"au droit au développement et" - Traduction Français en Arabe

    • الحق في التنمية وما
        
    • بالحق في التنمية وما
        
    • للحق في التنمية وتقديم
        
    • والحق في التنمية وما
        
    • على الحق في التنمية وعلى
        
    • بالحق في التنمية وفي
        
    • الحق في التنمية والحقوق
        
    Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels correspondants UN معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية
    D. Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels correspondant 62−69 15 UN دال - معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية 62-69 18
    D. Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels correspondants UN دال - معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية
    Prenant note des efforts déployés dans le cadre du Groupe de travail sur le droit au développement, avec le soutien de l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, pour élaborer une série de critères relatifs au droit au développement et de souscritères opérationnels correspondants, UN وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار عمل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بدعمٍ من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، من أجل وضع مجموعةٍ من المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يناظرها من معايير فرعية تنفيذية،
    Prenant note des efforts déployés dans le cadre du Groupe de travail sur le droit au développement, avec le soutien de l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, pour élaborer une série de critères relatifs au droit au développement et de sous-critères opérationnels correspondants, UN وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار عمل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بدعمٍ من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، من أجل وضع مجموعةٍ من المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يناظرها من معايير فرعية تنفيذية،
    b) De continuer à donner priorité au droit au développement et de prévoir en conséquence l’appui en personnel, services et ressources nécessaire au suivi des programmes; UN )ب( مواصلة إيلاء اﻷولوية للحق في التنمية وتقديم دعم مناسب من حيث الموظفين والخدمات والموارد من أجل متابعته البرنامجية؛
    Les États-Unis sont opposés au droit au développement et aux efforts des Nations Unies pour combattre le racisme et la discrimination raciale. UN وتعترض الولايات المتحدة على الحق في التنمية وعلى الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    A. Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels 5−16 3 UN ألف - معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية 5-16 4
    A. Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels UN ألف - معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية
    Des Groupes d'États représentant des pays en développement avaient proposé que le Groupe de travail entreprenne la seconde lecture, conformément au mandat qui lui avait été confié d'examiner, de réviser et d'affiner les projets de critères relatifs au droit au développement et de sous-critères opérationnels correspondants. UN واقترحت مجموعات الدول التي تمثل البلدان النامية أنه ينبغي للفريق المضي قدماً في القراءة الثانية، تمشياً مع ولايته المتعلقة بالنظر في مشروع معايير الحق في التنمية وما يقابلها من المعايير الفرعية التنفيذية ومراجعتها وتنقيحها.
    e) Que le Groupe de travail continuera, à sa seizième session, de s'acquitter de son mandat, en particulier en examinant, en révisant et en précisant les projets de critères relatifs au droit au développement et les sous-critères opérationnels correspondants; UN (ه( أن يواصل الفريق العامل، في دورته السادسة عشرة، إنجاز ولايته التي تشمل بوجه خاص النظر في مشروع معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية ومراجعته وتنقيحه؛
    e) Que le Groupe de travail continuera, à sa seizième session, de s'acquitter de son mandat, en particulier en examinant, en révisant et en précisant les projets de critères relatifs au droit au développement et les sous-critères opérationnels correspondants; UN (ه( أن يواصل الفريق العامل، في دورته السادسة عشرة، إنجاز ولايته التي تشمل بوجه خاص النظر في مشروع معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية ومراجعته وتنقيحه؛
    Pendant une première étape correspondant aux travaux de 2007, l'équipe spéciale approfondira l'examen des trois partenariats pour le développement entamé à la troisième session et commencera l'analyse d'un autre partenariat (mentionné au paragraphe 56) en vue de perfectionner les critères relatifs au droit au développement et les sous-critères correspondants. UN وفي المرحلة الأولى التي تغطي العمل المنجز في عام 2007، يطلب من فرقة العمل التعمق في دراسة الشراكات الإنمائية الثلاث التي بُحثت في دورتها الثلاث، وتناول شراكة إضافية (مشار إليها في الفقرة 56 أدناه) بغية تحسين معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية.
    28. Présentant le rapport sur les critères relatifs au droit au développement et les sous-critères opérationnels correspondants (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2), le Président-Rapporteur de l'équipe spéciale a attiré l'attention sur deux éléments significatifs des critères. UN 28- عند عرض التقرير عن معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2)، لفت رئيس - مقرر فرقة العمل الانتباه إلى سمتين هامتين في تلك المعايير.
    6. Se félicite que le Groupe de travail ait entamé le processus consistant à examiner, à réviser et à préciser le projet de critères relatifs au droit au développement et de sous-critères opérationnels correspondants, au moment de la première lecture dudit projet; UN " 6 - ترحب باستهلال الفريق العامل النظر في مشروع المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية ومراجعته وتنقيحه من خلال القراءة الأولى لمشروع المعايير وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية؛
    5. Se félicite que le Groupe de travail ait entamé le processus consistant à examiner, à réviser et à préciser le projet de critères relatifs au droit au développement et de souscritères opérationnels correspondants, au moment de la première lecture du projet de critères ; UN 5 - ترحب باستهلال الفريق العامل النظر في مشروع المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية() ومراجعته وتنقيحه من خلال القراءة الأولى لمشروع المعايير؛
    7. Prend note des travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, dont le mandat s'est achevé en 2010, notamment de la synthèse de ses conclusions et de la liste des critères relatifs au droit au développement et des souscritères opérationnels correspondants ; UN 7 - تلاحظ العمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي انتهت ولايتها في عام 2010، بما في ذلك توحيد النتائج التي توصلت إليها وإعداد قائمة المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية()؛
    6. Se félicite que le Groupe de travail ait entamé le processus consistant à examiner, à réviser et à préciser le projet de critères relatifs au droit au développement et de sous-critères opérationnels correspondants, au moment de la première lecture dudit projet; UN 6 - ترحب باستهلال الفريق العامل النظر في مشروع المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية() ومراجعته وتنقيحه من خلال القراءة الأولى لمشروع المعايير وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية؛
    b) De continuer à donner priorité au droit au développement et de prévoir en conséquence l'appui en personnel, services et ressources nécessaire au suivi des programmes; UN )ب( مواصلة إيلاء اﻷولوية للحق في التنمية وتقديم دعم مناسب من حيث الموظفين والخدمات والموارد من أجل متابعته البرنامجية؛
    La Norvège attache une grande importance au droit au développement et aux droits de l'homme et appuie les efforts visant à promouvoir ces droits sur le plan bilatéral et multilatéral. UN وقالت إن النرويج تُعلﱢق أهمية كبيرة على الحق في التنمية وعلى حقوق اﻹنسان وتؤيد الجهود المبذولة لتعزيزها سواء على الصعيد الثنائي أو المتعدد اﻷطراف.
    Au cours du débat au CAC, on a insisté sur l'importance de la protection des droits de l'homme, compte tenu de leurs dimensions multiples — politiques, économiques, sociales, culturelles et environnementales notamment — et des aspects relatifs au droit au développement et à la communication. UN وفي أثناء المناقشة التي أجرتها لجنة التنسيق اﻹدارية جرى التأكيد على أهمية اﻷبعاد الكثيرة لحماية حقوق اﻹنسان بما في ذلك الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية وتلك المتصلة بالحق في التنمية وفي الاتصال.
    Création d'institutions pour donner effet au droit au développement et aux droits économiques, sociaux et culturels; UN إنشاء مؤسسات لإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus