"au gouvernement espagnol" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة إسبانيا
        
    • لحكومة إسبانيا
        
    • لحكومة اسبانيا
        
    • حكومة اسبانيا
        
    • والحكومة الإسبانية
        
    • إلى الحكومة الاسبانية
        
    • الحكومة الإسبانية
        
    • للحكومة الإسبانية
        
    Nous nous référons ici au Gouvernement espagnol sous le régime de Franco et à celui de l’Argentine sous le régime des colonels, qui ont essayé d’empêcher à tout prix leurs opposants d’entrer dans le territoire des Nations Unies à Genève. UN وإننا نشير هنا إلى حكومة إسبانيا في عهد فرانكو وحكومة العمداء في اﻷرجنتين، اللتين حاولتا بشتى السبل منع تسلل معارضيها إلى أرض اﻷمم المتحدة في جنيف.
    3. Demande que ces textes, authentifiés par la signature du Secrétaire de la Conférence, soient remis au Gouvernement espagnol, dépositaire de l'Accord; UN 3- يطلب أن تحال هذه النصوص، موثقةً بتوقيع أمين المؤتمر، إلى حكومة إسبانيا بوصفها الجهة المودع لديها الاتفاق؛
    Il exprime sa vive gratitude au Gouvernement espagnol pour la manière dont il a coopéré à la préparation et à la réalisation de sa visite. UN وهو يعرب عن عميق امتنانه لحكومة إسبانيا لما أبدته من تعاون عند التحضير للزيارة وأثناء إجرائها.
    Il exprime sa vive gratitude au Gouvernement espagnol pour la manière dont il a coopéré à la préparation et la réalisation de sa visite. UN وهو ممتن للغاية لحكومة إسبانيا على تعاونها في إعداد الزيارة وتنفيذها.
    11. Exprime ses remerciements au Gouvernement espagnol pour avoir accueilli l'Atelier des journalistes autochtones à Madrid en janvier 1998; UN ١١- تعرب عن تقديرها لحكومة اسبانيا على استضافة حلقة العمل للصحفيين من السكان اﻷصليين في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛
    285. Le Comité recommande aussi au Gouvernement espagnol d'améliorer le système de garanties dans les cas d'adoption internationale. UN ٢٨٥ - كما توصي اللجنة بأن تعمل حكومة اسبانيا على تحسين نظام الضمانات في حالات التبني فيما بين البلدان.
    Je renouvelle mes plus sincères condoléances aux familles des victimes de cette tragédie, et au Gouvernement espagnol. UN وإنني أعبر ثانية عن أخلص التعازي لضحايا هذه المأساة وأسرهم والحكومة الإسبانية.
    3. Demande que ces textes, authentifiés par la signature du Secrétaire de la Conférence, soient remis au Gouvernement espagnol, dépositaire de l'Accord; UN 3- يطلب أن تحال هذه النصوص، موثقةً بتوقيع أمين المؤتمر، إلى حكومة إسبانيا بوصفها الجهة المودع لديها الاتفاق؛
    Je souhaite exprimer mes sincères condoléances au Gouvernement espagnol et aux familles des six soldats de la paix tués le week-end dernier. UN وأود أن أعرب عن أحر تعازيّ إلى حكومة إسبانيا وإلى ذوي أفراد حفظ السلام الستة الذين لقوا مصرعهم في عطلة نهاية الأسبوع الماضي.
    60. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement espagnol: UN 60- وبناءً على هذا الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى حكومة إسبانيا ما يلي:
    157. Le 10 novembre 1997, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement espagnol une communication relative au procès des membres de la direction du parti politique Herri Batasuna. UN ٧٥١- وجّه المقرر الخاص، في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، رسالة إلى حكومة إسبانيا بشأن محاكمة المجلس التنفيذي للحزب السياسي هيري باتاسونا.
    1. Sait gré au Gouvernement italien et au Gouvernement espagnol de fournir des installations respectivement à la Base de soutien logistique des Nations Unies, située à Brindisi (Italie) et au centre de télécommunications secondaire actif de Valence (Espagne) ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير المرافق التي وفرتها حكومة إيطاليا لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، والمرافق التي وفرتها حكومة إسبانيا للمرفق الثانوي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية، إسبانيا؛
    Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement espagnol et au peuple espagnol pour leur hospitalité et l'accueil qu'ils ont réservé à tous les participants, UN " وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة إسبانيا وشعبها لاستضافتهما الجمعية ولما قدماه من حفاوة وتكريم لجميع المشتركين،
    À cet égard, il tient à exprimer sa gratitude au Gouvernement espagnol, qui continue à mettre à sa disposition un expert associé en vue de la mise au point du site en langue espagnole, ainsi qu'au Gouvernement français qui fait de même pour l'élaboration de la version française. UN وفي هذا الصدد، تعرب الإدارة عن امتنانها لحكومة إسبانيا التي واصلت توفير خبير مساعد لتطوير موقع اللغة الإسبانية، ولحكومة فرنسا التي وفرت خبيرا مساعدا للعمل على موقع اللغة الفرنسية.
    1. Exprime sa profonde gratitude au Gouvernement espagnol pour avoir fait en sorte qu'elle puisse tenir sa huitième session à Madrid; UN 1- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة إسبانيا لسماحها بعقد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في
    12. Je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude au Gouvernement espagnol, dont la décision de mettre un avion à la disposition de mon Envoyé personnel a considérablement facilité la visite de ce dernier dans la région. UN ١٢ - وأغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري لحكومة إسبانيا التي كان لقرارها إتاحة طائرة لمبعوثي الشخصي أثر كبير في تيسير زيارته إلى المنطقة.
    10. Exprime ses remerciements au Gouvernement espagnol pour avoir proposé d'accueillir un atelier de journalistes autochtones à Madrid en 1998; UN ٠١- تعرب عن تقديرها لحكومة اسبانيا لعرضها استضافة حلقة عمل للصحفيين من السكان اﻷصليين في مدريد في عام ٨٩٩١؛
    Le Comité sait gré au Gouvernement espagnol d’avoir envoyé une importante délégation placée sous la conduite de la Directrice générale de l’Institut de la femme. UN ٩٤٢ - وتثني اللجنة على حكومة اسبانيا ﻹرسالها وفدا كبيرا برئاسة المدير العام للمعهد المعني بقضايا المرأة لحضور اجتماعاتها.
    Il est important de souligner que les autorités françaises ne le remettent pas au Gouvernement espagnol, mais l'expulsent seulement du territoire national. UN ومن المهم تأكيد أن السلطات الفرنسية لا تسلّمه إلى الحكومة الاسبانية ولكنها تطرده فقط من اﻷراضي الوطنية.
    L'organisation de l'orateur a demandé officiellement au Gouvernement espagnol d'accorder automatiquement la double nationalité aux Sahraouis. UN وقال إن منظمته طلبت رسمياًّ من الحكومة الإسبانية أن تمنح جنسية مزدوجة تلقائياًّ للشعب الصحراوي.
    Et je voudrais adresser mes condoléances au Gouvernement espagnol et aux familles des deux soldats morts dans un attentat dimanche. UN وأود أن أعرب عن تعازي للحكومة الإسبانية وللضحايا ولأسرتي الجنديين اللذين قتلا في الهجوم الذي وقع يوم الأحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus