Vice-Ministre des affaires sociales au Ministère du travail et de la sécurité sociale, Costa Rica | UN | نائب وزير الشؤون الاجتماعية في وزارة العمل والأمن الاجتماعي، كوستاريكا |
Les femmes et le secteur familial, au Ministère du travail, de l'émigration et des persécutés politiques | UN | 1992 قطاع المرأة والأسرة في وزارة العمل والهجرة والمضطهدين السابقين سياسياًّ؛ |
Le Ministère des femmes avait fait des propositions au Ministère du travail à l'étape des consultations. | UN | وقدمت وزارة شؤون المرأة بيانات إلى وزارة العمل خلال مرحلة التشاور. |
Après avoir reçu les rapports des commissions paritaires, la Commission nationale des salaires doit prendre des décisions justifiées qu'elle communique au Ministère du travail et de la prévoyance sociale. | UN | وحالما تُقدم تقاريرها، تقوم اللجنة الوطنية للأجور بتقديم توصية مصحوبة بالحجج المؤيدة إلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
Baisse du montant du certificat de dépôt dû au Ministère du travail en cas d'embauche pour assister des personnes à besoins spécifiques | UN | تخفيض قيمة شهادة الإيداع الواجبة لوزارة العمل في حال استقدام عامل أو عاملة لمساعدة شخص من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Le médiateur aux minorités est indépendant; son bureau est installé au Ministère du travail. | UN | وأمين مظالم الأقليات سلطة مستقلة يعمل إداريا بوزارة العمل. |
Département des femmes et de la famille, au Ministère du travail, de l'émigration et des personnes persécutées | UN | 1994 إدارة المرأة والأسرة في وزارة العمل والهجرة والمضطهدين السابقين سياسياًّ؛ |
Département des femmes et de la famille, au Ministère du travail, des affaires sociales et des femmes | UN | 1997 إدارة المرأة والأسرة في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمرأة؛ |
Projets mis en œuvre au Ministère du travail et des affaires sociales | UN | المشاريع المنفَّذة في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
Sous-Secrétaire d'État au Ministère du travail et de la politique sociale | UN | وكيلة وزير الدولة في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية |
Directrice générale des affaires internationales au Ministère du travail et des affaires sociales, de mai 1977 à juin 1979. | UN | المديرة العامة للشؤون الدولية في وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، من أيار/مايو ١٩٧٧ الى حزيران/يونيه ١٩٧٩. |
Cette proposition a été formulée au Ministère du travail et de la sécurité sociale par la Fédération des femmes cubaines. | UN | وقد قام الاتحاد النسائي الكوبي بتقديم هذا الاقتراح إلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
Demandes adressées au Ministère du travail par des entreprises | UN | الطلبات المقدمة من الشركات إلى وزارة العمل |
Cette même disposition attribue l'initiative dans ce domaine au Ministère du travail. | UN | وبمقتضى المادة نفسها، تسند إلى وزارة العمل مهمة اتخاذ المبادرة في هذه الأنشطة. |
Pour qu'un emploi puisse être certifié, l'employeur doit présenter au Ministère du travail une demande relative aux conditions d'emploi. | UN | ويجب على صاحب العمل، لكي يحصل على شهادة استخـدام، أن يقــدم طلــب شــروط عمــل إلى وزارة العمل. |
Son Excellence M. Yigal Ben-Shalom, Directeur général au Ministère du travail et des affaires sociales d’Israaël. | UN | سعادة السيد إيغال بن شالوم، المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل. |
Son Excellence M. Yigal Ben-Shalom, Directeur général au Ministère du travail et des affaires sociales d’Israël. | UN | سعادة السيد إيغال بن شالوم، المدير العام لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في إسرائيل. |
Les bombardements ont également endommagé un dispensaire en cours de construction appartenant au Ministère du travail et des affaires sociales, ainsi que le réseau électrique de la ville susmentionnée. | UN | كما نتج عن القصف إصابة مستوصف قيد الإنشاء تابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية بعدة شظايا وحصول أضرار مادية في شبكتي الكهرباء للبلدة المذكورة. |
Elle aussi donné le jour au Service de la protection de l'adolescence laborieuse, affilié au Ministère du travail et de la prévision sociale. | UN | وأنشئت وحدة حماية المراهقة العاملة، الملحقة بوزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
:: Un Fonds d'aide à l'emploi des jeunes a été créé au Ministère du travail et de la réinsertion pour soutenir les initiatives en faveur de l'emploi et de l'employabilité des jeunes. | UN | :: إنشاء صندوق لتوظيف الشباب داخل وزارة العمل وإعادة الدمج في المجتمعات، وذلك لدعم توظيف الشباب والتدخلات التي تهدف إلى توظيفهم |
Un groupe consultatif sur l'égalité des chances en matière d'emploi nommé par le Gouvernement a rendu compte de ses travaux au Ministère du travail en 2001 dans le cadre du développement de mesures volontaristes pour s'assurer que toutes les décisions concernant l'emploi soient prises sur la base du mérite. | UN | قام فريق استشاري معني بتكافؤ فرص العمل معين من قِبَل الحكومة بتقديم تقرير إلى وزير العمل في عام 2001 كجزء من عملية لوضع تدابير استباقية لكفالة أن تكون جميع قرارات العمل متخذة على أساس الجدارة. |
Associations et fondations qui ont demandé des subventions au Ministère du travail, de la solidarité sociale et de la famille | UN | الرابطات والمؤسسات التي طلبت إعانات مالية من وزارة العمل والتضامن الاجتماعي والأسرة |
314. Si l'employeur ne respecte pas les dispositions qui précèdent sur l'affiliation d'un travailleur à une caisse de santé, il incombe au Ministère du travail de faire prévaloir les normes stipulées dans la loi. | UN | 314 - وفي حالة مخالفة رب العمل للأحكام السابقة ودخول العامل مصحة، يجب على وزارة العمل إنفاذ القواعد القانونية المقررة. |