"au milieu de travail" - Traduction Français en Arabe

    • بيئة العمل
        
    • ببيئة العمل
        
    Des ajustements apportés au milieu de travail et la redéfinition des tâches peuvent aussi aider les entreprises à tirer parti de l'expérience des personnes âgées. UN كما يمكن للتأقلم مع بيئة العمل وإعادة تصميم المهام أن يساعد الشركات على الاحتفاظ بخبرة كبار السن.
    ● Les parties contractantes sont également convenues de tout mettre en oeuvre pour assurer le respect effectif des spécificités raciales, nationales, religieuses et culturelles de chaque travailleur et pour faciliter l'adaptation au milieu de travail. UN :: تتفق الأطراف المتعاقدة على ضرورة بذل كل جهد ممكن لضمان الاحترام من ناحية ممارسة كل عامل لخصوصيته العرقية أو الوطنية أو الدينية أو الثقافية مع تيسير تكيُّفه مع بيئة العمل.
    237. La loi relative au milieu de travail interdit la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN 237- ويحظر قانون بيئة العمل التمييز بسبب الميول الجنسية.
    Ce document vise à minimiser les risques liés au milieu de travail en mettant au point un service d'hygiène du travail. UN وهدف السياسة الرئيسي هو تقليل المخاطر المتصلة ببيئة العمل بفضل إعمال نظام خدمات صحة مهنية.
    La loi no 86 de 1980 relative au milieu de travail et à la santé et sécurité des travailleurs sur le lieu de travail ainsi que ses amendements ultérieurs consacre son chapitre X au travail des enfants et des jeunes. UN إن استخدام اﻷطفال والشباب يحكمه الفصل العاشر من القانون الخاص ببيئة العمل وصحة مكان العمل وسلامته رقم ٦٨/٠٨٩١، مع تعديلاته اللاحقة.
    L'inspection du travail norvégienne qui est un service public, est chargée de vérifier l'observation des dispositions de la loi relative au milieu de travail. UN 55- وتتولى السلطة النرويجية لتفتيش العمل، وهي مؤسسة عامة، المسؤولية عن رصد الامتثال لأحكام قانون بيئة العمل.
    En règle générale, les travailleurs sont couverts par les dispositions en matière de santé, d'environnement et de sécurité de la loi relative au milieu de travail. UN 56- يدخل العمال، عموماً، في نطاق أحكام قانون بيئة العمل المتعلقة بالصحة والبيئة والسلامة.
    La loi relative au milieu de travail contient des dispositions spéciales sur l'emploi applicables au travail en entreprise de jeunes de moins de 18 ans. UN 151- ويتضمن قانون بيئة العمل أحكاما خاصة بشأن التوظيف، تنطبق عند استخدام أشخاص تحت سن 18 سنة في مؤسسة من المؤسسات.
    91. La loi relative au milieu de travail ne fait aucune distinction entre les diverses catégories d'actifs, c'est-à-dire les travailleurs à temps partiel et les travailleurs à plein temps. UN ١٩- لا يقيم قانون بيئة العمل أي تمييز بين فئات العاملين المختلفة، أي العاملين لبعض الوقت والعاملين على أساس التفرغ لكامل الوقت.
    108. La nature du système de protection de la santé des travailleurs a été influencée par les programmes nationaux relatifs au milieu de travail et par la réforme de la législation relative à l'hygiène du travail (1988). UN ٨٠١ - وتأثر مضمون نظام الرعاية الصحية المهنية ببرامج بيئة العمل الوطنية وبإصلاح تشريع السلامة المهنية )٨٨٩١(.
    214. En 2009, le Gouvernement a présenté un projet de loi portant amendement de la loi relative au milieu de travail pour clarifier l'exception s'appliquant aux communautés religieuses en ce qui concerne l'orientation sexuelle. UN 214- وفي عام 2009، قدمت الحكومة مشروع قانون لإدخال تعديلات على قانون بيئة العمل لتوضيح الاستثناء الخاص بالطوائف الدينية فيما يتعلق بالميول الجنسية.
    169. En juin 1998, le Gouvernement a arrêté les grandes lignes d'une politique nationale relative au milieu de travail, l'objectif étant de créer un cadre général permettant d'améliorer les conditions de travail et le milieu de travail. UN 169- وفي حزيران/يونيه 1998، أقرت الحكومة السياسة الوطنية الإستونية بشأن بيئة العمل التي يتمثل هدفها في إنشاء إطار عام لتحسين ظروف العمل وبيئة العمل.
    En 2011, le Gouvernement a chargé la Direction suédoise du milieu de travail de concevoir et mettre en place des activités spéciales pour empêcher les femmes d'être éliminées de la vie active à cause de problèmes liés au milieu de travail. UN 284- في عام 2011، كلَّفت الحكومة الهيئة السويدية لشؤون بيئة العمل بصوغ وتنفيذ أنشطة خاصة لمنع استبعاد النساء من ميدان العمل بحجة المشاكل المتصلة ببيئة العمل.
    Oui. Des plaintes liées au milieu de travail. Open Subtitles أجل، شكاوى بخصوص بيئة العمل
    44. En avril 2009, le Gouvernement a proposé d'apporter à la loi relative au milieu de travail une modification en vertu de laquelle les communautés religieuses conserveraient le droit de réserver un traitement différencié aux gays et aux lesbiennes, à condition que ce traitement soit objectif, nécessaire et proportionné par rapport aux pratiques religieuses des communautés concernées. UN 44- وفي نيسان/أبريل 2009، اقترحت الحكومة تعديل `قانون بيئة العمل`. وبموجب هذا المقترح، سيظل للطوائف الدينية الحق في معاملة المثليين والمثليات معاملة مختلفة، شريطة أن تكون المعاملة المختلفة موضوعية وضرورية ومتناسبة بالقياس إلى الممارسات الدينية لهذه الطوائف.
    104. En octobre 1996, le ministre des affaires sociales a présenté au Parlement un projet de loi visant à modifier le chapitre X de la loi no 46 de 1980 relative au milieu de travail et à la santé et sécurité des travailleurs sur le lieu de travail. UN ٤٠١- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ قدم وزير الشؤون الاجتماعية إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل الفصل العاشر من القانون الخاص ببيئة العمل وصحة مكان العمل وسلامته رقم ٦٤ لعام ٠٨٩١.
    *** Surveillance du diabète (240), soutien aux femmes atteintes d'un cancer du sein (220), dépistage du glaucome (92), interventions relatives au milieu de travail et à l'ergonomie (495). UN *** التحكم في مرض السكري (240)، ورعاية مرضى سرطان الثدي (220)، وفحص مرض الجلوكوما (92)، وتناول المسائل المتعلقة ببيئة العمل ومدى الكفاءة فيها (495).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus