"au kosovo le" - Traduction Français en Arabe

    • في كوسوفو في
        
    • إلى كوسوفو في
        
    • كوسوفو يوم
        
    Le Conseil s'est réuni en séance privée sur la si-tuation au Kosovo le 6 mars. UN عقد المجلس جلسة خاصة بشأن الحالة في كوسوفو في 6 آذار/مارس.
    b) La législation en vigueur au Kosovo le 22 mars 1989. UN (ب) القانون النافذ في كوسوفو في 22 آذار/مارس 1989.
    Le Conseil s'est réuni en séance privée sur la situation au Kosovo le 6 mars. UN عقد المجلس جلسة خاصة بشأن الحالة في كوسوفو في 6 آذار/مارس.
    166. Au Kosovo, le système éducatif est dans un état déplorable. UN ١٦٦ - ونظام التعليم في كوسوفو في حالة يرثى لها.
    Le détachement est retourné au Kosovo le 20 janvier. UN وقد عادت المفرزة إلى كوسوفو في 20 كانون الثاني/يناير.
    Mon Représentant spécial, Michael Steiner, a pris ses fonctions au Kosovo le 14 février 2002. UN 13 - تسلم ممثلي الخاص مايكل شتاينر مهام منصبه في كوسوفو في 14 شباط/فبراير 2002.
    Arrêté au Kosovo le 14 décembre 2004 UN قبض عليه في كوسوفو في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2004
    Arrêté au Kosovo le 14 décembre 2004 UN قبض عليه في كوسوفو في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2004
    Un nouveau gouvernement, dirigé par le Premier Ministre, M. Hashim Thaci, a été formé au Kosovo le 9 janvier 2008. UN 3 - شُكِّلت حكومة جديدة برئاسة هاشم تقي رئيس الوزراء في كوسوفو في 9 كانون الثاني/ يناير 2008.
    Les élections à l'Assemblée ainsi que les élections municipales et des maires ont eu lieu au Kosovo le 17 novembre 2007. UN 9 - وأُجريت انتخابات الجمعية والبلديات ورئاسة البلديات في كوسوفو في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    À l'issue des élections générales et présidentielles qui ont eu lieu au Kosovo le 24 mai 1992, un nouveau parlement a été élu et M. Ibrahim Rugova est devenu le premier Président de la République. UN ونتيجة للانتخابات العامة والرئاسية التي أجريت في كوسوفو في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٢، انتخب البرلمان الجديد والسيد ابراهيم روغوفا رئيسا أولا.
    Dans les cas ne relevant ni du règlement de la MINUK, ni des lois en vigueur au Kosovo le 22 mars 1989, c'est le droit fédéral qui restera applicable. UN وسيستمر تطبيق القانون الاتحادي على الحالات التي لا تخضع للقواعد التنظيمية للبعثة ولا للقانون المعمول به في كوسوفو في ٢٢ آذار/ مارس ٩٨٩١.
    11. Une équipe de police de l'ONU (39 agents du Groupe international de police de Bosnie-Herzégovine) a été déployée au Kosovo le 24 juin. UN ١١ - ونشر في كوسوفو في ٢٤ حزيران/يونيه فريق شرطة تابع لﻷمم المتحدة يضم ٣٩ ضابطا من قوة الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك.
    Le Secrétaire général adjoint a évoqué l'accident de l'avion du Programme alimentaire mondial survenu au Kosovo le 12 novembre et dans lequel 24 passagers et membres d'équipage ont perdu la vie, dont cinq agents de police et un volontaire des Nations Unies. UN وأشار وكيل الأمين العام إلى حادث تحطم طائرة برنامج الأغذية العالمي في كوسوفو في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث لقي 24 راكبا وأفراد الطاقم مصرعهم، بمن فيهم خمسة من الشرطة وأحد متطوعي الأمم المتحدة.
    Au cours des deux derniers mois, depuis la signature de l'Accord sur la Mission de vérification au Kosovo le 16 octobre 1998, jusqu'au 20 décembre 1998, on a dénombré 22 incidents de frontière graves. UN وخلال الشهرين اﻷخيرين وحدهما، سجل ٢٢ حادثا خطيرا على الحدود منذ التوقيع على اتفاق بعثة التحقق في كوسوفو في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ حتى ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Le Représentant spécial a évoqué les préparatifs en vue de la tenue d'élections locales au Kosovo le 3 novembre et noté que l'enregistrement des partis politiques dans le court délai imparti constituait un défi. UN وأشار إلى الأعمال التحضيرية السابقة لإجراء الانتخابات المحلية في كوسوفو في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، ولاحظ أن قصر المدة الزمنية المتاحة لتسجيل الكيانات السياسية استعدادا للانتخابات يشكل تحديا في هذا الصدد.
    L'acte d'accusation établi à son encontre a été confirmé le 29 octobre 2004. L'accusé a été arrêté au Kosovo le 4 novembre 2004 par la KFOR et remis au Tribunal. Sa comparution initiale a eu lieu le lendemain. UN وقد أقرت لائحة الاتهام ضده في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وألقت القبض عليه قوة تثبيت الاستقرار في كوسوفو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ونقل للمثول أمام المحكمة للمرة الأولى في اليوم التالي.
    À l'instar de la majorité des membres du Conseil, le Mexique ne peut qu'exprimer ses regrets et sa consternation à l'occasion de l'assassinat des membres de la famille Stolic survenu dans la ville d'Obilic, au Kosovo, le 4 juin. UN والمكسيك، شأنها شأن أغلبية أعضاء المجلس، لا يمكن إلا أن تعرب عن أسفها وجزعها إزاء الأخبار الواردة عن حادث اغتيال أسرة ستوليك الذي وقع في بلدة أوبيليتش في كوسوفو في 4 حزيران/يونيه.
    M. Michael Steiner, nouveau Représentant spécial du Secrétaire général, est arrivé au Kosovo le 14 février. UN ووصل الممثل الخاص الجديد للأمين العام للأمم المتحدة مايكل ستاينر إلى كوسوفو في 14 شباط/فبراير.
    L'un des demandeurs d'asile, M. Xhafer Bardiqi, a déclaré être arrivé au Kosovo le 14 septembre 1996. Peu après, il a été convoqué au commissariat principal de Glogovac, où des policiers l'auraient frappé à coups de matraque sur les mains, le visage et la poitrine. UN وقال السيد خافر برديقي، أحد الرجلين اللذين طلبا اللجوء السياسي، إنه استُدعي، غبّ عودته إلى كوسوفو في ٤١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، إلى مركز الشرطة في كلوكوفاتش، حيث ضربه رجال الشرطة بالعصي على يديه ووجهه وصدره.
    Le Premier Ministre, Vojislav Kostunica, s'est rendu au Kosovo le 28 juin; à l'exception de deux manifestations et de l'arrestation de plus de 100 manifestants, la visite s'est déroulée sans incident. UN وقد زار فويسلاف كوستونيتشا، رئيس وزراء صربيا كوسوفو يوم 28 حزيران/يونيه، وقد مرّت الزيارة دون وقوع حوادث، باستثناء حدوث مظاهرتين ضدها واعتقال أكثر من 100 متظاهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus