"au ministère de la santé" - Traduction Français en Arabe

    • إلى وزارة الصحة
        
    • لوزارة الصحة
        
    • في وزارة الصحة
        
    • بوزارة الصحة
        
    • من وزارة الصحة
        
    • الى وزارة الصحة
        
    • داخل وزارة الصحة
        
    • وفي وزارة الصحة
        
    • مع وزارة الصحة
        
    • إلى وزير الصحة
        
    • لدى وزير الصحة
        
    • وزارة الرعاية الصحية
        
    • على وزارة الصحة
        
    • تحت إشراف وزارة الصحة
        
    • بإبلاغ وزارة الصحة
        
    Le nombre des interruptions de grossesse est communiqué tous les mois directement au Ministère de la santé. UN وتبلغ حالات الإنهاء إلى وزارة الصحة مباشرة، على أساس شهري.
    La Commission rend compte directement au Ministère de la santé et doit rester en fonction pendant cinq ans. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى وزارة الصحة مباشرة، وتظل تباشر عملها لمدة خمس سنوات.
    En 1992, moins de 6 % du budget national de l'Etat a été alloué au Ministère de la santé. UN وخصص لوزارة الصحة في عام ٢٩٩١ أقل من ٦ في المائة من ميزانية الحكومة الوطنية.
    L'UNICEF a également apporté une aide au Ministère de la santé pour l'organisation d'une campagne de vaccination contre la rougeole et la réalisation d'un projet de gestion intégrée des maladies infantiles. UN وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم لوزارة الصحة في حملة تحصين ضد الحصبة وفي مشروع بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    Au Kirghizistan, l'UNICEF a appuyé la création et la mise en service des unités de suivi et d'évaluation au Ministère de la santé et de l'éducation et au Cabinet du Premier Ministre. UN وفي قيرغيستان، قدمت اليونيسيف الدعم في إنشاء وتشغيل وحدات للرصد والتقييم في وزارة الصحة والتعليم وفي مكتب رئيس الوزراء.
    Un comité consultatif a été créé au Ministère de la santé et de la protection de la famille pour donner des conseils dans le domaine des questions d'équité entre les sexes. UN وهناك لجنة استشارية في وزارة الصحة ورعاية الأسرة أُنشئت لتقديم المشورة في مجال مسائل المساواة الجنسانية.
    La Division a été incorporée au Ministère de la santé, des services humains, des affaires familiales et des relations entre les sexes. UN وألحقت هذه الشعبة بوزارة الصحة والخدمات الإنسانية وشؤون الأسرة والعلاقات بين الجنسين.
    Approuver le rapport sur la gestion économique et financière avant sa présentation au Ministère de la santé et de l'action sociale; UN واعتماد خطة الإدارة الاقتصادية والمالية قبل إحالتها إلى وزارة الصحة والعمل الاجتماعي.
    La mise en oeuvre de la politique sanitaire incombe au Ministère de la santé avec la collaboration des autres départements ministériels. UN مسؤولية تنفيذ السياسة الصحة مُسنَدة إلى وزارة الصحة بتعاون مع الوزارات الأخرى.
    L'UNRWA remettra au Ministère de la santé un centre de soins de santé primaires récemment construit en Cisjordanie. UN وستسلم اﻷونروا إلى وزارة الصحة عيادة للرعاية الصحية اﻷولية حديثة اﻹنشاء في الضفة الغربية.
    L'OMS fournit également une assistance au Ministère de la santé et au Ministère de l'agriculture pour la mise au point d'une politique de lutte contre les maladies zoonosiques. UN وتقدم المنظمة كذلك المساعدة إلى وزارة الصحة ووزارة الزراعة في وضع سياسة لمكافحة اﻷمراض الحيوانية المصدر.
    Une fois achevé, l'hôpital sera remis au Ministère de la santé de l'Autorité palestinienne. UN وسوف يسلم المستشفى لدى إتمامه إلى وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية.
    Cette assistance a permis au Ministère de la santé d'avoir des ressources additionnelles, financières, humaines et matérielles permettant de rendre effectif le droit à la santé. UN وسمحت هذه المساعدة لوزارة الصحة بالحصول على موارد مالية وبشرية ومادية إضافية تتيح التمتع بالحق في الصحة.
    La part du budget national allouée au Ministère de la santé et des services médicaux reflète cette priorité. UN وتتجلى هذه الأولوية في الحصة التي تخصصها الدولة لوزارة الصحة والخدمات الطبية في ميزانيتها الوطنية.
    De même, la logistique a été renforcée au Ministère de la santé, pour assurer l'approvisionnement en produits anticonceptionnels et leur distribution, selon les projections établies à partir de la demande existante. UN كذلك جرى تعزيز النظام اللوجستي لوزارة الصحة فيما يتعلق بتوفير وتوزيع وسائل منع الحمل استنادا إلى إسقاطات الطلب القائم.
    Nathan Smyth, Premier Secrétaire adjoint de la Division de la santé de la population au Ministère de la santé de l'Australie UN ناتان سميث، المساعد الأول لأمين شعبة الصحة العامة التابعة لوزارة الصحة في أستراليا
    Le soutien de l'Université Tufts a permis de créer une unité de nutrition au Ministère de la santé et d'y affecter un conseiller spécialiste du domaine. UN وبدعم من جامعة تافتس، أُنشئت وحدة تغذية في وزارة الصحة العامة، كما عُيِّن فيها أحد كبار مستشاري التغذية.
    Son Excellence Mme Daniela Bartos, Ministre au Ministère de la santé et de la famille de Roumanie UN معالي السيدة دانييلا بارتوس، وزيرة في وزارة الصحة والأسرة في رومانيا
    Lester Ross, Secrétaire permanent au Ministère de la santé des Îles Salomon UN سعادة الدكتور ليستر روس، أمين دائم في وزارة الصحة في جزر سليمان
    Masatoshi Narita, Conseiller pour l'innocuité des produits pharmaceutiques au Cabinet du Ministre, au Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale du Japon UN ماساتوشي ناريتا، مستشار أمان المستحضرات الصيدلانية بوزارة الصحة والعمل والرفاه في اليابان
    Ceci explique le rattachement de cette structure au Ministère de la santé et des Affaires Sociales. UN وهذا يفسر ارتباط هذه الخدمة بوزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    Le Conseil pour l'égalité de statut a demandé au Ministère de la santé de créer un groupe chargé de veiller à ce que les questions concernant expressément les femmes soient prises en considération tant dans la recherche médicale que dans la politique de la santé. UN وقد طلب مجلس المساواة في الأوضاع من وزارة الصحة أن تنشئ وحدة الغرض منها هو ضمان شمول البحث الطبي والخدمات الطبية الأخرى مناظير للجنسين.
    L'OMS a fourni à cet effet au Ministère de la santé publique et administrations connexes une assistance financière et technique d'un montant de 550 000 dollars. UN وقدمت المنظمة مساعدة مالية وتقنية تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٥٥٠ دولار الى وزارة الصحة والوزارات ذات الصلة لمكافحة أمراض اﻹسهال.
    De concert, l'OMS, l'UNICEF et le FNUAP ont mis en place un système informatisé au Ministère de la santé afin d'y renforcer et d'y moderniser la gestion des approvisionnements en médicaments. UN وعملت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان معا على إنشاء نظام حاسوبي داخل وزارة الصحة لتعزيز وتجديد إدارة إمدادات العقاقير.
    au Ministère de la santé, 37,1 % des employés étaient des femmes en 2010. Une femme a été ministre adjointe et huit autres ont occupé des postes de directeur dans l'administration centrale. UN 158- وفي وزارة الصحة تبلغ نسبة الإناث إلى الذكور 37.1 في المائة للعام 2010، وتولت سيدة منصب معاون وزير، كما يبلغ عدد المديرات في الإدارة المركزية ٨ مديرات.
    Les incohérences éventuellement constatées au cours de la comptabilisation des fournitures sont tirées au clair avec le personnel, tandis que les questions d'ordre général sont adressées au Ministère de la santé pour suite à donner. UN وفي معرض اﻹفادة عن اﻹمدادات كان يجري استيضاح الموظفين عن أي فروق، في حال تبين وجودها أثناء الزيارات، بينما كانت المسائل العامة تثار مع وزارة الصحة لاتخاذ اجراءات بشأنها.
    S'ils n'obtiennent pas satisfaction, ils peuvent adresser leurs plaintes au Ministère de la santé. UN وفي حالة عدم الاستجابة لها يمكن تقديم شكاوى إلى وزير الصحة.
    À sa 12e séance, le 8 juillet, le Conseil a entendu les exposés présentés volontairement par les représentants de Sri Lanka, H. A. P. Kahandaliyanage, Secrétaire d'État au Ministère de la santé et de la nutrition, et W. D. Lakshman, Conseiller du Ministre des affaires étrangères. UN 36 - وفي الجلسة 12 المعقودة في 8 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى عرضين وطنيين طوعيين من ممثلي سري لانكا: هـ. أ. ب. كاهاندالياناغي، أمين عام وزارة الرعاية الصحية والتغذية، و و.
    Le programme fait l'objet d'un suivi effectif et des rapports trimestriels sont établis et transmis au Ministère de la santé et de l'environnement. UN ويُرصد هذا البرنامج بشكل فعال، وتصدر تقاريره الفصلية وتعمم على وزارة الصحة والبيئة.
    De 2008 au 11 mai 2012, ils ont constitué le Département des services de protection de la femme et de la famille, rattaché au Ministère de la santé et de la famille. UN وبعد عام 2008 وحتى 11 أيار/ مايو 2012، أصبحت إدارة الشؤون الجنسانية وخدمات حماية الأسرة تحت إشراف وزارة الصحة والأسرة.
    Le nombre d'avortements rapporté au Ministère de la santé par les institutions publiques a baissé au cours de la dernière décennie. UN وقد انخفض عدد حالات الإجهاض التي قامت المؤسسات العامة بإبلاغ وزارة الصحة بها في العقد الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus