"au gouvernement de la république arabe" - Traduction Français en Arabe

    • إلى حكومة الجمهورية العربية
        
    • لحكومة الجمهورية العربية
        
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie de ce cas au Gouvernement de la République arabe syrienne. UN وقد أرسل الفريق العامل أيضاً، وفقا لأساليب عمله، نسخة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe a envoyé au Gouvernement de la République arabe syrienne copie de ses communications concernant les trois premiers cas. UN وأرسل الفريق العامل أيضاً، وفقا لأساليب عمله، نسخاً من الحالات الثلاث الأولى إلى حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a également adressé copie de ces dossiers au Gouvernement de la République arabe syrienne. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخ من تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a également adressé copie de ces dossiers au Gouvernement de la République arabe syrienne. UN وعملاً بأساليب عمل الفريق العامل، أرسلت نسخ عن تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أيضاً.
    19. Enfin, les participants ont exprimé au Gouvernement de la République arabe syrienne leurs remerciements sincères pour avoir accueilli la réunion, ainsi qu'aux autres gouvernements qui ont contribué à son organisation. UN 19- وأخيراً أعرب المشاركون عن خالص تقديرهم لحكومة الجمهورية العربية السورية لاستضافتها الاجتماع وللحكومات الأخرى لما قدمته من دعم من أجل تنظيمه.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a également envoyé les renseignements relatifs à ce cas au Gouvernement de la République arabe syrienne. UN ووفقا لأساليب عمل الفريق العامل أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أيضا.
    Actifs donnés au Gouvernement de la République arabe syrienne UN أصول تم التبرع بها إلى حكومة الجمهورية العربية السورية
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé une copie de sa communication sur ce cas au Gouvernement de la République arabe syrienne. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، فقد أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Communication adressée au Gouvernement de la République arabe syrienne le 22 février 1996. UN البلاغ الموجه إلى حكومة الجمهورية العربية السورية في ٢٢ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Le Groupe de travail a décidé de recommander que le Président du Conseil de sécurité transmette au Gouvernement de la République arabe syrienne une lettre dans laquelle il : UN 7 - اتفق الفريق العامل على أن يوصي بأن يحيل رئيس مجلس الأمن رسالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية تتضمن ما يلي:
    Communication adressée au Gouvernement de la République arabe syrienne le 3 février 2005. UN رسالة موجهة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية، مؤرخة 3 شباط/فبراير 2005.
    359. Le Groupe de travail a transmis au Gouvernement de la République arabe syrienne un cas qui avait été porté à l'origine à l'attention du Gouvernement jordanien. UN 359- وأحال الفريق العامل إلى حكومة الجمهورية العربية السورية حالة كانت قد أحيلت في الأصل إلى حكومة الأردن.
    au Gouvernement de la République arabe syrienne : UN 77 - إلى حكومة الجمهورية العربية السورية:
    31. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de la République arabe syrienne de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Ramadan de façon à la rendre compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع بما يتفق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Assistance au Gouvernement de la République arabe syrienne (DP/FPA/CP/152) UN تقديم المساعدة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية (DP/FPA/CP/152)
    Assistance au Gouvernement de la République arabe syrienne (DP/FPA/CP/152) UN تقديم المساعدة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية (DP/FPA/CP/152)
    Le 20 juin, à la suite de la réunion du Conseil exécutif, le Directeur général et moi-même avons adressé au Gouvernement de la République arabe syrienne une lettre conjointe par laquelle nous le priions de procéder dès que possible à l'enlèvement du reste des matières entrant dans la composition des armes chimiques. UN وفي 20 حزيران/يونيه، وفي أعقاب اجتماع المجلس التنفيذي، كتبنا، أنا والمدير العام، رسالة مشتركة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية لحثها على إزالة مواد الأسلحة الكيميائية المتبقية في أقرب وقت ممكن.
    6. Dans une lettre datée du 28 janvier 2010, le Groupe de travail a communiqué au Gouvernement de la République arabe syrienne un résumé de l'affaire et lui a demandé de lui faire parvenir tout renseignement qu'il souhaiterait apporter en réponse aux allégations. UN 6- وأرسل الفريق العامل إلى حكومة الجمهورية العربية السورية ملخصاً للقضية في رسالته المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2010، وطلب موافاته بأية معلومات ترغب الحكومة في تقديمها بشأن الادعاءات.
    10. La Conférence exprime sa gratitude au Gouvernement de la République arabe syrienne et le remercie d'avoir organisé la quatrième Conférence Moyen-Orient-Afrique du Nord sur les énergies renouvelables, et elle salue en outre les plans établis en concertation par les gouvernements pour valoriser les énergies renouvelables avec l'aide des pays de l'Union européenne. UN 10 - يعرب المؤتمر عن تقديره وتحياته لحكومة الجمهورية العربية السورية لتنظيمها المؤتمر الرابع لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا المعني بالطاقة المتجددة وللخطط الحكومية المكثفة لتطوير الطاقة المتجددة بدعم من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    1. Expriment leur gratitude au Gouvernement de la République arabe syrienne qui a accueilli l'Atelier, au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme qui l'a organisé, ainsi qu'au PNUD et à l'UNICEF pour le soutien qu'ils ont apporté à cette initiative. UN 1- يعربون عن امتنانهم لحكومة الجمهورية العربية السورية لاستضافتها حلقة العمل، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي نظمت حلقة العمل ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف لما قدماه من دعم لهذا النشاط.
    c) au Gouvernement de la République arabe syrienne, à l'ESA et au CNES, pour avoir coparrainé l'atelier ONU/ESA sur les applications de la télédétection et la formation dans ce domaine, qui a été accueilli par l'Organisation générale de télédétection de la République arabe syrienne à Damas du 29 juin au 3 juillet; UN (ج) لحكومة الجمهورية العربية السورية والإيسا والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، لاشتراكها في رعاية حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول تطبيقات وتعليم الاستشعار عن بعد، التي استضافتها الهيئة العامة للاستشعار عن بعد بالجمهورية العربية السورية في دمشق، من 23 إلى 27 آذار/مارس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus