"au koweït ou" - Traduction Français en Arabe

    • في الكويت أو
        
    • داخل الكويت أو
        
    • إلى الكويت أو
        
    • أو الكويت
        
    D'après les estimations, 11 000 seraient restés au Koweït ou en Iraq ou dans les pays du Golfe voisins pendant toute la durée de la crise. UN وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة.
    D'après les estimations, 11 000 seraient restés au Koweït ou en Iraq ou dans les pays du Golfe voisins pendant toute la durée de la crise. UN وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة.
    Aux termes de l'article 2 du code, est Koweïtien quiconque est né, au Koweït ou à l'étranger, de père koweïtien. UN وقضت المادة الثانية بأن يكون كويتيا كل من وُلد، في الكويت أو في الخارج، لأب كويتي.
    Elle n'a fourni aucune preuve de son droit de propriété sur les installations et le matériel de chantier, de la valeur des biens corporels ni de leur présence au Koweït ou en Iraq. UN ولم تقدم أدلة تثبت حق ملكيتها لمنشآت ومعدات التشييد، ولا قيمة الممتلكات المادية ووجودها في الكويت أو العراق.
    Elle n'a apporté aucune preuve de son titre de propriété, sur le mobilier en question, non plus que de la valeur des biens corporels ni de leur présence au Koweït ou en Iraq. UN ولم توفر أيضاً أدلة تثبت قيمة الممتلكات المادية ووجودها في الكويت أو العراق.
    156. Le requérant doit prouver qu'il avait des droits sur les biens se trouvant au Koweït ou en Iraq au 2 août 1990. UN 156- يجب أن يثبت صاحب المطالبة ما كان لـه في الممتلكات الموجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    Le Gouvernement a exprimé sa volonté de rencontrer la famille au Koweït ou à l'étranger afin d'examiner ce cas plus à fond. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها للالتقاء بأسرة الشخص المختفي في الكويت أو في الخارج لمواصلة دراسة الحالة.
    Il a également dit qu'il était prêt à rencontrer ses homologues koweïtiens, que ce soit au Koweït ou en Iraq. UN وذكر أيضا أنـه مستعد للقاء نظرائه الكويتيين، إما في الكويت أو في العراق.
    Dans les réclamations considérées, cette condition est remplie dans la mesure où les requérants ont démontré que les employés étaient détenus au Koweït ou en Iraq. UN واستوفي هذا الشرط في المطالبات قيد النظر بقدر ما أثبت أصحاب المطالبات أن الموظفين المعنيين كانوا محتجزين في الكويت أو العراق.
    149. Le requérant doit prouver qu'il avait des droits sur les biens se trouvant au Koweït ou en Iraq au 2 août 1990. UN 149- يجب أن يثبت صاحب المطالبة ما كان لـه في الممتلكات الموجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    Dans les réclamations considérées, cette condition est remplie dans la mesure où les requérants ont démontré que les employés étaient détenus au Koweït ou en Iraq. UN واستوفي هذا الشرط في المطالبات قيد النظر بقدر ما أثبت أصحاب المطالبات أن الموظفين المعنيين كانوا محتجزين في الكويت أو العراق.
    147. Le requérant doit prouver qu'il avait des droits sur les biens se trouvant au Koweït ou en Iraq au 2 août 1990. UN 147- يجب أن يثبت صاحب المطالبة ما كان لـه في الممتلكات الموجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    Pour la plupart des dossiers qu'ils ont contrôlés, ils ont trouvé d'abondants témoignages de personnes affirmant avoir assisté à l'arrestation de la personne disparue ou l'avoir rencontrée en détention au Koweït ou en Iraq. UN وأغلبية الحالات التي تمت مراجعتها موثقة تماما بشهادات أدلى بها أشخاص يزعمون أنهم قد شهدوا اعتقال الشخص المفقود وآخرون يزعمون أنهم رأوا الشخص المفقود رهن الاحتجاز سواء في الكويت أو في العراق.
    ii) Listes du personnel de sociétés : listes établies par les sociétés exécutant des contrats au Koweït ou en Iraq dans le cadre de l'évacuation de leur personnel; UN ُ٢ُ سجلات العاملين بالشركات: القوائم التي وضعتها الشركات التي كانت قائمة بتنفيذ عقود في الكويت أو العراق في سياق إجلاء العاملين لديها.
    ii) Listes de résidents au Koweït ou en Iraq : listes des personnes qui résidaient notoirement au Koweït ou en Iraq avant l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN ُ٢ُ قوائم المقيمين في الكويت/العراق: قوائم اﻷفراد المعروف أنهم كانوا يقيمون في الكويت أو العراق قبل غزو العراق للكويت.
    - Listes de résidents au Koweït ou en Iraq : listes des personnes qui résidaient notoirement au Koweït ou en Iraq avant l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN - قوائم المقيمين في الكويت/العراق: قوائم اﻷفراد المعروف أنهم كانوا يقيمون في الكويت أو العراق قبل غزو العراق للكويت.
    Premièrement, le Comité a noté que dans la plupart des cas, les gouvernements qui avaient soumis ces documents avaient confirmé que toutes les personnes dont le nom y figurait se trouvaient initialement au Koweït ou en Iraq. UN فأولا، لاحظ الفريق فيما يتعلق باﻷغلبية العظمى لهذه السجلات أن الحكومات التي قدمتها أكدت أن جميع اﻷشخاص المدرجين في السجلات كانوا موجودين أصلا في الكويت أو العراق.
    260. Le Comité considère que d'une manière générale les requérants doivent prouver qu'ils sont ou ont été résidents au Koweït ou en Iraq. UN ٠٦٢- يرى الفريق أنه يجب على المطالبين عموما أن يثبتوا بأنهم يقيمون أو أقاموا في الكويت أو العراق.
    260. Le Comité considère que d'une manière générale les requérants doivent prouver qu'ils sont ou ont été résidents au Koweït ou en Iraq. UN ٠٦٢- يرى الفريق أنه يجب على المطالبين عموما أن يثبتوا بأنهم يقيمون أو أقاموا في الكويت أو العراق.
    L'État du Koweït coopère également avec des États amis aux fins de la formation de la police des frontières en matière de détection des documents de voyage falsifiés et de lutte contre leur falsification. Par ailleurs, il tient à jour des listes informatisées aux points d'entrée et de sortie des documents de voyage signalés comme perdus ou falsifiés au Koweït ou dans les États qui coopèrent avec le Koweït. UN كما تتعاون دولة الكويت مع الدول الصديقة والشقيقة في تدريب مسؤولي الحدود على كشف ومكافحة التزوير في وثائق السفر ووضع قوائم بوثائق السفر المفقودة أو المزورة وكذلك المبلغ عنها داخل الكويت أو بالدول التي تتعاون مع الكويت من خلال نظام الحاسب الآلي في المنافذ الحدودية.
    Par contre, beaucoup de requérants qui ne sont pas retournés au Koweït ou qui n'ont pas pu le faire ont manifestement eu plus de difficulté à étayer dûment leur réclamation. UN غير أن مطالبين عديدين لم يتمكنوا من العودة إلى الكويت أو لم يعودوا إليها ووجهوا بصعوبة واضحة في توثيق مطالباتهم توثيقاً كاملاً.
    Cette règle s'applique indépendamment du fait que les marchandises étaient destinées à l'Iraq, au Koweït ou à un autre pays; UN ويسري هذا الأمر سواء كانت البضائع معدة للعراق أو الكويت أو لبلد آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus