L'agriculture biologique se pratique aussi au Japon et en République de Corée. | UN | وتُمارس طرائق الزراعة العضوية في اليابان وجمهورية كوريا. |
17 Intéressement des travailleurs en pourcentage des rémunérations au Japon et en République de Corée | UN | مختارة ٦٥ ٧١- نسبة العلاوات إلى اﻷجور في اليابان وجمهورية كوريا ٦٧ |
Si, à certains égards, les systèmes de primes tendent à creuser les disparités de revenu au Japon et en République de Corée, à d'autres égards, ils favorisent l'égalité. | UN | ولئن كان نظاما العلاوات في اليابان وجمهورية كوريا يتجهان إلى توسيع الفوارق في الدخول في بعض النواحي، فإنهما يتجهان إلى تعزيز المساواة في نواح أخرى. |
En outre, l'ASEAN a décidé que la réserve serait gérée et appropriée au niveau régional, et non pas par les États Membres; le grain serait stocké en Chine, au Japon et en République de Corée ainsi que dans les pays de l'ASEAN, en fonction des besoins d'importation de céréales. | UN | وعلاوة على ذلك، تقرر أن تكون إدارة الاحتياطي وملكيته للمنطقة وليس للدول الأعضاء، وأن يتم تخزينه في الصين واليابان وجمهورية كوريا وبلدان الرابطة، وأن يعتمد على الاحتياجات من الواردات الغذائية. |
au Japon et en République de Corée, les importations de riz sont soumises à des restrictions quantitatives. | UN | وتطبق تقييدات كمية في كل من اليابان وجمهورية كوريا على اﻷرز. |
61. Encore récemment, l'Afrique semblait largement épargnée par le trafic, l'usage et la fabrication illicites de stimulants de type amphétamine. Cependant, depuis 2008, une augmentation des saisies de méthamphétamine dans des pays d'Asie de l'Est (principalement au Japon et en République de Corée) a laissé supposer que de la méthamphétamine était peut-être fabriquée illicitement en Afrique de l'Ouest. | UN | 61- وحتى فترة قريبة، بدا أنَّ أفريقيا لم تتأثر بالاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية أو تعاطيها أو صنعها بصورة غير مشروعة؛ ولكن منذ عام 2008، طرأت زيادة على مضبوطات الميثامفيتامين في بلدان في شرق آسيا (ولا سيّما جمهورية كوريا واليابان)، مما يشير إلى إمكانية صنع الميثامفيتامين بصورة غير مشروعة في غرب أفريقيا. |
Les deux conférences annuelles, organisées au Japon et en République de Corée, demeurent d'importantes occasions de promouvoir le dialogue et la confiance dans les domaines du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité. | UN | وما فتئ المؤتمران السنويان اللذان عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن. |
Le Centre a continué d'encourager le dialogue et les mesures de confiance s'agissant des questions mondiales et régionales de désarmement et de non-prolifération en organisant deux conférences des Nations Unies, respectivement au Japon et en République de Corée. | UN | واستمر المركز في تشجيع الحوار وبناء الثقة بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيدين العالمي والإقليمي عن طريق تنظيم مؤتمرين للأمم المتحدة، في اليابان وجمهورية كوريا. |
Les deux conférences annuelles, organisées au Japon et en République de Corée, demeurent d'importantes occasions de promouvoir le dialogue et la confiance dans les domaines du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité. | UN | وما فتئ المؤتمران السنويان الذين عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن. |
L'intervention des pouvoirs publics s'est néanmoins plusieurs fois soldée par un échec, au Japon et en République de Corée Voir Michael Porter, The competitive advantage of nations, McMillan, Londres, 1990, et Sung—Taik Han, " Competition policy and economic development in Korea " , dans OCDE, Concurrence et développement économique, Paris, 1991, p. 223 à 245. | UN | غير أن هناك عدة حالات باء فيها التدخل الحكومي في اليابان وجمهورية كوريا بالفشل)٨٥(. |
L'intervention des pouvoirs publics s'est néanmoins plusieurs fois soldée par un échec, au Japon et en République de Corée Voir Michael Porter, The competitive advantage of nations, McMillan, Londres, 1990, et Sung—Taik Han, " Competition policy and economic development in Korea " , dans OCDE, Concurrence et développement économique, Paris, 1991, p. 223 à 245. | UN | غير أن هناك عدة حالات باء فيها التدخل الحكومي في اليابان وجمهورية كوريا بالفشل)٢٥(. |
Dans d'autres pays, comme la Chine, la province chinoise de Taïwan et Singapour, l'intéressement est aussi largement répandu, mais en raison du nombre plus faible des travailleurs concernés et de la part plus réduite de cette forme de rétribution dans la rémunération totale, il semble un peu plus limité dans les deux derniers pays qu'au Japon et en République de Corée. | UN | وفي اقتصادات أخرى مثل الصين ومقاطعة تايوان الصينية وسنغافورة، يطبق نظام العلاوات على نطاق واسع أيضاً، وإن كانت أهميته من حيث العمال الذين يشملهم ونسبة هذه المدفوعات إلى إجمال اﻷجر في البلدين اﻷخيرين تبدو أقل منها في اليابان وجمهورية كوريا. |
56. Lorsqu'il se trouvait au Japon et en République de Corée, le Rapporteur spécial a entendu des récits détaillés relatant les conditions de vie et le traitement auxquels sont soumis les détenus dans différents camps de République populaire démocratique de Corée. | UN | 56- وقد استمع المقرر الخاص أثناء وجوده في اليابان وجمهورية كوريا إلى بعض الروايات الوصفية لظروف المحتجزين ومعاملتهم في مختلف المعسكرات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
41. Or, on note aussi que la part de l'IED dans ce processus, en Chine en particulier, est plus grande qu'elle ne le fut autrefois au Japon et en République de Corée. | UN | 41- غير أنه يلاحظ أن نصيب الاستثمار الأجنبي المباشر في هذه العملية في الصين بوجه خاص هو أعلى مما كان عليه الحال في اليابان وجمهورية كوريا في الماضي. |
Les conférences qui ont eu lieu au Japon et en République de Corée ont offert aux participants - Gouvernements, organisations non gouvernementales, milieux intellectuels et universitaires, organismes de recherche et organisations internationales et régionales - la possibilité de débattre de nombreuses questions liées au désarmement et à la non-prolifération. | UN | وقد أتاح المؤتمران اللذان عقدا في اليابان وجمهورية كوريا للمشاركين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات الدولية والإقليمية فرصة لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
:: L'organisation a participé à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme (2010) au Siège de l'ONU, à New York. Elle a organisé une manifestation parallèle sur les meilleures pratiques et les nouveaux défis au Japon et en République de Corée en matière d'autonomisation des femmes, avec le Chungcheongnam-do Women's Policy Development Institute de la République de Corée. | UN | - حضر المنتدى الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، في الفترة من 1 إلى 12 آذار/مارس 2010 بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، وشارك في تنظيم فعالية موازية بعنوان " تمكين المرأة: أفضل الممارسات والتحدّيات الجديدة في اليابان وجمهورية كوريا " مع معهد شنجشيونغنامدو لوضع السياسات من جمهورية كوريا. |
Ce rapport fournit des informations sur des activités se rapportant aux perturbateurs endocriniens menées au Danemark, aux États-Unis d'Amérique, en France, au Japon et en République de Corée. | UN | ويوفر التقرير معلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالمواد الكيميائية المعوقة لعمل الغدد الصماء في الدانمرك وفرنسا واليابان وجمهورية كوريا والولايات المتحدة. |
Elle a exporté des matières nucléaires vers notamment les États-Unis, le Japon et le Canada et acquis du matériel et des technologies de centrale nucléaire en France, au Canada, en Russie, au Japon et en République de Corée. | UN | وصدرت الصين مواد نووية إلى الولايات المتحدة واليابان وكندا، إلى جانب دول أخرى، وحصلت أيضا على معدات وتكنولوجيا لمحطات الطاقة النووية من فرنسا وكندا وروسيا واليابان وجمهورية كوريا. |
Elle a exporté des matières nucléaires vers notamment les États-Unis, le Japon et le Canada et acquis du matériel et des technologies de centrale nucléaire en France, au Canada, en Russie, au Japon et en République de Corée. | UN | وصدرت الصين مواد نووية إلى الولايات المتحدة واليابان وكندا، إلى جانب دول أخرى، وحصلت أيضا على معدات وتكنولوجيا لمحطات الطاقة النووية من فرنسا وكندا وروسيا واليابان وجمهورية كوريا. |
Par exemple, au Japon et en République de Corée, l'État et le secteur privé ont coopéré étroitement sous la direction d'organes de planification étatiques tels que le MITI au Japon et le Comité de planification économique en République de Corée. | UN | فعلى سبيل المثال، كان هناك تعاون وثيق في كل من اليابان وجمهورية كوريا بين الدولة والقطاع الخاص تحت قيادة سلطات التخطيط في الدولة مثل وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة في اليابان، ومجلس التخطيط الاقتصادي في جمهورية كوريا. |
Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique a continué de soutenir les discussions nationales et régionales sur la lutte contre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre, notamment par l'organisation de ses deux conférences annuelles sur le désarmement, la non-prolifération et les questions de sécurité (au Japon et en République de Corée). | UN | 45 - واصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ تقديم الدعم للمناقشات الوطنية والإقليمية المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولا سيما عن طريق تنظيم مؤتمريه السنويين بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن (في جمهورية كوريا واليابان). |