"au liban depuis le" - Traduction Français en Arabe

    • في لبنان منذ
        
    Disparu au Liban depuis le 28 novembre 1986. Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés Andualem Zeleke UN مفقـود في لبنان منذ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦؛ ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    M. Sleimane est le premier Président élu au Liban depuis le retrait des troupes syriennes en 2005. UN وهو أول رئيس يتولى المنصب في لبنان منذ انسحاب القوات السورية عام 2005.
    M. Mahmoud Hussein Ahmad Disparu au Liban depuis le 22 mars 1983. UN السيد محمود حسين أحمد اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٣.
    M. Mohammad Mustafa El-Hajj Ali Disparu au Liban depuis le 28 novembre 1986. UN السيد محمد مصطفى الحاج علي اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    M. Mahmoud Hussein Ahmad Disparu au Liban depuis le 22 mars 1983. UN السيد محمود حسين أحمد اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٣.
    M. Mohammad Ali Sabbah Disparu au Liban depuis le 22 mars 1983. UN السيد محمد علي صباح اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٣.
    M. Mohammad Mustafa El-Hajj Ali Disparu au Liban depuis le 28 novembre 1986. UN السيد محمد مصطفى الحاج علي اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    Mahmoud Hussein Ahmad Disparu au Liban depuis le 22 mars 1983. Serait détenu par des milices ou des éléments non identifiés UN مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/ مارس ١٩٨٣؛ ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Disparu au Liban depuis le 28 novembre 1986. UN مفقود في لبنان منذ ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١.
    Porté disparu au Liban depuis le 22 mars 1983; serait détenu par une milice ou par des éléments inconnus. UN مفقود في لبنان منذ 22آذار/مارس 1983، ورد أنه محتجز لدى الميلشيات أو عناصر مجهولة
    Porté disparu au Liban depuis le 22 mars 1983, serait détenu par les milices ou par des éléments inconnus UN مفقود في لبنان منذ 22 آذار/مارس 1983، وتفيد التقارير أنه تحتجزه ميليشيات أو عناصر مجهولة الهوية
    Les attentats commis au Liban depuis le 1er octobre 2004 pourraient en effet révéler un < < schéma > > ou un < < plan méthodique > > d'attaques dirigées contre une population civile, même si ce n'est pas dans son intégralité. UN ويمكن أن تكشف الهجمات الواقعة في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 عن " نمط " أو " خطة منهجية " من الهجمات على مجموعة من السكان المدنيين، وإن لم تستهدف هذه الهجمات جميع السكان المدنيين.
    Attentats perpétrés au Liban depuis le 1er octobre 2004a UN باء - الهجمات المرتكبة في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Disparu au Liban depuis le 22 mars 1983. UN مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ٣٨٩١.
    La Commission continue également d'apporter son concours technique aux autorités libanaises qui mènent leurs propres enquêtes sur d'autres attentats perpétrés au Liban depuis le 1er octobre 2004. UN كما واصلت اللجنة تقديم مساعدتها التقنية للسلطات اللبنانية على التحقيق الذي تجريه في الهجمات الأخرى التي ارتُكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    15. La source répond aux argumentations du Gouvernement en affirmant que, contrairement à ce qui est affirmé dans la réponse du Gouvernement, M. El Haj est officiellement détenu au Liban depuis le 25 novembre 1998, date à laquelle il fut remis aux autorités libanaises par les services de renseignements syriens. UN 15- ويجيب المصدر على حجج الحكومة بالقول إن السيد الحاج، عكس ما يؤكده رد الحكومة، محتجز رسمياً في لبنان منذ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، عندما سلمته المخابرات السورية إلى السلطات اللبنانية.
    Détenu au Liban depuis le 3 juin 2002. UN محتجز في لبنان منذ 3 حزيران/يونيه 2002
    Cette restructuration lui permet d'assurer l'indispensable continuité de ses travaux et de prêter aux autorités libanaises le concours technique dont elles ont besoin pour enquêter sur les attentats terroristes perpétrés au Liban depuis le 1er octobre 2004. UN ويكفل هذا التوحيد الاستمرارية اللازمة للأعمال الأساسية التي تضطلع بها اللجنة ويتيح لها إمكانية تقديم المساعدة التقنية الضرورية إلى السلطات اللبنانية فيما يتعلق بالتحقيق في الهجمات الإرهابية التي ارتكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le rapport dégage un certain nombre de conclusions au sujet de l'enquête sur l'assassinat de l'ex-Premier Ministre Rafik Hariri, et de l'aptitude des autorités libanaises à enquêter sur les 14 autres tentatives d'assassinat, assassinats et attentats à l'explosif perpétrés au Liban depuis le 1er octobre 2004. UN كما يعرض التقرير عددا من الاستنتاجات فيما يتصل بالتحقيق في اغتيال رئيس الوزراء الحريري وقدرة السلطات اللبنانية على التحقيق في 14 حالة أخرى سجلت حتى الآن بين محاولات اغتيال واغتيالات وتفجيرات ارتكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Cette restructuration a permis à la Commission d'assurer l'indispensable continuité de ses travaux et d'apporter aux autorités libanaises le concours technique dont elles ont besoin pour enquêter sur les attentats terroristes perpétrés au Liban depuis le 1er octobre 2004, ainsi que le Conseil l'a demandé dans sa résolution 1644 (2005). UN ويكفل هذا التوحيد الاستمرارية اللازمة للأعمال الأساسية التي تضطلع بها اللجنة كما يتيح لها إمكانية تقديم المساعدة التقنية الضرورية إلى السلطات اللبنانية فيما يتعلق بالتحقيق في الهجمات الإرهابية التي ارتكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، على النحو الذي طلبه المجلس في قراره 1644 (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus