"au gouvernement sierra-léonais de" - Traduction Français en Arabe

    • بحكومة سيراليون
        
    • حكومة سيراليون على
        
    Ils se sont aussi félicités du rôle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) dans l'appui au processus de paix et ont demandé au Gouvernement sierra-léonais de prendre les mesures voulues pour étendre son autorité à mesure que la MINUSIL se déployait progressivement dans les régions du pays dominées par les rebelles. UN كما أعربوا عن تقديرهم لدور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في دعم عملية السلام وأهابوا بحكومة سيراليون اتخاذ الخطوات اللازمة لتوسيع نطاق سلطاتها أثناء الانتشار التدريجي للبعثة في المناطق التي تسيطر عليها القوات المتمردة بالبلد.
    5. Demande au Gouvernement sierra-léonais de prêter aux institutions électorales le concours voulu et exhorte les États Membres à apporter un soutien technique et matériel pour remédier à l'insuffisance du budget électoral; UN 5 - يهيب بحكومة سيراليون أن تقدم الدعم اللازم للمؤسسات الانتخابية، ويحث الدول الأعضاء على تقديم الدعم الفني والمالي، بما في ذلك الدعم لسد النقص الحاصل في الميزانية الانتخابية؛
    5. Demande au Gouvernement sierra-léonais de prêter aux institutions électorales le concours voulu et exhorte les États Membres à apporter un soutien technique et matériel pour remédier à l'insuffisance du budget électoral; UN 5 - يهيب بحكومة سيراليون أن تقدم الدعم اللازم للمؤسسات الانتخابية، ويحث الدول الأعضاء على تقديم الدعم الفني والمالي، بما في ذلك الدعم لسد النقص الحاصل في الميزانية الانتخابية؛
    4. Demande instamment au Gouvernement sierra-léonais de continuer de renforcer le contrôle et la réglementation de l'extraction de diamants, notamment par l'intermédiaire du Comité de direction de haut niveau; UN 4 - يحث حكومة سيراليون على مواصلة توطيد سيطرتها على نشاط تعدين الماس وتقنينه، بما في ذلك من خلال اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى؛
    4. Demande instamment au Gouvernement sierra-léonais de continuer de renforcer le contrôle et la réglementation de l'extraction de diamants, notamment par l'intermédiaire du Comité de direction de haut niveau; UN 4 - يحث حكومة سيراليون على مواصلة توطيد سيطرتها على نشاط تعدين الماس وتقنينه، بما في ذلك من خلال اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى؛
    151. Dans son rapport final, la Commission vérité et réconciliation a instamment demandé au Gouvernement sierra-léonais de s'efforcer de s'acquitter de ses obligations de présenter des rapports aux organes conventionnels. UN 151- وفي تقريرها الأخير، حثت لجنة الحقيقة والمصالحة حكومة سيراليون على بذل المساعي في سبيل الامتثال للالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير بموجب هيئات المعاهدات.
    Ils se sont aussi félicités du rôle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) dans l'appui au processus de paix et ont demandé au Gouvernement sierra-léonais de prendre les mesures voulues pour étendre son autorité à mesure que la MINUSIL se déployait progressivement dans les régions du pays dominées par les rebelles. UN كما أعربوا عن تقديرهم لدور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في دعم عملية السلام وأهابوا بحكومة سيراليون اتخاذ الخطوات اللازمة لتوسيع نطاق سلطاتها أثناء الانتشار التدريجي للبعثة في المناطق التي تسيطر عليها القوات المتمردة بالبلد.
    16. Demande au Gouvernement sierra-léonais de continuer à renforcer l'efficacité de la Cellule de lutte contre la criminalité transnationale organisée, notamment en levant tout doute quant à sa pérennisation, et de resserrer la coordination avec les pays de la région au sein de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest; UN 16 - يهيب بحكومة سيراليون أن تواصل تعزيز فعالية وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك عن طريق معالجة الشواغل المتعلقة بمقومات استمرارها، وتقوية التنسيق مع بلدان المنطقة في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا؛
    16. Demande au Gouvernement sierra-léonais de continuer à renforcer l'efficacité de la Cellule de lutte contre la criminalité transnationale organisée, notamment en levant tout doute quant à sa pérennisation, et de resserrer la coordination avec les pays de la région au sein de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest; UN 16 - يهيب بحكومة سيراليون أن تواصل تعزيز فعالية وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك عن طريق معالجة الشواغل المتعلقة بمقومات استمرارها، وتقوية التنسيق مع بلدان المنطقة في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا؛
    5. Appelle toutes les parties en Sierra Leone à veiller à ce que les élections locales de 2008 se déroulent dans la paix et la transparence et soient libres et régulières; demande également au Gouvernement sierra-léonais de prêter aux institutions électorales le concours voulu, et exhorte les États Membres ainsi que les organisations internationales et régionales compétentes à apporter un soutien technique et matériel; UN 5 - يهيب بجميع الأطراف في سيراليون ضمان أن تجري الانتخابات المحلية في عام 2008 في أجواء سلمية وشفافة وحرة ونزيهة؛ ويهيب كذلك بحكومة سيراليون أن تقدم الدعم اللازم إلى المؤسسات الانتخابية؛ ويحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة على تقديم الدعم التقني والمادي؛
    5. Appelle toutes les parties en Sierra Leone à veiller à ce que les élections locales de 2008 se déroulent dans la paix et la transparence et soient libres et régulières; demande également au Gouvernement sierra-léonais de prêter aux institutions électorales le concours voulu, et exhorte les États Membres ainsi que les organisations internationales et régionales compétentes à apporter un soutien technique et matériel; UN 5 - يهيب بجميع الأطراف في سيراليون ضمان أن تجري الانتخابات المحلية في عام 2008 في أجواء سلمية وشفافة وحرة ونزيهة؛ ويهيب كذلك بحكومة سيراليون أن تقدم الدعم اللازم إلى المؤسسات الانتخابية؛ ويحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة على تقديم الدعم التقني والمادي؛
    83. Je demande au Gouvernement sierra-léonais de continuer à se montrer résolu à respecter les normes internationales relatives aux droits de l'homme et les traditions judiciaires remarquables de son pays de façon que ceux qui sont accusés des crimes les plus graves contre l'État et la nation aient droit à un procès équitable. UN ٣٨ - وأهيب بحكومة سيراليون مواصلة إظهار التصميم اللازم على الامتثال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وتقاليدها القانونية المرموقة في ضمان توفير المحاكمات العادلة للمتهمين بارتكاب أخطر الجرائم ضد الدولة وشعبها.
    5. Appelle toutes les parties en Sierra Leone à veiller à ce que les élections locales de 2008 se déroulent dans la paix et la transparence et soient libres et régulières, demande également au Gouvernement sierra-léonais de prêter aux institutions électorales le concours voulu, et exhorte les États Membres ainsi que les organisations internationales et régionales compétentes à apporter un soutien technique et matériel ; UN 5 - يهيب بجميع الأطراف في سيراليون ضمان أن تجري الانتخابات المحلية لعام 2008 في أجواء سلمية وشفافة وأن تكون حرة ونزيهة، ويهيب كذلك بحكومة سيراليون أن تقدم الدعم اللازم إلى المؤسسات الانتخابية، ويحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة على تقديم الدعم التقني والمادي؛
    11. Au paragraphe 2 b) de sa résolution 2004/86, la Commission des droits de l'homme demande instamment au Gouvernement sierra-léonais de continuer d'accorder une attention prioritaire aux besoins spéciaux de toutes les victimes de mutilations. UN 11- وتحث لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 2 (ب) من قرارها 2004/86 حكومة سيراليون على الاستمرار في إيلاء العناية على سبيل الأولوية لتلبية الاحتياجات الخاصة بجميع الضحايا المشوهين.
    5. Se déclare préoccupé du déficit persistant du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et demande instamment au Gouvernement sierra-léonais de rechercher activement les ressources additionnelles immédiatement nécessaires à la réinsertion; UN 5 - يعرب عن القلق إزاء العجز المالي المستمر الذي يعاني منه الصندوق الاستئماني الذي تساهم فيه جهات مانحة متعددة لصالح برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويحث حكومة سيراليون على السعي بهمة من أجل حشد الموارد الإضافية التي تلزم بصورة ماسة لإعادة الإدماج؛
    5. Se déclare préoccupé du déficit persistant du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et demande instamment au Gouvernement sierra-léonais de rechercher activement les ressources additionnelles immédiatement nécessaires à la réinsertion; UN 5 - يعرب عن القلق إزاء العجز المالي المستمر الذي يعاني منه الصندوق الاستئماني الذي تساهم فيه جهات مانحة متعددة لصالح برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويحث حكومة سيراليون على السعي بهمة من أجل حشد الموارد الإضافية التي تلزم بصورة ماسة لإعادة الإدماج؛
    6. Se déclare préoccupé par le déficit persistant du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et demande instamment au Gouvernement sierra-léonais de rechercher activement les ressources additionnelles immédiatement nécessaires à la réinsertion; UN 6 - يعرب عن قلقه لاستمرار الخصاص المالي في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين فيما يتعلق ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويحث حكومة سيراليون على أن تسعى فعلا إلى الحصول على الموارد الإضافية المطلوبة بصورة ملحة من أجل عملية إعادة الإدماج؛
    6. Se déclare préoccupé par le déficit persistant du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et demande instamment au Gouvernement sierra-léonais de rechercher activement les ressources additionnelles immédiatement nécessaires à la réinsertion; UN 6 - يعرب عن قلقه لاستمرار الخصاص المالي في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين فيما يتعلق ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويحث حكومة سيراليون على أن تسعى فعلا إلى الحصول على الموارد الإضافية المطلوبة بصورة ملحة من أجل عملية إعادة الإدماج؛
    Dans sa résolution 1470 (2003) du 28 mars 2003 (sur la prorogation du mandat de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone), le Conseil de sécurité s'est déclaré préoccupé par le déficit persistant du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le programme de DDR et a demandé instamment au Gouvernement sierra-léonais de rechercher activement les ressources additionnelles immédiatement nécessaires à la réinsertion. UN 35 - وأعرب مجلس الأمن في قراره 1470 (2003)، المتعلق بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، عن قلقه لاستمرار الخصاص المالي في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين فيما يتعلق ببرنامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويحث حكومة سيراليون على أن تسعى فعلا إلى الحصول على الموارد الإضافية المطلوبة بصورة ملحة من أجل عملية إعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus