"au droit à l'" - Traduction Français en Arabe

    • بالحق في الحصول على
        
    • الحق في الحصول على
        
    • على الحق في الحصول
        
    • بحقوق الإنسان المتصلة بالحق في
        
    Troisièmement, nous sommes fermement attachés au droit à l'eau potable et à des services d'assainissement efficaces et abordables et nous soulignons que ce droit doit être reconnu comme tel. UN ثالثا، نحن نؤمن إيمانا راسخا بالحق في الحصول على مياه الشرب النظيفة والصرف الصحي الجيد بأسعار معقولة، ونؤكد أنه ينبغي الاعتراف بهذا الحق على هذا النحو.
    Par ailleurs, dans de nombreux pays africains, on a constaté un recul dans l'accès au droit à l'enseignement primaire universel gratuit. UN وعلاوة على ذلك، شهد عدد كبير من البلدان الأفريقية تراجعاً فيما يتعلق بالحق في الحصول على التعليم الابتدائي المجاني للجميع.
    B. Droits et obligations liés au droit à l'assainissement 49 − 50 15 UN باء- الحقوق والالتزامات المتعلقة بالحق في الحصول على خدمات الإصحاح 49-50 17
    En aucun cas des restrictions au droit à l'information prévue à l'article 18 ne peuvent constituer un comportement défini à l'article 2. UN ولا يمكن أن تشكل القيود على الحق في الحصول على المعلومات المنصوص عليها في المادة 18 سلوكاً بالمعنى المحدد في المادة 2.
    Dans le cadre de sa mission, le Rapporteur spécial doit notamment détecter les atteintes au droit à l'alimentation et les situations particulièrement préoccupantes. UN 16 - تشتمل ولاية المقرر الخاص على رصد انتهاكات الحق في الحصول على غذاء كاف والحالات التي تثير قلقا خاصا.
    Restrictions au droit à l'information UN القيود المفروضة على الحق في الحصول على المعلومات
    13. Les Principes et lignes directrices s'intéressent avant tout au droit à l'assistance juridique, qui se distingue du droit à l'aide juridictionnelle tel qu'il est reconnu par le droit international. UN 13 - وتعنى المبادئ والتوجيهات في المقام الأول بالحق في الحصول على المساعدة القانونية، باعتباره حقا متمايزا عن الحق في الحصول على العون القانوني على النحو المعترف به في القانون الدولي.
    A. Droits et obligations liés au droit à l'eau potable 45 − 48 14 UN ألف- الحقوق والالتزامات المتعلقة بالحق في الحصول على مياه الشرب 45-48 15
    C. Droit international et normes nationales applicables au droit à l'assainissement UN جيم - القانون الدولي والقواعد الوطنية فيما يتعلق بالحق في الحصول على خدمات الإصحاح
    A. Droits et obligations liés au droit à l'eau potable UN ألف - الحقوق والالتزامات المتعلقة بالحق في الحصول على مياه الشرب
    B. Droits et obligations liés au droit à l'assainissement UN باء - الحقوق والالتزامات المتعلقة بالحق في الحصول على خدمات الإصحاح
    La question des archives est intimement liée au droit à l'information, du droit fondamental de chaque individu d'avoir accès aux informations qui le concernent et qui figurent dans les dossiers des archives publiques. UN وترتبط مسألة المحفوظات ارتباطاً وثيقاً بالحق في الحصول على المعلومات والحق الأساسي لكل فرد في الاطلاع على المعلومات التي تهمه والتي تحويها ملفات المحفوظات العامة.
    Pour faciliter la divulgation de l'information, les gouvernements pourraient par exemple instaurer des systèmes d'information du public sur les lois relatives au droit à l'information. UN ومن أمثلة تيسير الكشف الاستباقي عن المعلومات إقامة نظم لإطلاع الجمهور على القوانين المتعلقة بالحق في الحصول على المعلومات.
    Dans ce contexte, elle souligne l'inclusion dans le projet d'articles d'une référence au droit à l'eau et aux principes du droit international de l'environnement. UN في هذا السياق، شدد على إدراج إشارة في مشاريع المواد إلى الحق في الحصول على المياه وإلى مبادئ القانون البيئي الدولي.
    Restrictions au droit à l'information UN القيود المفروضة على الحق في الحصول على المعلومات
    E. Obstacles opposés au droit à l'assistance humanitaire UN هاء- العقبات التي تواجه الحق في الحصول على مساعدة إنسانية
    Article 20. Restrictions au droit à l'information 120 - 122 30 UN المادة 20 القيود المفروضة على الحق في الحصول على المعلومات 120-122 36
    Article 20. Restrictions au droit à l'information 170 - 171 29 UN المادة 20- القيود المفروضة على الحق في الحصول على المعلومات 170-171 38
    À cet égard, il conviendrait de tenir dûment compte des normes relatives aux droits de l'homme, notamment au droit à l'information et à l'expression, et de la nécessité de protéger la libre circulation des idées par les mots et par l'image. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمعايير حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحصول على المعلومات وفي التعبير، ولضرورة حماية التدفق الحر للأفكار بالكلمة والصورة.
    IV. LES OBLIGATIONS EN MATIÈRE DE DROITS DE L'HOMME QUI CORRESPONDENT au droit à l'ÉDUCATION 51 — 89 22 UN رابعا - الالتزامات بحقوق الإنسان المتصلة بالحق في التعليم 51-89 18

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus