"au laboratoire de" - Traduction Français en Arabe

    • في مختبر
        
    • إلى مختبر
        
    • للمختبر
        
    • لمختبر
        
    • ﻷغراض حصول المختبر
        
    • لمعمل
        
    • إلى معمل
        
    • وفي مختبر
        
    Référencement, garde permanente et confidentialité concernant la manipulation d'échantillons hors site au laboratoire de l'OIAC UN توثيقُ العينات خارج الموقع وتسلسلُ حفظها وسرّية التعامل معها في مختبر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Les cassettes doivent être changées régulièrement et analysées au laboratoire de la Commission à Bagdad. UN وتحتاج الحافظات إلى تغييرها دوريا وإلى تحليلها في مختبر اللجنة في بغداد.
    conditionnement des échantillons hors site au laboratoire de l’OIAC UN وتعبئة العينات خارج الموقع في مختبر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    J'ai retrouvé Stovsky au laboratoire de propulsion supersonique à Pasadena. Open Subtitles تَتبّعتُ ستوفسكي إلى مختبر الدفع النفّاثَ في باسادينا.
    Du matériel a été fourni au laboratoire de santé publique de Gaza. UN وقدمت تجهيزات إلى مختبر الصحة العامة في غزة.
    Construction de 5 salles de classe et installation d'ordinateurs au laboratoire de l'école primaire supérieure de Nimrin (Liban) UN بناء خمس غرف درس إضافية وتوفير حواسيب للمختبر في مدرسة نمرين الإعدادية، لبنان
    Tu es venu au bon endroit. Allons au laboratoire de vitesse. Open Subtitles حسناً، إذن جئتما للمكان المناسب لنذهب لمختبر السرعة
    14.35 Le montant demandé (179 200 dollars), qui correspond au maintien des programmes, doit permettre au laboratoire de continuer à se procurer les échantillons de toutes les substances placées sous contrôle dont il a besoin, et de se fournir en produits chimiques servant aux analyses. UN ١٤-٣٥ يُقترح إدراج مبلغ ٢٠٠ ١٧٩ دولار، على مستوى المواصلة، ﻷغراض حصول المختبر على العينات المرجعية من جميع المواد الخاضعة للمراقبة ولتوفير اﻹمدادات من المواد الكيميائية التي يستعان بها في إجراء الفحوص.
    Nous allons ramener ça à la maison, et ensuite, nous irons au laboratoire de génétique qui a confirmé son diagnostic. Open Subtitles سنأخذ هذا للمنزل ثم سنذهب لمعمل التحاليل الذي أكد تشخيص المرض
    Plus tôt dans la soirée, un vol a été commis au laboratoire de recherche technologique du centre ville. Open Subtitles حدث سرقة خلال هذه الليلة لمعدات فائقة التكنولوجيا في مختبر وسط المدينة
    Toutefois, au laboratoire de radiochimie, les activités ayant trait à l'évaluation de l'état d'avancement de la nouvelle chaîne de traitement en construction, à l'examen des dossiers ou à la réalisation de levés gamma n'ont toujours pas été autorisées. UN وقد استمر رفض الاضطلاع بأنشطة في مختبر الكيمياء الاشعاعية فيما يتعلق بخط المعالجة الجديد الجاري إنشاؤه هناك، وفحص السجلات وأنشطة التخطيط الجيمي.
    Deux des inspecteurs devant achever les activités entreprises au laboratoire de radiochimie resteront en République populaire démocratique de Corée et rendront compte ultérieurement de la situation à l'Agence. UN وسيبقى اثنان من المفتشين المشتركين في إكمال اﻷنشطة في مختبر الكيمياء اﻹشعاعية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ﻹبلاغ الوكالة بالمزيد عن الحالة.
    Par exemple, dans le cadre du système en question, le Centre mondial d'étalonnage pour les mesures de la concentration de dioxyde de carbone est installé au laboratoire de la NOAA, à Boulder, aux Etats-Unis d'Amérique. UN فعلى سبيل المثال، يتم في إطار هذا النظام تشغيل مركز المعايرة العالمي لقياسات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ومقره في مختبر اﻹدارة الوطنية لدراسات المحيطات والغلاف الجوي في باولدر بالولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Manipulation d'échantillons authentiques provenant des sites d'inspection et conditionnement des échantillons hors site au laboratoire de l'OIAC UN كيفية التعامل مع العينات الأصلية المستحصل عليها من مواقع التفتيش وتغليف العينات خارج الموقع في مختبر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Instruction pratique relative à la préparation et à l'analyse des échantillons témoins et des blancs de matrice correspondants au laboratoire de l'OIAC UN تعليمات العمل في مجال إعداد وتحليل عينات المراقبة والفراغات المقابلة لها في المصفوفة في مختبر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Selon le gouvernement, 34 jours après cet incident, il s'est rendu au laboratoire de médecine légale pour y être examiné et avait ainsi obtenu un certificat médical attestant de la présence de lésions légères causées par un corps dur. UN وأفادت الحكومة أنه بعد هذا الحادث ب34 يوما ذهب إلى مختبر الطب الشرعي وأجرى فحصا وحصل على شهادة طبية تؤكد وجود إصابات طفيفة ناجمة عن ضربة بأداة صلبة.
    1. Le plutonium a été transféré au laboratoire de l'AIEA à Seibersdorf. UN )١( نقل البلوتونيوم إلى مختبر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سبرسدورف.
    Lorsque de nouvelles substances psychoactives étaient identifiées, il était possible de les envoyer au laboratoire de l'ONUDC pour qu'elles y soient analysées et prises en compte dans le système d'alerte rapide. UN واقتُرح أن تُرسل أي مواد ذات تأثير نفساني جديدة تُكتشف إلى مختبر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بغية اختبارها وإدراجها في نظام الإنذار المبكر.
    Construction de cinq salles de classe et installation d'ordinateurs au laboratoire de l'école primaire supérieure de Nimrin (Liban) UN بناء خمس صفوف إضافية وتوفير حواسيب للمختبر في مدرسة نمرين الإعدادية، لبنان
    Il y a 18 ans, j'ai envoyé au laboratoire de criminalité du FBI des échantillons d'un sac d'excrément qui avait été enflammé devant ma porte pour des relevés d'empreintes digitales et des analyses ADN. Open Subtitles قبل 18 سنة أرسلت للمباحث الفيدرالية عيّنة لمختبر الجرائم من كيس الغائط تم احراقه ..أمام شرفتي
    14.35 Le montant demandé (179 200 dollars), qui correspond au maintien des programmes, doit permettre au laboratoire de continuer à se procurer les échantillons de toutes les substances placées sous contrôle dont il a besoin, et de se fournir en produits chimiques servant aux analyses. UN ١٤-٣٥ يُقترح إدراج مبلغ ٢٠٠ ١٧٩ دولار، على مستوى المواصلة، ﻷغراض حصول المختبر على العينات المرجعية من جميع المواد الخاضعة للمراقبة ولتوفير اﻹمدادات من المواد الكيميائية التي يستعان بها في إجراء الفحوص.
    Allez au laboratoire de recherche dans le bâtiment principal. Open Subtitles ستذهب لمعمل الأبحاث فى المبنى الرئيسى
    Gardes, escortez le Wraith au laboratoire de Dr McKay. Open Subtitles إلى الأمن ، قم بتوصيل الريث إلى معمل د.مكاى
    Ces infections sont diagnostiquées dans les laboratoires de santé publique de divers districts ainsi qu'au laboratoire de microbiologie de l'hôpital gynécologique obstétrique de Tirana; le Centre de référence nationale pour le VIH/sida et pour la syphilis est l'institut de santé publique. UN ويجري تشخيص هذين المرضين في مختبرات مديرية الصحة العامة في مقاطعات مختلفة وفي مختبر الأحياء المجهرية الدقيقة في مستشفى الطب النسائي والتوليد في تيرانا، ومركز الإحالة الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة العوز المناعي المكتسب وللسفلس في معهد الصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus