Le Comité décide que la présente décision doit être transmise au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتقرر اللجنة أن يحال هذا النص إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
Le Comité décide que la présente décision doit être transmise au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتقرر اللجنة أن يحال هذا النص إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
Un appui financier et humain urgent doit être accordé au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme dans ses efforts pour déployer des observateurs des droits de l'homme au Rwanda. | UN | وينبغي تقديم دعم مالي ودعم موظفين عاجلين إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان فيما يبذله من جهود لوزع مراقبي حقوق اﻹنسان في رواندا. |
Les États-Unis demandent donc au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer de fournir un appui important aux mécanismes relatifs aux droits de l'homme et d'appuyer les organes conventionnels y relatifs. | UN | ولذلك فإن الولايات المتحدة تطلب من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يواصل تقديم دعم هام ﻵليات حقوق اﻹنسان وأن يساند الهيئات التعاهدية المتعلقة بها. |
Pour cela, il serait bon d'apporter un soutien, notamment financier, au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ومن المستصوب تقديم الدعم، ولا سيما الدعم المالي الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتحقيق هذه الغاية. |
J'ai transmis une copie de ce rapport au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en lui demandant de le porter à l'attention des membres de la Commission des droits de l'homme. | UN | وقد وجهت نسخة من التقرير إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وطلبت منه أن يطلع عليها أعضاء لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان. |
Le Comité a immédiatement adressé une lettre au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, au Vice-Président du CICR et au Directeur général de l’OMS pour solliciter leur aide. | UN | وقد كتبت اللجنة على الفور إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ونائب رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومدير عام منظمة الصحة العالمية، تطلب مساعدتهم في هذا الشأن. |
Je remettrai un exemplaire du rapport au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en lui demandant de le porter à l'attention des membres de la Commission des droits de l'homme de l'ONU. | UN | وسأقدم نسخة من التقرير إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، راجيا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
Je transmettrai le présent rapport au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en lui demandant de le porter à l'attention des membres de la Commission des droits de l'homme de l'ONU. | UN | وسأقدم هذا التقرير إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بغية إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
Le Comité a demandé en toute priorité au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de faciliter la participation du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes à toutes les sessions du Comité. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، بتيسير حضور المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة جميع دورات اللجنة. |
Les invitations envoyées au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et au Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays à participer aux réunions du Comité permanent interorganisations sont des mesures qui vont dans la bonne direction. | UN | والدعوات الموجهة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هي خطوات في الاتجاه الصحيح. |
Conformément à la pratique établie depuis la création de la Mission, je remettrai un exemplaire du présent rapport au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en lui demandant de le porter à l'attention des membres de la Commission des droits de l'homme de l'ONU. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة منذ بداية البعثة، فلسوف أقدم نسخة من هذا التقرير إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، طالبا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |
13. Demande au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner et d'harmoniser les stratégies d'information dans le domaine des droits de l'homme suivies par les organismes des Nations Unies; | UN | ١٣ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان تنسيق الاستراتيجيات اﻹعلامية في ميدان حقوق الانسان والمواءمة بينها داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
8. Demande au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, agissant dans l'exercice de son mandat, de promouvoir l'application des principes énoncés dans la Déclaration et, à cette fin, de maintenir le dialogue ouvert avec les gouvernements intéressés; | UN | ٨ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يعزز، في حدود ولايته، تنفيذ المبادئ الواردة في اﻹعلان وأن يواصل الحوار مع الحكومات المعنية تحقيقا لذلك الغرض؛ |
8. Demande au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de promouvoir, dans l'exercice de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, de poursuivre le dialogue avec les gouvernements intéressés; | UN | ٨ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم، في نطاق ولايته، بتعزيز تنفيذ اﻹعلان ومواصلة الاشتراك في حوار مع الحكومات المعنية لهذا الغرض؛ |
8. Demande au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de promouvoir, dans l'exercice de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, de poursuivre le dialogue avec les gouvernements intéressés; | UN | ٨ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم، في نطاق ولايته، بتعزيز تنفيذ اﻹعلان وأن يواصل الحوار مع الحكومات المعنية تحقيقا لهذا الغرض؛ |
ii) au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de faciliter les activités de la mission commune, en particulier en ce qui concernait son financement, afin d'accélérer son travail et de lui fournir les compétences techniques dont elle avait besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | ' ٢ ' أن تطلب من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تسهيل أنشطة البعثة المشتركة، ولا سيما فيما يتصل بتمويلها، قصد تعجيل عملها وتوفير الخبرة التقنية الملائمة لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها؛ |
2. Au paragraphe 8 de ladite résolution, l'Assemblée demandait au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, agissant dans l'exercice de son mandat, de promouvoir l'application des principes énoncés dans la Déclaration et, à cette fin, de maintenir le dialogue ouvert avec les gouvernements intéressés. | UN | ٢ - وفي الفقرة ٨، طلبت الجمعية العامة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يعمل، في حدود ولايته على دعم تنفيذ المبادئ الواردة في اﻹعلان وأن يواصل الحوار مع الحكومات المعنية تحقيقا لذلك الغرض. |
b) Approuvé également la demande de la Commission adressée au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme : | UN | )ب( ووافق أيضا على طلب اللجنة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان: |
J'ai communiqué une copie de ce rapport au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en lui demandant de le porter à l'attention des membres de la Commission des droits de l'homme. | UN | وقد أحيلت نسخة من التقرير الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان طالبا عرضه على أعضاء لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Comme de coutume, je transmettrai une copie du rapport au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme en lui demandant de porter celui-ci à l'attention des membres de la Commission des droits de l'homme. | UN | وسأقدم، كالعادة، نسخة من هذا التقرير الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان راجيا منه إحالته الى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة. |