'eau potable et à des services d'assainissement efficaces et abordables et nous soulignons que ce droit doit être reconnu comme tel. | UN | ثالثا، نحن نؤمن إيمانا راسخا بالحق في الحصول على مياه الشرب النظيفة والصرف الصحي الجيد بأسعار معقولة، ونؤكد أنه ينبغي الاعتراف بهذا الحق على هذا النحو. |
Par ailleurs, dans de nombreux pays africains, on a constaté un recul dans l'accès au droit à l'enseignement primaire universel gratuit. | UN | وعلاوة على ذلك، شهد عدد كبير من البلدان الأفريقية تراجعاً فيما يتعلق بالحق في الحصول على التعليم الابتدائي المجاني للجميع. |
B. Droits et obligations liés au droit à l'assainissement 49 − 50 15 | UN | باء- الحقوق والالتزامات المتعلقة بالحق في الحصول على خدمات الإصحاح 49-50 17 |
En aucun cas des restrictions au droit à l'information prévue à l'article 18 ne peuvent constituer un comportement défini à l'article 2. | UN | ولا يمكن أن تشكل القيود على الحق في الحصول على المعلومات المنصوص عليها في المادة 18 سلوكاً بالمعنى المحدد في المادة 2. |
Dans le cadre de sa mission, le Rapporteur spécial doit notamment détecter les atteintes au droit à l'alimentation et les situations particulièrement préoccupantes. | UN | 16 - تشتمل ولاية المقرر الخاص على رصد انتهاكات الحق في الحصول على غذاء كاف والحالات التي تثير قلقا خاصا. |
Restrictions au droit à l'information | UN | القيود المفروضة على الحق في الحصول على المعلومات |
13. Les Principes et lignes directrices s'intéressent avant tout au droit à l'assistance juridique, qui se distingue du droit à l'aide juridictionnelle tel qu'il est reconnu par le droit international. | UN | 13 - وتعنى المبادئ والتوجيهات في المقام الأول بالحق في الحصول على المساعدة القانونية، باعتباره حقا متمايزا عن الحق في الحصول على العون القانوني على النحو المعترف به في القانون الدولي. |
A. Droits et obligations liés au droit à l'eau potable 45 − 48 14 | UN | ألف- الحقوق والالتزامات المتعلقة بالحق في الحصول على مياه الشرب 45-48 15 |
C. Droit international et normes nationales applicables au droit à l'assainissement | UN | جيم - القانون الدولي والقواعد الوطنية فيما يتعلق بالحق في الحصول على خدمات الإصحاح |
A. Droits et obligations liés au droit à l'eau potable | UN | ألف - الحقوق والالتزامات المتعلقة بالحق في الحصول على مياه الشرب |
B. Droits et obligations liés au droit à l'assainissement | UN | باء - الحقوق والالتزامات المتعلقة بالحق في الحصول على خدمات الإصحاح |
La question des archives est intimement liée au droit à l'information, du droit fondamental de chaque individu d'avoir accès aux informations qui le concernent et qui figurent dans les dossiers des archives publiques. | UN | وترتبط مسألة المحفوظات ارتباطاً وثيقاً بالحق في الحصول على المعلومات والحق الأساسي لكل فرد في الاطلاع على المعلومات التي تهمه والتي تحويها ملفات المحفوظات العامة. |
Pour faciliter la divulgation de l'information, les gouvernements pourraient par exemple instaurer des systèmes d'information du public sur les lois relatives au droit à l'information. | UN | ومن أمثلة تيسير الكشف الاستباقي عن المعلومات إقامة نظم لإطلاع الجمهور على القوانين المتعلقة بالحق في الحصول على المعلومات. |
Dans ce contexte, elle souligne l'inclusion dans le projet d'articles d'une référence au droit à l'eau et aux principes du droit international de l'environnement. | UN | في هذا السياق، شدد على إدراج إشارة في مشاريع المواد إلى الحق في الحصول على المياه وإلى مبادئ القانون البيئي الدولي. |
Restrictions au droit à l'information | UN | القيود المفروضة على الحق في الحصول على المعلومات |
E. Obstacles opposés au droit à l'assistance humanitaire | UN | هاء- العقبات التي تواجه الحق في الحصول على مساعدة إنسانية |
Article 20. Restrictions au droit à l'information 120 - 122 30 | UN | المادة 20 القيود المفروضة على الحق في الحصول على المعلومات 120-122 36 |
Article 20. Restrictions au droit à l'information 170 - 171 29 | UN | المادة 20- القيود المفروضة على الحق في الحصول على المعلومات 170-171 38 |
À cet égard, il conviendrait de tenir dûment compte des normes relatives aux droits de l'homme, notamment au droit à l'information et à l'expression, et de la nécessité de protéger la libre circulation des idées par les mots et par l'image. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمعايير حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحصول على المعلومات وفي التعبير، ولضرورة حماية التدفق الحر للأفكار بالكلمة والصورة. |
IV. LES OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE DROITS DE L'HOMME QUI CORRESPONDENT au droit à l'ÉDUCATION 51 — 89 22 | UN | رابعا - الالتزامات بحقوق الإنسان المتصلة بالحق في التعليم 51-89 18 |