"au droit spatial" - Traduction Français en Arabe

    • بقانون الفضاء
        
    • بشأن قانون الفضاء
        
    • عن قانون الفضاء
        
    • في مجال قانون الفضاء
        
    • وقانون الفضاء
        
    Exécution d'un programme de renforcement des capacités dans les domaines liés au droit spatial UN تنفيذ برنامج بناء القدرات في المجالات المتصلة بقانون الفضاء
    B. Exécution du programme de renforcement des capacités dans les domaines liés au droit spatial UN باء- تنفيذ برنامج بناء القدرات في المجالات المتصلة بقانون الفضاء
    16. Le renforcement des capacités dans des secteurs liés au droit spatial a été incorporé dans le programme de travail du Bureau des affaires spatiales. UN 16- أُدمج في برنامج عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي برنامج لبناء القدرات في المجالات المتصلة بقانون الفضاء.
    162. Le Comité a souscrit à la recommandation du Sous-Comité juridique tendant à ce que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU intègrent dans leur programme un cours d'initiation au droit spatial. UN 162- واتفقت اللجنة مع توصية اللجنة الفرعية القانونية بأن تُدرج المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة دورة دراسية أساسية بشأن قانون الفضاء في مناهجها الدراسية.
    10. Le Groupe de travail a aussi recommandé que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU intègrent dans leurs programmes un cours d'initiation au droit spatial. UN 10- أوصى الفريق العامل أيضا بأن تدرج المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء التابعة للأمم المتحدة دورة أساسية عن قانون الفضاء في مناهجها الدراسية.
    c) Document de séance contenant le projet de programme de formation au droit spatial (A/AC.105/C.2/2011/CRP.5); UN (ج) ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع منهاج تعليمي في مجال قانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2011/CRP.5)؛
    Le Sous-Comité juridique a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait invité différentes organisations internationales à lui faire rapport de leurs activités relatives au droit spatial. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait invité différentes organisations internationales à lui faire rapport sur leurs activités relatives au droit spatial. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    56. Le Sous-Comité juridique a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait invité différentes organisations internationales à faire rapport au Sous-Comité de leurs activités relatives au droit spatial. UN 56- ولاحظت اللجنة الفرعية القانونية بارتياح أنّ الأمانة دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    60. Selon une opinion, on pourrait, pour améliorer l'échange d'informations relatives au droit spatial, inviter des établissements d'enseignement à communiquer au Sous-Comité des renseignements sur leurs programmes et activités dans ce domaine. UN 60- كما أُعرب عن رأي بأن تبادل المعلومات فيما يتعلق بقانون الفضاء يمكن تحسينه بدعوة المؤسسات التعليمية إلى تزويد اللجنة الفرعية بمعلومات عن برامجها وأنشطتها ذات الصلة بقانون الفضاء.
    211. Quelques délégations ont exprimé l'avis qu'une synergie et une coopération accrues entre le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique étaient nécessaires pour continuer de renforcer la cohérence des travaux du Comité et de ses sous-comités et promouvoir la compréhension et l'application des instruments juridiques existants relatifs au droit spatial. UN 211- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يكون هناك مزيد من التضافر والتعاون بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، من أجل مواصلة تعزيز الاتِّساق في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، وتعزيز فهم وتطبيق ما يوجد من صكوك قانونية تتعلق بقانون الفضاء.
    Le Comité a également noté avec satisfaction que le programme de formation au droit spatial serait finalisé en 2013 et qu'il constituerait un outil de formation dynamique facile à utiliser par des formateurs d'origine professionnelle différente. UN 236- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ المنهاج التعليمي المتعلق بقانون الفضاء سوف يوضع في صيغته النهائية في عام 2013، وأنه سوف يمثِّل أداة تعليمية دينامية يمكن للمعلِّمين من شتَّى الخلفيات المهنية أن يستخدموها بسهولة.
    197. Quelques délégations ont exprimé l'avis qu'il devrait y avoir une plus grande synergie et coopération entre le Sous-Comité scientifique et technique et le SousComité juridique pour améliorer la cohérence des travaux du Comité et de ses sous-comités et promouvoir la compréhension et l'application des instruments juridiques existants relatifs au droit spatial. UN 197- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن يكون هناك مزيد من التضافر والتعاون بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، من أجل مواصلة تعزيز الاتِّساق في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، وتعزيز فهم وتطبيق ما يوجد من صكوك قانونية تتعلق بقانون الفضاء.
    58. Au cours des débats, les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités relatives au droit spatial: ESA, Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), FIA, ADI et Conseil consultatif de la génération spatiale. UN 58- وفي سياق المناقشة، أبلغ المراقبون عن المنظمات الدولية التالية اللجنة الفرعية بأنشطة منظماتهم فيما يتعلق بقانون الفضاء: وكالة الفضاء الأوروبية، والمنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، ورابطة القانون الدولي، والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    f) Contribuer à la réalisation des objectifs des organismes du système des Nations Unies et en dehors du système s'agissant des questions se rapportant au droit spatial et aux politiques relatives à l'espace ainsi qu'à l'utilisation des sciences et techniques spatiales et à leurs applications. UN (و) المساهمة في أهداف الهيئات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها بمعالجة المسائل المتعلقة بقانون الفضاء وسياساته العامة واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    b) Le document de travail sur la promotion de la coopération internationale que le Secrétariat établissait devait englober les questions ayant trait au droit spatial international; UN )ب( أن ورقة المعلومات الخلفية المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي ، التي تعكف اﻷمانة على اعدادها ، ستتناول المسائل ذات الصلة بقانون الفضاء الدولي ؛
    Le Comité a souscrit à la recommandation du Sous-Comité juridique tendant à ce que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU intègrent dans leur programme un cours d'initiation au droit spatial. UN 162- واتفقت اللجنة مع توصية اللجنة الفرعية القانونية بأن تُدرج المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة دورة دراسية أساسية بشأن قانون الفضاء في مناهجها الدراسية.
    a) " Programme de formation au droit spatial " , par le Bureau des affaires spatiales; UN (أ) " منهاج تعليمي بشأن قانون الفضاء " ، قدَّمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي؛
    107. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction l'achèvement du programme de formation au droit spatial, qui tombait à point nommé étant donné que les universités et d'autres institutions se montraient de plus en plus désireuses d'inclure des cours de droit spatial dans leurs programmes d'enseignement. UN 107- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح الانتهاء من إعداد المنهاج التعليمي لقانون الفضاء، الذي يأتي في وقت مناسب في ضوء ما تبديه الجامعات والمؤسسات الأخرى من اهتمام بإدراج دورات دراسية بشأن قانون الفضاء في برامجها التعليمية.
    10. Les travaux de l’Atelier relatif au droit spatial au XXIe siècle devraient être pris en compte pour préciser les questions et recommandations mentionnées ci-dessus. UN ٠١ - ينبغي الاشارة الى مداولات حلقة العمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين من أجل توضيح المسائل والتوصيات اﻵنفة الذكر .
    59. Le Bureau des affaires spatiales continuera d'organiser des ateliers consacrés au renforcement du niveau d'expertise et des capacités dans le domaine du droit spatial national et international, ainsi qu'au développement des possibilités de formation au droit spatial. UN 59- وسوف يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي تنظيم مجموعة من حلقات العمل المكرسة لتطوير الخبرة الفنية والقدرة في مجال قانون الفضاء الدولي والوطني وترويج فرص تعليم في مجال قانون الفضاء.
    L'objectif serait d'établir une classification spécifique qui se rapporterait tant au droit aérien qu'au droit spatial. UN وينبغي أن يكون الهدف هو وضع تصنيف خاص يتعلق بقانون الجو وقانون الفضاء كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus