"au lever du soleil" - Traduction Français en Arabe

    • عند شروق الشمس
        
    • عند الشروق
        
    • عندما تشرق الشمس
        
    • في الشّروق
        
    • قبل شروق الشمس
        
    • بحلول شروق الشمس
        
    • وقت الشروق
        
    • على شروق الشمس
        
    • عند بزوغ الفجر
        
    Nous pouvons etre en République dominicaine au lever du soleil. Open Subtitles يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس.
    - L'avion est ravitaillé. - On décolle au lever du soleil. Open Subtitles لقد تم شحن الطائره بالوقود سنقلع عند شروق الشمس
    Vous retournerez au parc au lever du soleil. Open Subtitles ويمكنكما الرجوع إلى حديقة ملاهيكم عند شروق الشمس.
    Et envoyez un groupe chercher des fourrages. La siège commence au lever du soleil. Open Subtitles وأرسل مجموعة نهب مؤن حالاً، الحصار سيبدأ عند الشروق
    au lever du soleil, tu iras mieux. Open Subtitles عندما تشرق الشمس يجب ان يكون بخير
    Que se passe-t-il au lever du soleil ? Open Subtitles ماذا سيحدث في الشّروق ؟
    Il faut être sur place au lever du soleil si on veut du marcassin. Open Subtitles ويجب أن نتحرّك قبل شروق الشمس إذا كنّا نريد الحصول على خنزيرٍ صغير
    Si elle ne réussissent pas à voler la vie de ces enfants.au lever du soleil, ce sera finit pour elles. Open Subtitles وإن لم يستطيعوا سلب حياة الأطفال سيتحولون إلى غبار عند شروق الشمس
    Les chasseurs seront choisis au lever du soleil. (croassement) Open Subtitles روح الغراب العظيم سوف تقرر ذلك، الصيادون الذاهبون إلى هناك سيتم اختيارهم عند شروق الشمس
    On n'est pas rentrés avant le matin, au lever du soleil. Open Subtitles لم نتمكن من العودة حتى الصباح,عند شروق الشمس
    Le Grand Canyon au lever du soleil, Tu t'en souviens? Open Subtitles الوادى الكبير", عند شروق الشمس" هل تذكرين هذا؟
    au lever du soleil... la forteresse noire apparaîtra... dans le désert de fer. Open Subtitles عند شروق الشمس القلعه السوداء ستظهر في الصحراء الحديديه
    Au lac asséché de Victorville, demain au lever du soleil. Open Subtitles كن عند البحيره الجافه في فكتورفيل عند شروق الشمس غدا ً
    Un cri d'oiseau lugubre m'a réveillée... juste au lever du soleil et je n'ai pas osé me rendormir. Open Subtitles بعض الطيور اصدرت أصوات مخيفه عند شروق الشمس. وأيقظونى, وبعدها لم أستطع أن أنام.
    Sinon, tu dois le descendre au coucher du soleil et le remonter au lever du soleil. Open Subtitles وإلا, عليك إنزاله عندما تغرب الشمس... وترفعه عند شروق الشمس...
    Ma flotte est attendu au lever du soleil. Open Subtitles أسطولي سيهاجمهم عند الشروق
    Dis-moi, tu vas faire quel miracle au lever du soleil ? Open Subtitles أي معجزة سوف تقدمها لنا عندما تشرق الشمس ؟ .
    Que se passe-t-il au lever du soleil ? Open Subtitles ماذا سيحدث في الشّروق ؟
    Seuls quelques heures jusqu'au lever du soleil. Open Subtitles هنالك بضع ساعات فقط قبل شروق الشمس.
    Si on ne fait rien, la famille de Larry sera morte au lever du soleil. Open Subtitles إن لم نفعل شيئا فستموت عائلة لاري بحلول شروق الشمس
    Je suis restée au lit penser à nous jusqu'au lever du soleil. Open Subtitles أتمدّد على السرير وأفكر فينا حتّى وقت الشروق.
    Une heure jusqu'au lever du soleil. Open Subtitles بقيت ساعة على شروق الشمس
    On devrait établir le camp ici, et partir au lever du soleil. Open Subtitles يجب أنْ نخيم هنا, و ننطلق عند بزوغ الفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus