"au honduras et" - Traduction Français en Arabe

    • في هندوراس
        
    • إلى هندوراس
        
    Appui technique au mécanisme national de prévention au Honduras et formation à l'intention des juges, des procureurs et des défenseurs publics UN توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والنواب العامين ومحامي الدفاع العامّين
    Nous condamnons le coup d'État perpétré au Honduras et nous exprimons ici notre décision irrévocable de ne pas reconnaître les résultats d'une quelconque farce électorale dans ce pays. UN إننا ندين الانقلاب الذي وقع في هندوراس ومن ثم نعلن قرارنا النهائي بعدم الاعتراف بنتائج أي مهزلة انتخابية في ذلك البلد.
    C'est le cas, par exemple, des secteurs minés au Honduras et au Costa Rica. UN وهذا هو الوضع، على سبيل المثال، في اﻷراضي الملغمة في هندوراس وكوســـتاريكا.
    :: 1975-2005. Promotrice inlassable des droits de la femme, au Honduras et en Amérique UN :: من 1975 إلى 2005: ناضلت بلا كلل دفاعا عن المرأة في هندوراس والأمريكتين وتعزيزا لها.
    Dons au Honduras et à SainteLucie pour couvrir les dépenses locales relatives aux ateliers 26 000 dollars UN منح مقدمة إلى هندوراس وسانت لوسيا لتغطية التكاليف المحلية لحلقات العمل 000 26
    C'est ainsi qu'elles constituent la majorité des juges de la Cour suprême au Honduras et au Nicaragua. UN فعلى سبيل المثال، تشكل النساء الأغلبية قضاة المحكمة العليا في هندوراس ونيكاراغوا.
    Des études ont été menées et des recommandations de politique générale ont été formulées concernant la situation de la violence dans les écoles au Costa Rica, au Nicaragua et à El Salvador, puis au Honduras et au Panama. UN وأجريت دراسات وأعدت توصيات للسياسات بشأن حالة العنف في المدارس في كوستاريكا ونيكاراغوا والسلفادور، ثم في هندوراس وبنما.
    Nous mettons en garde contre tout bain de sang au Honduras, et nous exigeons la libération immédiate et inconditionnelle des disparus et des kidnappés. UN إننا نحذر من أي إراقة للدماء في هندوراس ونطالب بالإفراج عن من اختطفوا أو اختفوا فورا وبدون شروط.
    L'inflation a nettement diminué au Costa Rica, en El Salvador et, dans une moindre mesure, au Guatemala, mais elle a sensiblement augmenté au Honduras et au Nicaragua à la suite de la dévaluation et de l'augmentation du prix des denrées alimentaires. UN وانخفض التضخم بصورة بارزة في كوستاريكا والسلفادور، وانخفض أقل من ذلك في غواتيمالا؛ على أنه تزايد في هندوراس ونيكاراغوا نتيجة تدابير تخفيض قيمة العملة والزيادات في أسعار اﻷغذية.
    299. Barrios intervint au Honduras et à El Salvador pour mettre en place des gouvernements libéraux dans ces Etats. UN ٩٩٢- وتدخل باريوس في هندوراس والسلفادور ﻹقامة حكومتين ليبراليتين في هاتين الدولتين.
    ∙ Dans le cadre des activités entreprises par l’Organisation des États américains (OEA) et le Conseil régional de défense interaméricain (Junta Interamericana de Defensa), un projet humanitaire de déminage est actuellement mis en oeuvre au Honduras et au Nicaragua. UN ● يجري، في إطار اﻷنشطة التي تضطلع بها منظمة الدول اﻷمريكية ومجلس الدفاع اﻹقليمي المشترك بين البلدان اﻷمريكية، تنفيذ مشروع ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية في هندوراس ونيكاراغوا.
    Les pertes économiques entraînées par cette catastrophe au cours du second semestre 1998 ont entraîné une chute de 2,4 % du PNB annuel au Honduras et de 1,8 % au Nicaragua. UN وتسببت الكارثة في نقصان الناتج القومي اﻹجمالي السنوي بنسبة ٢,٤ في المائة في هندوراس و ١,٨ في المائة في نيكاراغوا نتيجة للخسائر الاقتصادية في النصف الثاني من السنة.
    L'Union européenne et l'USAID jouaient un rôle important au Honduras et le FNUAP travaillait en coopération étroite avec l'une et avec l'autre. UN وأضافت أن اﻷدوار التي يقوم بها الاتحاد اﻷوروبي ووكالة التنمية في الولايات المتحدة في هندوراس هامة، وأن الصندوق يعمل بالتعاون الوثيق معهما.
    L'Union européenne et l'USAID jouaient un rôle important au Honduras et le FNUAP travaillait en coopération étroite avec l'une et avec l'autre. UN وأضافت أن اﻷدوار التي يقوم بها الاتحاد اﻷوروبي ووكالة التنمية في الولايات المتحدة في هندوراس هامة، وأن الصندوق يعمل بالتعاون الوثيق معهما.
    Le taux brut d'inscription scolaire au Honduras et en El Salvador est inférieur à 30 %, plus bas encore qu'au Costa Rica, en Équateur et en Bolivie. UN ويقل المعدل الإجمالي للتسجيل بالمدارس في هندوراس والسلفادور عن 30 في المائة، أي أقل من النسبة المسجلة في كوستاريكا وإكوادور وبوليفيا.
    Nous n'avons cessé, et ce, sans équivoque, d'exprimer, au sein de l'OEA et, à l'occasion, à l'ONU, notre préoccupation devant la situation au Honduras, et n'avons ménagé aucun effort pour parvenir à une solution qui rétablisse la démocratie et la paix dans le pays. UN ونحن نواصل الإعراب بوضوح عن قلقنا إزاء الحالة في هندوراس داخل منظمة الدول الأمريكية، وعلى النحو المناسب في الأمم المتحدة، ونعمل بجد لإيجاد حل يعيد الديمقراطية والسلام إلى هندوراس.
    Nous sommes certains que la démocratie inspirée par le peuple, la démocratie participative et responsable, a pris racine au Honduras, et que cette démocratie d'un genre nouveau sortira renforcée de ce processus. UN نحن واثقون من أن ديمقراطية مستوحاة من الشعب، ديمقراطية تشاركية رائدة ترسخت في هندوراس وأن هذا الشكل الجديد من الديمقراطية سيخرج قويا من هذه العملية.
    Il continue de surveiller le déroulement des initiatives prises en Sierra Leone, au Brésil, en Inde et en Afrique du Sud, et surveille également la façon dont évolue la situation au Honduras et en Ouganda. UN وهو يواصل متابعته للمبادرات الإيجابية التي اتخذت في سيراليون، والبرازيل، والهند، وجنوب أفريقيا، بالإضافة إلى متابعته للتطورات في هندوراس وأوغندا.
    Après le passage du cyclone Mitch, Cuba a offert son aide à tous les pays touchés et envoyé trois équipes médicales au Honduras et une au Guatemala. UN وقبل اﻹعصار ميتش، قدمت المساعدة إلى جميع البلدان المتأثرة: فأرسلت ثلاثة أفرقة طبية إلى هندوراس وفريق إلى غواتيمالا.
    Des missions conjointes d'évaluation ont été menées dans le cadre de ce programme au Honduras et au Nicaragua. UN وأُوفدت بعثتا تقييم مشتركتان مع برنامج المدن الأكثر أمانا إلى هندوراس ونيكاراغوا.
    Outre l'assistance fournie au Nicaragua, l'OEA est disposée à apporter une aide similaire au Honduras et au Costa Rica dès que les 3,2 millions de dollars nécessaires seront disponibles. UN ومنظمة الدول اﻷمريكية مستعدة ﻷن تقدم، باﻹضافة إلى المساعدة المقدمة في نيكاراغوا، مساعدة مماثلة إلى هندوراس وكوستاريكا، وذلك عندما يتاح التمويل البالغ ٣,٢ ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus