La Fédération de Russie est le principal bailleur de fonds des opérations du PAM au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | ويعتبر الاتحاد الروسي الجهة المانحة المالية الرئيسية لعمليات برنامج الأغذية العالمي في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
:: Amendements apportés aux politiques et lois relatives aux droits des femmes en matière de procréation au Kirghizistan et au Tadjikistan | UN | :: إدخال تعديلات على السياسات وقانون الحقوق الإنجابية في قيرغيزستان وطاجيكستان |
À ce jour, des équipes mobiles d'interception ont été mises en place au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | وقد تم حتى الآن إنشاء أفرقة منع متنقلة في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
Il était notamment prévu, au titre du projet, d'élaborer des propositions de financement et d'organiser une formation au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | وتشمل أنشطة المشروع إعداد اقتراح تمويل والقيام بدورات تدريبية في طاجيكستان وقيرغيزستان. |
Le programme de cours a été enseigné dans plus de 10 universités et institutions de société civile au Kirghizistan et au Tadjikistan en 2007. | UN | ودُرّس المنهاج التعليمي في أكثر من 10 من الجامعات ومؤسسات المجتمع المدني في طاجيكستان وقيرغيزستان عام 2007. |
Une deuxième mission conjointe s’est rendue en Azerbaïdjan, au Kirghizistan et au Tadjikistan en mai 1998; le rapport de la mission a été distribué aux pays membres en juillet 1998. | UN | وأوفدت بعثة مشتركة أخرى إلى أذربيجان وقيرغيزستان وطاجيكستان في أيار/ مايو ١٩٩٨، ووزع التقرير على البلدان اﻷعضاء في تموز/يوليه ١٩٩٨. |
au Kirghizistan et au Tadjikistan, l'action du Fonds a permis d'obtenir des résultats positifs pour ce qui est de l'accès des femmes à la propriété de biens. | UN | 14 - ودعم الصندوق النتائج الإيجابية المتعلقة بملكية المرأة للأصول في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
La Communauté met en œuvre quelques grands projets d'investissement afin de créer un marché commun d'énergie électrique et a entrepris la construction d'usines hydroélectriques au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | والجماعة تنفذ بعض المشاريع الاستثمارية الهامة بقصد إيجاد سوق مشتركة للطاقة الكهربية وهي تنشئ محطات هيدروكهربية في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
au Kirghizistan et au Tadjikistan, l'action du Fonds a permis d'obtenir des résultats positifs pour ce qui est de l'accès des femmes à la propriété de biens. | UN | 14 - ودعم الصندوق النتائج الإيجابية المتعلقة بملكية المرأة للأصول في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
Nous voudrions plus particulièrement attirer l'attention de la communauté internationale sur les questions du retraitement des déchets d'uranium stockés au Kirghizistan et au Tadjikistan, du polygone de Semipalatinsk, situé au Kazakhstan, et de la mer d'Aral. | UN | ونوجه، بصورة خاصة، نظر المجتمع الدولي إلى مشكلة تطهير مستودعات مخلفات اليورانيوم في قيرغيزستان وطاجيكستان وموقع الاختبارات في سيمبالاتنيسيك في كازاخستان، وكذلك مسألة بحر آرال. |
53. Au cours de la période considérée dans le rapport, le Haut-Commissariat a fourni un appui et une assistance aux services de médiation au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المفوضية الدعم والمساعدة إلى مكتبي أميني المظالم في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
La Banque mondiale a commandé une étude qualitative sur le suivi en temps réel des répercussions sociales de la crise alimentaire au Kirghizistan et au Tadjikistan, suivi qui repose sur les systèmes de collecte de données du PAM. | UN | 111 - وكلّف البنك الدولي بإجراء دراسة نوعية عن الرصد في الوقت الحقيقي للآثار الاجتماعية الناجمة عن أزمة الغذاء في قيرغيزستان وطاجيكستان على أساس نظم جمع البيانات التابعة للبرنامج. |
29. Tous ces séminaires et autres actions ont contribué à sensibiliser les professionnels des médias, les gouvernements et le grand public à la question de la liberté et du pluralisme de la presse, et ont abouti à bon nombre d'initiatives concrètes et de projets d'assistance, tels que la création de centres spécialisés au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | ٩٢ - وتساعد جميع هذه الحلقات الدراسية وهذه الجهود في توعية مجتمع المحترفين في مجال اﻹعلام والحكومات والجماهير بصفة عامة بالقضايا المتعلقة بحرية الصحافة والتعددية وتؤدي الى عدد كبير من المبادرات العملية ومشاريع المساعدة مثل انشاء مراكز مرجعية للاعلام في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
11. Le PAC pour l'Asie centrale − projet de gestion des terres du PamirAlaï − a été adopté le 1er janvier 2007 et mis en œuvre au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | 11- أما برنامج العمل المشترك في وسط آسيا - المعنون مشروع إدارة أراضي بامير آلاي - فاعتُمد في 1 كانون الثاني/يناير 2007 ونُفِّذ في طاجيكستان وقيرغيزستان. |
Pour sa part, le Bureau régional du HautCommissariat pour l'Asie centrale observe de près l'exercice du droit à un logement suffisant au Kazakhstan, au Kirghizistan et au Tadjikistan, en prêtant une attention particulière aux expulsions forcées et au problème des sans-abri. | UN | ودأب المكتب الإقليمي للمفوضية في آسيا الوسطى على رصد التمتع بالحق في السكن اللائق في طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، مركزاً على حالات الإخلاء القسري والتشرد. |
Au titre du programme régional sur l'Afghanistan et les pays voisins, il continue d'apporter son aide aux autorités nationales de contrôle des drogues au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | وفي إطار البرنامج الإقليمي المعني بأفغانستان والبلدان المجاورة، واصل المكتب توفير الدعم لسلطات مراقبة المخدِّرات الوطنية في طاجيكستان وقيرغيزستان. |
Le bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Asie centrale s'est attaché à renforcer les capacités des institutions nationales de défense des droits de l'homme au Kazakhstan, au Kirghizistan et au Tadjikistan en matière de suivi et de protection du droit à un logement convenable. | UN | 58 - عمل مكتب المفوضية الإقليمي لآسيا الوسطى على تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان على رصد وحماية الحق في السكن اللائق. |
De même, les livraisons à l'Arménie, à Sri Lanka, à l'Azerbaïdjan, à la Géorgie, au Kirghizistan et au Tadjikistan ont fléchi. | UN | وبالمثل، سجل تقديم كميات أصغر من المعونة الغذائية إلى أرمينيا، وسري لانكا، وأذربيجان، وجورجيا، وقيرغيزستان وطاجيكستان(3). |
En attendant, l'Équipe de surveillance encourage le contact avec tous les services de renseignement et de sécurité intéressés et elle a tenu une réunion utile avec le Service néerlandais de sécurité et de renseignement, ainsi qu'avec les services de sécurité des États dans lesquels elle s'est rendue pendant cette période, notamment au Kenya, en Éthiopie, en Ouzbékistan, au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | وفي الوقت نفسه، يدعو الفريق إلى إقامة اتصال مع جميع أجهزة الأمن والاستخبارات المعنية، وقد عقد اجتماعا مثمرا مع جهاز الأمن والاستخبارات الهولندي (AIVD)، وكذلك مع أجهزة الأمن في الدول التي زارها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لاسيما كينيا وإثيوبيا وأوزبكستان وقيرغيزستان وطاجيكستان. |