Aussi, tient-il à exprimer, par ma voix, toute sa reconnaissance au Gouvernement japonais pour cette heureuse initiative. | UN | وبالنيابة عن حكومتي، أعرب عن الامتنان العميق لحكومة اليابان على مبادرتها. |
Elle a exprimé la gratitude de ce dernier au Gouvernement japonais pour l'aide financière généreuse qu'il offrait aux participants de pays sans littoral. | UN | وأعربت عن امتنان أمانة الأونكتاد لحكومة اليابان لتقديمها الدعم المالي السخي للمشاركين من البلدان غير الساحلية. |
J'exprime ma sincère gratitude au Gouvernement japonais pour l'hospitalité et l'aide qu'il nous a accordées tout au long de ces réunions. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن الامتنان الخالص لحكومة اليابان لكرم ضيافتها والمساعدة التي قدمت لنا خلال ذلك الاجتماع. |
Le Gouvernement de la République de Corée a demandé à plusieurs reprises au Gouvernement japonais d'ouvrir des consultations. | UN | وقد طلبت حكومة جمهورية كوريا مراراً من حكومة اليابان الدخول في مشاورات. |
La Commission a demandé à maintes reprises au Gouvernement japonais de prendre rapidement des mesures pour indemniser les victimes. | UN | وطلبت اللجنة تكراراً من حكومة اليابان أن تتخذ خطوات عاجلة لتعويض الضحايا. |
Elles avaient en outre recommandé au Gouvernement japonais de réviser les dispositifs en place. | UN | وأوصت كذلك بأن تراجع الحكومة اليابانية الإجراءات التي تنظم هذه الاستجوابات. |
En outre, le Malawi voudrait rendre hommage au Gouvernement japonais pour son engagement vis-à-vis de la promotion du développement en Afrique comme en témoigne le processus de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD I et II). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تود ملاوي أن تشيد بحكومة اليابان لالتزامها بالنهوض بالتنمية في أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية. |
Il a été laissé au Gouvernement japonais le soin de déterminer quels étaient les dommages devant faire l'objet d'une indemnisation. | UN | وتركت للحكومة اليابانية أمر البت في أي ضرر فردي من الأضرار يستحق التعويض. |
À ce propos, les Îles Marshall sont profondément reconnaissantes au Gouvernement japonais d'avoir créé à Tokyo le Centre des îles du Pacifique. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب جزر مارشال عن شكرها البالغ لحكومة اليابان التي قامت بإنشاء مركز جزر المحيط الهادئ في طوكيو. |
Exprimant sa profonde reconnaissance au Gouvernement japonais pour avoir offert d'accueillir la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة اليابان لعرضها استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، |
Je suis également reconnaissant au Gouvernement japonais d'avoir fourni un appui aérien spécifique à la MANUI, qui devrait s'achever à la fin de l'année. | UN | كما أعرب عن امتناني لحكومة اليابان لتقديمها دعما جويا مخصصا للبعثة، وهي خدمة ينتظر أن تتوقف في نهاية هذا العام. |
Je voudrais saisir cette occasion pour réaffirmer ma reconnaissance au Gouvernement japonais de son soutien financier, qui a permis aux pays sans littoral de participer à cette réunion. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد مجددا تقديري لحكومة اليابان على دعمها المالي الذي مكﱠن البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة في ذلك الاجتماع. |
Sa délégation exprime sa gratitude au Gouvernement japonais qui a récemment accueilli à Tokyo le Sommet des dirigeants du Forum du Pacifique Sud, et elle le remercie de l’aide qu’il apporte aux pays en développement, notamment aux petits États insulaires. | UN | ١٩ - واختتم معربا عن امتنانه لحكومة اليابان لاستضافتها مؤتمر قمة زعماء منتدى جنوب المحيط الهادئ الذي عُقد مؤخرا في طوكيو، وللمساعدة التي تقدمها للبلدان النامية، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة. |
Je voudrais exprimer ma satisfaction et ma reconnaissance profondes au Gouvernement japonais, dont la généreuse contribution financière a permis d'organiser le premier programme de formation et au Gouvernement camerounais, qui a accueilli ce programme et lui a fourni l'appui logistique nécessaire sur le plan local. | UN | وأود أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني لحكومة اليابان للتبرعات المالية السخية التي قدمتها والتي جعلت تنظيم البرنامج التدريبي اﻷول ممكنا، ولحكومة الكاميرون لاستضافتها إياه وتزويده بالدعم السوقي المحلي. |
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie du dossier de l'affaire au Gouvernement japonais. | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من الحالة إلى حكومة اليابان. |
Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie du dossier de l'affaire au Gouvernement japonais. | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من الدعوى إلى حكومة اليابان. |
Il a rendu hommage au Gouvernement japonais qui avait versé une contribution de 2 millions de dollars des États-Unis pour financer la coopération Sud-Sud. | UN | وأعرب عن تقديره لتبرع حكومة اليابان بمبلغ ٢ مليون دولار لتمويل التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Il savait également gré au Gouvernement japonais de la contribution qu'il avait annoncée pendant la session pour soutenir les travaux de la Division sur les petites et moyennes entreprises. | UN | وشكر أيضا حكومة اليابان للتعهد الذي قدمته خلال دورة اللجنة بدعم عمل الشعبة في مجال المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Elle a aussi adressé au Gouvernement japonais une lettre dans laquelle elle demande que l'on introduise le principe de la viabilité énergétique. | UN | وقدم أيضاً إلى الحكومة اليابانية رسالة رأي تدعو إلى الأخذ بمبدأ استدامة الطاقة. |
Par ailleurs, le Groupe de travail a présenté au Gouvernement japonais deux nouveaux cas qui lui ont été signalés. | UN | 21 - وقدم الفريق العامل بشكل منفصل حالتين جديدتين وردت تقارير بشأنهما إلى الحكومة اليابانية. |
4. Remerciements au Gouvernement japonais | UN | 4- إشادة بحكومة اليابان |
Le Rapporteur spécial a exprimé au Gouvernement japonais sa divergence de vues sur ces deux points. | UN | وقد أعرب للحكومة اليابانية عن اختلافه معها في الرأي بشأن هاتين النقطتين. |