"au fonds commun" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوق المشترك
        
    • للصندوق المشترك
        
    • الأموال المجمعة
        
    • هذا الصندوق بالصندوق المشترك
        
    • في صندوق النقدية المشترك
        
    • أنشئ صندوق مشترك
        
    Directeur principal des projets au Fonds commun pour les produits de base UN مدير مشروع رئيسي، الصندوق المشترك للسلع الأساسية
    Transfert du financement de certains projets du budget du Service des bâtiments au Fonds commun pour le financement des réparations et remplacements importants, auquel contribue le Gouvernement autrichien; UN ● نقل بعض المشاريع من ميزانية خدمات إدارة المباني إلى الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية الذي تسهم فيه الحكومة النمساوية؛
    Ce partenariat a aussi pour objet la participation du Fonds de l'OPEP au Fonds commun pour les produits de base. Il offre aux États des prêts et des possibilités de participer à la lutte contre le VIH/sida. UN إن مبدأ الشراكة هذا يشمل مساهمة صندوق الأوبك أيضا في رأس مال الصندوق المشترك للسلع الأساسية وتقديم المنح لمساعدة الدول على الاكتتاب فيه، ومساهمتها في الحساب الخاص لمكافحة مرض نقص المناعة.
    Contributions au Fonds commun de financement des gros travaux d'entretien et de remplacement UN تبرعات للصندوق المشترك لتمويل الإصلاحات وعمليات الاستبدال الرئيسية
    Les dépenses imputables aux ressources dont le PNUD a fait l'apport à l'appui budgétaire sectoriel ou au Fonds commun sont comptabilisées au prorata, y compris les contributions totales faites par les partenaires participants. UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة.
    Par ailleurs, ils devraient adhérer au Fonds commun pour les produits de base et lui fournir les ressources nécessaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أيضا على هذه البلدان أن تنضم إلى الصندوق المشترك للسلع الأساسية، وأن تزوده بالموارد اللازمة.
    Octroi au Fonds commun pour les produits de base du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds commun pour les produits de base UN منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds commun pour les produits de base UN منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Point 156 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds commun pour les produits de base UN البند 156 من جدول الأعمال: منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    A ce jour, aucune de ces propositions n'a été soumise au Fonds commun. UN ولم تتم بعد إحالة أي من هذه الاقتراحات الى الصندوق المشترك.
    J'exhorte par ailleurs les États Membres à verser des contributions au Fonds commun créé par le PNUD à l'appui des élections. UN وأهيب أيضا بالدول الأعضاء تقديم تبرعات إلى الصندوق المشترك للتبرعات الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم الانتخابات.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds commun pour les produits de base UN 60/26 منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Administrer, pour le compte des organisations sises à Vienne et du Gouvernement autrichien, les projets imputés au Fonds commun pour le financement des réparations et remplacements importants. UN وادارة المشاريع الممولة من الصندوق المشترك لتمويل عمليات الاصلاح والاستبدال الرئيسية في مركز فيينا الدولي نيابة عن المنظمات التي تتخذ من فيينا مقرا لها ومن الحكومة النمساوية.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds commun pour les produits de base [156] UN منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب لدى الجمعية العامة [156]
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds commun pour les produits de base [156] UN منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب لدى الجمعية العامة [156]
    Contributions au Fonds commun de financement des gros travaux d'entretien et de remplacement UN تبرعات للصندوق المشترك لتمويل الإصلاحات وعمليات الاستبدال الرئيسية
    On ne recommande pas ici de créer un fonds de diversification pour les produits de base en Afrique au sein du Fonds commun, mais d'affecter une partie des ressources du fonds de diversification au Fonds commun. UN ولا يستدعي هذا الاقتراح إنشاء مرفق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية في الصندوق ولكنه يتطلب تخصيص جزء من صندوق التنويع للصندوق المشترك.
    Les dépenses imputables aux ressources dont le PNUD a fait l'apport à l'appui budgétaire sectoriel ou au Fonds commun sont comptabilisées au prorata. UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي.
    Pour ce qui était du Fonds international de diversification, il faudrait envisager de le rattacher au Fonds commun pour les produits de base afin d'éviter les doubles emplois. UN وفيما يتعلق بإنشاء صندوق دولي جديد لتنويع الصادرات، ينبغي النظر في ربط هذا الصندوق بالصندوق المشترك للسلع الأساسية تفادياً للازدواجية.
    ii) Le compte séquestre ne participe qu'au Fonds commun principal, lequel investit dans différents types de valeurs qui peuvent comprendre, sans s'y limiter, des dépôts bancaires, des effets de commerce et des titres émis par des entités supranationales, des organismes d'État ou des gouvernements, avec des échéances inférieures ou égales à cinq ans. UN ' 2` يشارك حساب الضمان في صندوق النقدية المشترك في المقر فقط، والذي يُستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية. ويمكن أن تشمل تلك الأوراق المالية، على سبيل المثال لا الحصر، ودائع مصرفية، وأوراق تجارية، وأوراق مالية تصدرها مؤسسات خارج الحدود الوطنية، وأوراق حكومية تصدرها هيئات حكومية وأوراق مالية حكومية تبلغ آجال استحقاقها خمس سنوات أو أقل.
    A.31.14 Aux termes de l'Accord conclu entre les organisations internationales hébergées au Centre international de Vienne (Office des Nations Unies à Vienne, ONUDI et AIEA) et le gouvernement hôte, chacune des quatre parties doit verser chaque année 25 000 dollars au Fonds commun. UN ألف-31-14 وبموجب أحكام الاتفاق، أنشئ صندوق مشترك لتمويل الإصلاحات والإبدالات الرئيسية بين المنظمات الدولية في مركز فيينا الدولي (مكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية) والحكومة المضيفة، يسهم كل طرف فيه بمبلغ 000 25 دولار سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus