"au gouvernement pakistanais" - Traduction Français en Arabe

    • إلى حكومة باكستان
        
    • لحكومة باكستان
        
    • إلى الحكومة الباكستانية
        
    • حكومة باكستان على
        
    • حكومة باكستان التي
        
    • مع حكومة باكستان
        
    • من حكومة باكستان
        
    • إلى حكومتي باكستان
        
    • الحكومة الباكستانية أن
        
    Je transmets également le rapport au Gouvernement pakistanais. UN وقد أحلت التقرير أيضا إلى حكومة باكستان.
    La Commission devait entreprendre ses travaux à une date que le Secrétaire général déterminerait et qu'il communiquerait officiellement au Gouvernement pakistanais. UN كما تقرر أن تبدأ اللجنة أنشطتها في موعد يحدده الأمين العام ويبلغ رسميا إلى حكومة باكستان.
    348. Pendant la période considérée, la Rapporteuse spéciale a envoyé au Gouvernement pakistanais 16 allégations de violation du droit à la vie. UN 348- في أثناء الفترة قيد النظر وجهت المقررة الخاصة إلى حكومة باكستان 16 ادعاء بانتهاك الحق في الحياة.
    Je serais très reconnaissant au Gouvernement pakistanais de bien vouloir me faire parvenir ses commentaires sur les renseignements qui ont été portés à ma connaissance. UN ساليك. وأكون في غاية الامتنان لحكومة باكستان لموافاتي بآرائها وتعليقاتها فيما يتعلق باﻹدعاء الذي تسلمته.
    À ce titre, le Gouvernement chinois a décidé de fournir au Gouvernement pakistanais une aide supplémentaire sous forme de fournitures humanitaires d'une valeur de 50 millions de yuan renminbi. UN وفي هذا الصدد، قررت الحكومة الصينية تقديم إمدادات إضافية إلى الحكومة الباكستانية بقيمة 50 مليون يوان.
    Le Secrétaire général transmettra ledit rapport au Gouvernement pakistanais et le soumettra pour information au Conseil de sécurité. UN ويطلع الأمين العام حكومة باكستان على التقرير ويرفعه إلى مجلس الأمن للعلم.
    :: Les demandes d'assistance doivent être adressées au Gouvernement pakistanais par l'entremise de la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN :: ترسل طلبات المساعدة الموجهة إلى حكومة باكستان عن طريق البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes. UN وفي هذا الشأن أحالت إلى حكومة باكستان رسالة تتحدث عن جرائم قتل زهاء 200 ضحية.
    En outre, un grand nombre de contributions émanant de donateurs ont été versées au Gouvernement pakistanais directement, et non par l'intermédiaire de l'appel. UN وقدم العديد من التبرعات مباشرة إلى حكومة باكستان بدلا من تقديمها في إطار النداء.
    Assistance au Gouvernement pakistanais DP/FPA/CP/134 UN تقديم المساعدة إلى حكومة باكستان DP/FPA/CP/134
    Prolongation de l'assistance au Gouvernement pakistanais (DP/FPA/PAK/5/EXT 1); UN تمديد المساعدة المقدمة إلى حكومة باكستان )1 TXE/5/KAP/APF/PD(؛
    Prolongation de l'assistance au Gouvernement pakistanais (DP/FPA/PAK/5/EXT 1); UN تمديد المساعدة المقدمة إلى حكومة باكستان )1 TXE/5/KAP/APF/PD(؛
    Prolongation de l'assistance au Gouvernement pakistanais (DP/FPA/PAK/5/EXT 1); UN تمديد تقديم المساعدة إلى حكومة باكستان )DP/FPA/PAK/5/EXT 1(؛
    344. Le 12 janvier, la Rapporteuse spéciale a adressé un appel urgent au Gouvernement pakistanais après avoir eu connaissance des condamnations à mort ciaprès. UN 344- في 12 كانون الثاني/يناير، بعثت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة باكستان بعد إبلاغها بأحكام الإعدام التالية.
    Une série de communications ont été envoyées par notre gouvernement au Gouvernement pakistanais, et j'espère sincèrement que ce dernier leur donnera une suite favorable afin que puissent s'engager des pourparlers bilatéraux en vue de résoudre tous les différends éventuels. UN وهناك سلسلة رسائل من حكومتنا إلى حكومة باكستان نأمل في استجابة طيبة مواتية لها لكي يتسنى عقد هذه المحادثات من أجل تسوية جميع الخلافات المحتملة.
    Nous remercions donc la communauté internationale d'avoir immédiatement offert son aide au Gouvernement pakistanais en ce moment critique. UN وبالمثل، فإننا نعرب عن تقديرنا للمجتمع الدولي على مده يد العون مباشرة لحكومة باكستان في هذا الوقت الحرج.
    Les parties ont exprimé leur gratitude au Gouvernement pakistanais pour son hospitalité et l'aide et l'assistance qu'il a fournies à l'organisation et à la tenue de la troisième série de pourparlers à Islamabad. UN وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد.
    " Nous avons fait clairement savoir au Gouvernement pakistanais que nous étions consternés par sa décision. UN " ولقد بيّنا بوضوح لحكومة باكستان استنكارنا لذلك القرار.
    À cet égard, au nom du Gouvernement coréen, j'exprime notre profonde sympathie et adresse nos condoléances aux familles des victimes des inondations et au Gouvernement pakistanais. UN وفي هذا الصدد، وبالنيابة عن حكومة جمهورية كوريا، أود أن أعرب عن عميق تعاطفنا وأن أقدم تعازينا إلى الحكومة الباكستانية بضحايا الفيضانات.
    Le Secrétaire général transmettra ledit rapport au Gouvernement pakistanais et le soumettra pour information au Conseil de sécurité. UN ويطلع الأمين العام حكومة باكستان على التقرير ويرفعه إلى مجلس الأمن للعلم.
    145. Le Comité constate que la contribution financière de US$ 4,45 millions de la Commission européenne a été offerte au Gouvernement pakistanais pour compenser une partie des frais d'évacuation engagés par la cellule des secours d'urgence de la Division du Cabinet. UN 145- ويرى الفريق أن المساهمة المالية المقدمة من اللجنة الأوروبية إلى حكومة باكستان التي بلغت 4.45 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كانت لتعويض جزء من تكاليف الإجلاء التي تكبدتها شعبة مجلس الوزراء، خلية الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Mon Représentant personnel a récemment fait part au Gouvernement pakistanais des craintes quant à leur sécurité des personnalités afghanes vivant dans le pays, et qui pour nombre d'entre elles sont favorables à l'ancien Roi ainsi qu'à la convocation d'une loya jirga extraordinaire. UN 25 - وقد ناقش ممثلي الشخصي مؤخرا مع حكومة باكستان المخاوف الأمنية التي ما زال يعرب عنها كبار الشخصيات الأفغانية المقيمون في ذلك البلد ومنهم مؤيدو الملك السابق ومؤيدو عقد جمعية وطنية (لويا جيرقا) استثنائية.
    ix) Demande au Gouvernement pakistanais d'accélérer l'acheminement de l'assistance humanitaire et des secours au peuple palestinien de Gaza et souligne qu'il est important de garder ouvertes les voies d'acheminement terrestres vers le point de passage de Rafah; UN ' 9` يطلب من حكومة باكستان التعجيل بتوفير المساعدة الإنسانية والغوثية للشعب الفلسطيني في غزة، ويؤكد على أهمية الحفاظ على طرق الإمداد سالكة ومفتوحة على طول معبر رفح.
    Le Gouvernement néo-zélandais a demandé au Gouvernement indien et au Gouvernement pakistanais d'adhérer sans condition au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وقد طلبت حكومة نيوزيلندا إلى حكومتي باكستان والهند الانضمام بدون شرط إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Elle demande instamment au Gouvernement pakistanais de garantir à tous les citoyens la pleine protection que leur accorde la Constitution du Pakistan. UN وهو يناشد الحكومة الباكستانية أن تضمن لجميع المواطنين الحماية التامة التي يمنحهم إياها الدستور الباكستاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus