"au fnuap en" - Traduction Français en Arabe

    • للصندوق في عام
        
    • في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام
        
    • لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام
        
    • إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • إلى الصندوق في
        
    La délégation a fait observer que l'Irlande avait augmenté de 50 % sa contribution au FNUAP en 2000, démontrant ainsi son engagement envers le développement, le multilatéralisme et, en particulier, le FNUAP. UN ولاحظ الوفد أن أيرلندا قد زادت تبرعها للصندوق في عام 2000 بنسبة 50 في المائة، مما يبين التزامها إزاء التنمية والعلاقات المتعددة الأطراف ولا سيما إزاء الصندوق.
    La délégation a fait observer que l'Irlande avait augmenté de 50 % sa contribution au FNUAP en 2000, démontrant ainsi son engagement envers le développement, le multilatéralisme et, en particulier, le FNUAP. UN ولاحظ الوفد أن أيرلندا قد زادت تبرعها للصندوق في عام 2000 بنسبة 50 في المائة، مما يبين التزامها إزاء التنمية والعلاقات المتعددة الأطراف ولا سيما إزاء الصندوق.
    La délégation mauritanienne a annoncé l'augmentation de la contribution que la Mauritanie verserait au FNUAP en 2009. UN وأعلن وفد موريتانيا أن بلده سوف يزيد تبرعه للصندوق في عام 2009.
    La délégation belge a annoncé qu'elle verserait 2,9 millions d'euros au FNUAP en 2000 et au cours des trois prochaines années, ce qui représentait une augmentation d'environ 65 % par rapport à sa contribution en 1999. UN 106 - وأعلن وفد بلجيكا أنه سوف يساهم بمبلغ 2.9 مليون يورو في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000، وتعهد بتقديم نفس المبلغ للسنوات الثلاث القادمة.
    Le Myanmar a annoncé une contribution de 60 000 kyats au FNUAP en 2000. UN وتعهدت ميانمار بمبلغ 000 60 كياتات لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000.
    Les sommes versées au FNUAP en remboursement de services d'appui se sont élevées à 1 157 720 dollars en 1997 et à 2 001 500 dollars en 1998. UN وبلغ مجموع تكاليف الدعم المسددة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ٧٢٠ ١٥٧ ١ دولارا في عام ١٩٩٧ و ٥٠٠ ٠٠١ ٢ دولار في عام ١٩٩٨.
    Elle a noté que 132 pays s'étaient engagés à apporter des contributions financières au FNUAP en 2002, un record absolu. UN وأشارت إلى أن 134 بلدا قد تعهدت بتقديم مساهمات مالية إلى الصندوق في عام 2002، وهذا رقم قياسي دائم آخر.
    Il convient de noter que sur les 48 États donateurs qui ont versé une contribution financière au FNUAP en 2012, 7 n'ont pas contribué aux ressources ordinaires. UN وينبغي ملاحظة أنه من أصل 148 حكومة مانحة ساهمت بموارد مالية للصندوق في عام 2012، لم تساهم سبع حكومات في الموارد العادية.
    Les revenus tirés des ressources ordinaires ont constitué 87 % de la totalité des contributions versées au FNUAP en 1999 et 71 % en 2000, leur part dans le montant total des revenus ayant chuté à 68 % en 2001. UN فالإيرادات من الموارد العادية مثلت 87 في المائة من مجموع التبرعات للصندوق في عام 1999، و 71 في المائة في عام 2000، إلا أنها انخفضت كنسبة مئوية من الإيرادات الإجمالية إلى 68 في المائة في عام 2001.
    La Directrice exécutive était encouragée par l'augmentation du nombre de pays qui s'étaient engagés à apporter un appui financier au FNUAP en 2003, qui atteignait le record sans précédent de 147 pays contributeurs. UN ورحبت بالزيادة الملحوظة في عدد البلدان التي أعلنت دعمها للصندوق في عام 2003، والتي بلغت رقما تعدى كل الأرقام وهو 147 بلدا مساهما.
    La délégation espagnole a annoncé que sa contribution au FNUAP en 2007 serait de 5 millions d'euros, ce qui représentait un accroissement de plus de 50 % par rapport à sa contribution de 2006. UN وأعلن وفد إسبانيا أن تبرع بلده للصندوق في عام 2007 سيكون 5 ملايين يورو، أي بزيادة أكثر من 50 في المائة عن تبرعه في عام 2006.
    Ladite délégation a annoncé une augmentation de la contribution de son pays au FNUAP en 1998, 6 millions de francs français allant aux ressources générales, à quoi viendraient s'ajouter des contributions bilatérales destinées aux pays africains, ainsi qu'une contribution substantielle au titre du processus d'examen CIPD+5. UN وأضاف هذا الوفد أن بلده سيزيد من تبرعاته للصندوق في عام ١٩٩٨، بموارد عامة تبلغ ٦ ملايين فرنك فرنسي وتبرعات ثنائية إضافية مخصصة للبلدان اﻷفريقية، وكذلك تبرعات كبيرة من أجل عملية الاستعراض الخامسة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Ladite délégation a annoncé une augmentation de la contribution de son pays au FNUAP en 1998, 6 millions de francs français allant aux ressources générales, à quoi viendraient s'ajouter des contributions bilatérales destinées aux pays africains, ainsi qu'une contribution substantielle au titre du processus d'examen CIPD+5. UN وأضاف هذا الوفد أن بلده سيزيد من تبرعاته للصندوق في عام ١٩٩٨، بموارد عامة تبلغ ٦ ملايين فرنك فرنسي وتبرعات ثنائية إضافية مخصصة للبلدان اﻷفريقية، وكذلك تبرعات كبيرة من أجل عملية الاستعراض الخامسة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Elle a remercié tout particulièrement le Japon — plus important donateur — tous les grands donateurs et les nombreux pays qui avaient augmenté leur contribution au FNUAP en 1998 et dans l'année en cours : Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Danemark, Espagne, États-Unis, Finlande, France, Irlande, Italie, Luxembourg, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Royaume-Uni, Suède et Suisse. UN وقدمت شكرها الخاص لليابان، وهي الجهة المانحة اﻷولى للصندوق، ولجميع المانحين الرئيسيين اﻵخرين والمانحين العديدين الذين زادوا دعمهم للصندوق في عام ١٩٩٨ وفي السنة الحالية، وهم استراليا والنمسا وبلجيكا وكندا والدانمرك وفنلندا وفرنسا وألمانيا وأيرلندا وإيطاليا ولكسمبرغ وهولندا والنرويج ونيوزيلندا وإسبانيا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Elle a remercié tout particulièrement le Japon — plus important donateur — tous les grands donateurs et les nombreux pays qui avaient augmenté leur contribution au FNUAP en 1998 et dans l'année en cours : Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Danemark, Espagne, États-Unis, Finlande, France, Irlande, Italie, Luxembourg, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Royaume-Uni, Suède et Suisse. UN وقدمت شكرها الخاص لليابان، وهي الجهة المانحة الأولى للصندوق، ولجميع المانحين الرئيسيين الآخرين والمانحين العديدين الذين زادوا دعمهم للصندوق في عام 1998 وفي السنة الحالية، وهم استراليا والنمسا وبلجيكا وكندا والدانمرك وفنلندا وفرنسا وألمانيا وأيرلندا وإيطاليا ولكسمبرغ وهولندا والنرويج ونيوزيلندا وإسبانيا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    La délégation belge a annoncé qu'elle verserait 2,9 millions d'euros au FNUAP en 2000 et au cours des trois prochaines années, ce qui représentait une augmentation d'environ 65 % par rapport à sa contribution en 1999. UN 106 - وأعلن وفد بلجيكا أنه سوف يساهم بمبلغ 2.9 مليون يورو في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000، وتعهد بتقديم نفس المبلغ للسنوات الثلاث القادمة.
    Les divisions régionales et le Service de l'audit surveillent l'application des recommandations issues des vérifications et rend compte des progrès enregistrés en la matière au Comité de contrôle. (Voir également le document DP/FPA/2005/9 pour plus d'informations concernant les activités de vérification et de contrôle internes entreprises au FNUAP en 2004.) UN وتقوم الشعبة الجغرافية وشعبة خدمات مراجعة الحسابات برصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات بالتقدم المحرز في التنفيذ وإبلاغ لجنة الإشراف. (للاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والإشراف في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2004، انظر كذلك الوثيقة DP/FPA/2005/9))).
    Audit et contrôle internes : PNUD, FNUAP et UNOPS 1. Prend acte du rapport sur l'audit interne et les investigations au PNUD (DP/2008/20), du rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes au FNUAP en 2007 (DP/FPA/2008/11) et du rapport du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) sur l'audit et le contrôle internes en 2007 (DP/2008/21); UN 1 - يحيط علما بما يلي: (أ) التقرير المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية في البرنامج الإنمائي (DP/2008/20)؛ (ب) والتقرير المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2007 (DP/FPA/2008/11)؛ (ج) وتقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007 (DP/2008/21)؛
    Le Myanmar a annoncé une contribution de 60 000 kyats au FNUAP en 2000. UN وتعهدت ميانمار بمبلغ 000 60 كياتات لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000.
    Le tableau 7, dernier tableau de la Partie I, indique le montant estimatif des sommes à rembourser au PNUD et à l'ONU pour les services devant être fournis au FNUAP en 1994-1995. UN ويوضح الجدول ٧، وهو الجدول اﻷخير في الجزء اﻷول، تقديرات التكاليف التي يتعين ردها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولﻷمم المتحدة مقابل الخدمات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Vu que les États-Unis ont versé une contribution au FNUAP en 1998 et que la plupart des fonctionnaires à qui il faut rembourser l'impôt sur le revenu sont des nationaux de ce pays, le remboursement de l'impôt sur le revenu aux nationaux de certains États, soit au total 2 millions de dollars en 1998, a été comptabilisé comme une somme portée au crédit du budget d'appui biennal de l'exercice 1998-1999. UN ونظرا لأن الولايات المتحدة الأمريكية دفعت اشتراكها إلى الصندوق في عام 1998، ونظرا لأن معظم الموظفين الذين يتعين أن تُدفع عنهم ضريبة الدخل هم من رعايا الولايات المتحدة، فإن تسديد ضريبة الدخل عن رعايا بعض الدول بلغ مجموعه مليونين من الدولارات في عام 1998، وورد ذلك في شكل اعتمادات لميزانية الدعم لفترة السنتين 1998-1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus