Se faisant l'écho de la gratitude exprimée par le Secrétaire général au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec pour leurs contributions volontaires au financement de la Force et de la requête qu'il a adressée à d'autres pays et organisations pour qu'ils fournissent des contributions volontaires supplémentaires, | UN | وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومتي قبرص واليونان على تبرعاتهما لتمويل القوة وطلبه المزيد من التبرعات من بلدان ومنظمات أخرى، |
Se faisant l'écho de la gratitude exprimée par le Secrétaire général au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec pour leurs contributions volontaires au financement de la Force et de la requête qu'il a adressée à d'autres pays et organisations pour qu'ils fournissent des contributions volontaires supplémentaires, | UN | وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومتي قبرص واليونان على تبرعاتهما لتمويل القوة وطلبه المزيد من التبرعات من بلدان ومنظمات أخرى، |
On y trouve également l'énoncé de la décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session quant au financement de la Force. | UN | ويبين التقرير فضلا عن ذلك اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Comme suite à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 15 de sa résolution 60/270 relative au financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, la mission a entrepris un examen approfondi des besoins en personnel pour la composante appui, portant notamment sur les effectifs et les classes du personnel d'appui et la possibilité de recourir aux Volontaires des Nations Unies. | UN | 7 - وبناء على طلب ورد في الفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/270 المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، قامت البعثة باستعراض دقيق لاحتياجات عنصر الدعم من الموظفين بما في ذلك عدد موظفي الدعم ورتبهم، وإمكانية استخدام متطوعي الأمم المتحدة. |
Rappelant également sa résolution 47/236 du 14 septembre 1993 et ses résolutions et décisions ultérieures relatives au financement de la Force, dont la plus récente est la résolution 66/268 du 21 juin 2012, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها ومقرراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 66/268 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012، |
Je tiens aussi à remercier les gouvernements qui contribuent au financement de la Force et qui ont promis de verser de nouvelles contributions. | UN | وأود أيضا أن أشكر الحكومات التي قدمت تبرعات بهدف تمويل القوة والتي قدمت تعهدات جديدة لتمويلها في المستقبل. |
La vente des obligations a rapporté un montant total de 169 906 000 dollars, qui a servi au financement de la Force d'urgence des Nations Unies (1956) et de l'Opération des Nations Unies au Congo. | UN | وقد تحقق مبلغ مجموعه 000 906 169 دولار من بيع السندات، واستُـخدم لصالح قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) وعملية الأمم المتحدة في الكونغو. |
S'associant au Secrétaire général pour exprimer sa gratitude au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec, qui ont versé des contributions volontaires au financement de la Force, et pour demander que d'autres pays et organisations versent de nouvelles contributions volontaires, et remerciant les États Membres qui fournissent du personnel à la Force, | UN | وإذ يشاطر الأمين العام ما أعرب عنه من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل قوة حفظ السلام في قبرص، وطلبه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تساهم بأفراد في القوة، |
Rappelant également sa résolution 48/244 du 5 avril 1994 relative au financement de la Force, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٢٤٤ المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، |
S'associant au Secrétaire général pour exprimer sa gratitude au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec, qui ont versé des contributions volontaires au financement de la Force, et pour demander que d'autres pays et organisations versent de nouvelles contributions volontaires, et remerciant les États Membres qui fournissent du personnel à la Force, | UN | وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة وطلبه مزيدا من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تساهم بأفراد في القوة، |
S'associant au Secrétaire général pour exprimer sa gratitude au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec, qui ont versé des contributions volontaires au financement de la Force, et à l'appel qu'il a lancé afin que d'autres pays et organisations versent de nouvelles contributions volontaires, et remerciant les États Membres qui fournissent du personnel à la Force, | UN | وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة وطلبه مزيدا من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تساهم بأفراد في القوة، |
Rappelant sa résolution 831 (1993) du 27 mai 1993, et en particulier ses dispositions relatives au financement de la Force, | UN | وإذ يشير الى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣ ولاسيما أحكامه المتعلقة بتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، |
Rappelant sa résolution 831 (1993) du 27 mai 1993, et en particulier ses dispositions relatives au financement de la Force, | UN | وإذ يشير الى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، ولا سيما الى أحكامه المتعلقة بتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، |
Rappelant sa résolution 831 (1993) du 27 mai 1993, et en particulier ses dispositions relatives au financement de la Force, | UN | وإذ يشير الى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، ولا سيما الى أحكامه المتعلقة بتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، |
Rappelant sa résolution 831 (1993) du 27 mai 1993, et en particulier ses dispositions relatives au financement de la Force, | UN | وإذ يشير الى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣ ولاسيما أحكامه المتعلقة بتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، |
Rappelant également sa résolution 47/236 du 14 septembre 1993 et ses résolutions et décisions ultérieures relatives au financement de la Force, dont la plus récente est la résolution 67/272 du 28 juin 2013, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها ومقرراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 67/272 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013، |
Rappelant également sa résolution 47/236 du 14 septembre 1993 et ses résolutions et décisions ultérieures relatives au financement de la Force, dont la plus récente est la résolution 67/272 du 28 juin 2013, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها ومقرراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 67/272 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013، |
Rappelant également sa résolution 47/236 du 14 septembre 1993 et ses résolutions et décisions ultérieures relatives au financement de la Force, dont la plus récente est la résolution 67/272 du 28 juin 2013, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/236 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها ومقرراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 67/272 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013، |
Je tiens également à remercier les gouvernements qui ont apporté des contributions volontaires au financement de la Force. | UN | وأود أن أعرب عن شكري للحكومات التي قدمت تبرعات من أجل تمويل القوة. |
La vente des obligations a rapporté un montant total de 169 906 000 dollars, qui a servi au financement de la Force d'urgence des Nations Unies (1956) et de l'Opération des Nations Unies au Congo. | UN | وقد تحقق مبلغ مجموعه 000 906 169 دولار من جميع السندات واستخدم لصالح قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1956) وعمليات الأمم المتحدة في الكونغو. |
S'associant au Secrétaire général pour exprimer sa gratitude au Gouvernement chypriote et au Gouvernement grec, qui ont versé des contributions volontaires au financement de la Force, et pour demander que d'autres pays et organisations versent de nouvelles contributions volontaires, et remerciant les États Membres qui fournissent du personnel à la Force, | UN | وإذ يشاطر الأمين العام ما أعرب عنه من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان على ما تقدمانه من تبرعات لتمويل قوة حفظ السلام في قبرص، وطلبه مزيداً من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تساهم بأفراد في القوة، |
:: Résolutions 66/277 et 67/279 de l'Assemblée générale relatives au financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban | UN | :: قرارا الجمعية العامة ٦٦/٢٧٧ و ٦٧/٢٧٩ بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |