"au fonds pour l'environnement mondial" - Traduction Français en Arabe

    • إلى مرفق البيئة العالمية
        
    • لمرفق البيئة العالمية
        
    • في مرفق البيئة العالمية
        
    • بمرفق البيئة العالمية
        
    • إلى مرفق البيئة العالمي
        
    • من مرفق البيئة العالمية
        
    • لمرفق البيئة العالمي
        
    • على مرفق البيئة العالمية
        
    • جانب مرفق البيئة العالمية
        
    • الى مرفق البيئة العالمية
        
    Certaines régions ont soumis des propositions au Fonds pour l'environnement mondial, en ce qui concerne des projets de moyenne envergure qu'il est prévu de commencer en 2009. UN وقَدَمت بعض الأقاليم مقترحات إلى مرفق البيئة العالمية بشأن مشروعات متوسطة الحجم من المنتظر لها أن تبدأ في 2009.
    Ils ont demandé au Fonds pour l'environnement mondial de chercher d'autres moyens pour apporter un appui supplémentaire aux activités de lutte contre la dégradation des sols. UN ● وطلبوا إلى مرفق البيئة العالمية أن يسعى إلى إيجاد سبل أخرى من أجل تقديم المزيد من الدعم للأنشطة الرامية إلى مكافحة تردي التربة.
    Ce projet a été présenté au Fonds pour l'environnement mondial en vue de son financement. UN والذي قدم إلى مرفق البيئة العالمية لتمويله.
    Ainsi, l'Australie a versé 30 millions de dollars australiens au Fonds pour l'environnement mondial lors de sa phase pilote et prévoit des contributions supplémentaires pour en assurer la reconstitution. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن استراليا قد ساهمت بمبلغ ٠٣ مليون دولار استرالي في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية ويعتزم توفير المزيد من اﻷموال لتجديد موارد المرفق.
    8. Demande à tous les pays et autres entités en mesure de le faire de verser des contributions supplémentaires au Fonds pour l'environnement mondial; UN 8 - تهيب بالبلدان والكيانات الأخرى التي هي في وضع يمكنها من تقديم تبرعات إضافية لمرفق البيئة العالمية أن تقوم بذلك؛
    Nous avons adhéré à des accords internationaux sur l'environnement et avons contribué au Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وقد انضممنا إلى الاتفاقات البيئية الدولية وساهمنا في مرفق البيئة العالمية.
    Le PNUD avait été contacté au sujet de la fourniture d'une assistance au Fonds pour l'environnement mondial. UN وطلبت مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية.
    La proposition a été soumise pour financement au Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وقد قُدم الاقتراح إلى مرفق البيئة العالمية من أجل تمويله.
    Directives supplémentaires à fournir au Fonds pour l'environnement mondial. UN تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية.
    Directives supplémentaires à fournir au Fonds pour l'environnement mondial. UN تقديم توجيه إضافي إلى مرفق البيئة العالمية.
    Les Etats Membres envisageront peut-être de présenter des projets de ce type au Fonds pour l'environnement mondial et au programme Capacités 21 du PNUD pour obtenir un financement. UN ويمكن للدول اﻷعضاء أن تنظر في تقديم هذه المشاريع إلى مرفق البيئة العالمية وبرنامج بناء القدرات للقرن ٢١ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تمويلها.
    7. Demande au Fonds pour l'environnement mondial de renforcer l'appui qu'il prête aux activités visant à lutter contre la dégradation des sols dans les pays en développement; UN " 7 - تطلب إلى مرفق البيئة العالمية زيادة دعمه الجاري للأنشطة المتعلقة بتدهور الأرض في البلدان النامية؛
    8. Demande au Fonds pour l'environnement mondial de continuer de renforcer, dans le cadre de son mandat, l'appui qu'il prête aux activités visant à lutter contre la dégradation des sols dans les pays en développement; UN 8 - تطلب إلى مرفق البيئة العالمية مواصلة تعزيز دعمه الجاري للأنشطة المتعلقة بتدهور الأرض في البلدان النامية؛
    10. Demande au Fonds pour l'environnement mondial et à ses agents d'exécution de renforcer leur coopération avec le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention; UN 10 - تطلب أيضا إلى مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة تعزيز تعاونها مع الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية؛
    Notant avec préoccupation que le projet relatif au bromure de méthyle présenté au Fonds pour l'environnement mondial a été rejeté et que l'évaluation, par le Fonds, d'une proposition de projet relatif aux hydrochlorofluorocarbones en est au stade préliminaire, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن مشروعاً لبروميد الميثيل قدم لمرفق البيئة العالمية قد رفض، وأن المرفق ينظر في مقترح مشروع لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ولكن ذلك ما يزال في مراحله المبكرة،
    Notant en outre avec préoccupation que le projet relatif au bromure de méthyle soumis au Fonds pour l'environnement mondial avait été rejeté et que l'examen, par le Fonds, d'une proposition de projet sur les HCFC en était encore au stade préliminaire, UN وإذ تلاحظ كذلك مع القلق أن مشروع بروميد الميثيل المقدم لمرفق البيئة العالمية قد رفض، وأن نظر المرفق في مشروع مقترح لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ما يزال في مراحله المبكرة،
    Sustainable forest management at the Global Environment Facility (La gestion forestière durable au Fonds pour l'environnement mondial) UN الإدارة الحرجية المستدامة في مرفق البيئة العالمية
    Il conviendra de mobiliser les ressources nécessaires, qui vont bien au-delà de celles affectées au Fonds pour l'environnement mondial. UN وسيلزم تعبئة تلك الاحتياجات من الموارد التي تتجاوز بكثير الموارد المتاحة في مرفق البيئة العالمية.
    Une telle démarche peut également s'avérer utile pour d'autres processus, dont l'élaboration de propositions de projets à soumettre au Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وسيعود ذلك بالنفع أيضاً على عمليات أخرى مثل صياغة اقتراحات للمشاريع لتقديمها إلى مرفق البيئة العالمي.
    Dans la Convention-cadre sur les changements climatiques, des ressources nécessaires au Fonds pour l'environnement mondial ont été demandées afin de former des techniciens nationaux pour l'élaboration de l'inventaire national des gaz à effet de serre. UN وفيما يتعلق بالاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، فقد طلبنا الموارد اللازمة من مرفق البيئة العالمية بحيث يمكن تأهيل التقنيين الوطنيين وتدريبهم لكي يعدوا جردا وطنيا لغازات الدفيئة.
    Par exemple, les pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) peuvent, depuis 1996, déclarer jusqu'à 84 % de leurs contributions au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en tant qu'APD. UN فعلى سبيل المثال، يجوز للبلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية، اعتباراً من عام ٦٩٩١، أن تبلغ عن نسبة تصل إلى ٤٨ في المائة كحدّ أقصى من مساهماتها لمرفق البيئة العالمي باعتبارها مساعدة إنمائية رسمية.
    Ce projet a été soumis au Fonds pour l'environnement mondial à des fins de financement. UN ولقد عرض هذا المشروع على مرفق البيئة العالمية للحصول على التمويل.
    On prévoit de demander au Fonds pour l'environnement mondial un financement pour la version finale du projet. UN ومن المتوخى أن يقدم الاقتراح النهائي لتمويله من جانب مرفق البيئة العالمية.
    20. En ce qui concerne les directives données au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) à propos de l'article 6, les Parties sont informées du lancement par le FEM d'ateliers de dialogue avec les pays qui visent, entre autres, à promouvoir les campagnes de sensibilisation. UN 20- وفيما يتعلق بالتوجيه المقدم الى مرفق البيئة العالمية في إطار المادة 6، قد ترغب الأطراف في الإحاطة علما باستهلال حلقات العمل القطرية بشأن الحوار التي ينظمها مرفق البيئة العالمية والتي تسعى الى تحقيق جملة أهداف من بينها تعزيز التوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus