Contribution des pays membres de l'OCI au FIDA | UN | المساهمات المقدمة من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Rapports financiers soumis au FIDA | UN | تقديم التقارير المالية إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Réponses aux recommandations que l'Instance permanente sur les questions autochtones, à sa deuxième session, a exclusivement adressées au FIDA | UN | تلبية توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية الموجهة خصيصا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
CONTRIBUTIONS VERSÉES au FIDA ET AU GROUPE DE LA BANQUE MONDIALE | UN | المساهمــات المقدمـة الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومجموعة البنك الدولي |
Il est à espérer qu’à la deuxième session de la Conférence des Parties, prévue à Dakar en décembre 1998, les participants adopteront le mémorandum d’accord liant la Conférence au FIDA. | UN | ٩٦ - وأعرب عن اﻷمل في أن يعتمد المشتركون في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف المقرر عقدها في داكار في عام ١٩٩٨ مذكرة تفاهم تربط المؤتمر بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
L'inclusion du PAM et du FIDA dans le contrat de repostage de la FAO a permis de réaliser des économies de 25 % au FIDA et de 30 % au PAM. | UN | ونتج عن تمديد عقد منظمة الأغذية والزراعة لإعادة البريد ليشمل البرنامج والصندوق الدولي للتنمية الزراعية تحقيق وفورات بلغت 25 في المائة للصندوق و 30 في المائة للبرنامج. |
9. Contributions versées au FIDA | UN | ٩ - مساهمات في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Contributions versées au FIDA | UN | المساهمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Contributions versées au FIDA | UN | المساهمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Contributions versées au FIDA | UN | المساهمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Contributions versées au FIDA | UN | المساهمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Contributions versées au FIDA | UN | المساهمات المقدمة إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Augmentation des sommes à recevoir du PNUD Augmentation des sommes à payer au FIDA | UN | الزيادة في المبالغ المستحقة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Montant(s) dû(dus) au FIDA et aux gouvernements - fin de période | UN | رصيد (أرصدة) الإغلاق المستحق (المستحقة) للصندوق الدولي للتنمية الزراعية/الحكومات |
Les coûts directs et les frais occasionnés pour la prestation de services connexes remboursables au FIDA seront inscrits au budget du Mécanisme mondial. | UN | وأية تكاليف مباشرة وأية رسوم خدمات متصلة بذلك واجبة السداد للصندوق الدولي للتنمية الزراعية تبيﱠن في ميزانية اﻵلية العالمية. |
9. Contributions versées au FIDA Pour mémoire : rubriques explicatives | UN | المساهمات المقدمة الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بنود تذكيرية |
Note : Les recettes et les dépenses se rapportant au FIDA ne sont pas incluses dans les objectifs initiaux mais sont prises en compte dans les résultats effectifs. | UN | ملاحظة: استُبعِدت الإيرادات والنفقات المتصلة بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية (الإيفاد) من الأهداف وأُدرِجت في المبالغ الفعلية. |
Il s'est associé à la FAO, au FIDA, à IPGRI et à de nombreux représentants d'organisations de la société civile pour renforcer l'Alliance internationale contre la faim et appuyer les efforts des pays dans ce sens. | UN | وقد انضم البرنامج إلى منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية والعديد من ممثلي منظمات المجتمع المدني لإنشاء التحالف العالمي لمكافحة الجوع ودعم الجهود الوطنية للحد من الفقر. |
au FIDA, nous estimons que si le Mécanisme mondial devait être convenablement orienté vers un rôle dynamique sur le plan financier, il pourrait contribuer de manière non négligeable à rehausser le niveau et l'efficacité des flux de ressources destinés à financer des programmes d'action dans les régions arides. | UN | ونحن في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية نعتقد أنه إذا أريد توجيه اﻵلية العالمية التوجيه المناسب نحو دور مالي تقوم من خلاله بمبادرات، فإنها يمكن أن تكون ذات فائدة في تعزيز مستوى فاعلية تدفقات الموارد لتمويل برامج العمل في المناطق الجافة. |
au FIDA, l'identification des risques a été d'abord réalisée au fil des ateliers en groupes suivant une approche ascendante. | UN | أما الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فقد أجرى أول تحديد للمخاطر عن طريق تنظيم مجموعة حلقات عمل وباستخدام نهج تصاعدي. |
Dépenses administratives relatives aux services fournis au FIDA et au Fonds mondial | UN | النفقات الإدارية المتكبدة من أجل تقديم الخدمات لصندوق الأمم المتحدة للتنمية الزراعية والصندوق العالمي |
La procédure qui veut que les rapports destinés à la Conférence des Parties soient présentés par le Mécanisme mondial au nom du Président du FIDA a fait de cette chaîne de présentation un raccourci entre le Mécanisme mondial et la Conférence puisque c'est au FIDA qui, le premier, doit d'abord rendre des comptes. | UN | والإجراء الذي بموجبه تُقدّم التقارير إلى مؤتمر الأطراف من قبل الآلية العالمية بالنيابة عن رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية قد حوّل خط الإبلاغ إلى علاقة غير مباشرة بين الآلية العالمية ومؤتمر الأطراف، ذلك أن الآلية العالمية مسؤولة في المقام الأول أمام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
De surcroit, la notion de frais généraux est absente au niveau des ressources qui vont au FIDA par l'intermédiaire du troisième compte. | UN | ويضاف إلى ما سبق مسألة عدم استخدام مفهوم النفقات العامة فيما يتعلق بالأموال التي ترصد عن طريق الحساب الثالث في صندوق التنمية الزراعية. |
62. L'appui aux programmes de pays assuré conjointement par le Bureau et le FIDA a bénéficié de l'existence au Bureau, à New York, d'une division dont les activités sont consacrées au FIDA et de fonctionnaires s'occupant exclusivement des projets gérés par les unités décentralisées du Bureau. | UN | ٦٢ - أما شراكة المكتب واﻹيفاد دعما لبلدان البرامج فقد استفادت من وجود شعبة في المكتب في نيويورك مكرسة لﻹيفاد وموظفين مكرسين للمشاريع التي تديرها المكاتب اللامركزية التابعة لمكتب خدمات المشاريع. |