"au ministère fédéral" - Traduction Français en Arabe

    • في الوزارة الاتحادية
        
    • للوزارة الاتحادية
        
    • إلى الوزارة الاتحادية
        
    • بالوزارة الاتحادية
        
    Un mécanisme de surveillance indépendant avait été créé au Ministère fédéral du travail, des affaires sociales et de la protection des consommateurs. UN وأنشئت آلية رصد مستقلة في الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية وحماية المستهلك.
    S. E. M. Helmut Tichy, Ambassadeur, Conseiller juridique adjoint au Ministère fédéral des affaires européennes et internationales UN سعادة السيد هيلموت تيخي، السفير، نائب المستشار القانوني في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية؛
    1975-1976 Chef adjoint de division au Ministère fédéral chargé des relations intra-allemandes UN العمل كمساعدة رئيس شعبة في الوزارة الاتحادية المسؤولة عن العلاقات بين اﻷلمانيتين
    au Ministère fédéral des affaires étrangères (Bonn), UN أمين الدولة للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية، بون
    Elle a pour mandat de rédiger un texte acceptable et de le soumettre au Ministère fédéral des transports et des communications afin que le Gouvernement de la Fédération et le Parlement de la Fédération prennent à leur tour les mesures nécessaires. UN وعهد إلى تلك اللجنة بإعداد ورقة عمل وتقديمها إلى الوزارة الاتحادية للنقل والمواصلات كيما تتخذ الحكومة الاتحادية والبرلمان الاتحادي إجراءات أخرى في هذا الصدد.
    Conférence ministérielle de la CEE sur le vieillissement : communication du Secrétaire d'État allemand au Ministère fédéral de la famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse UN المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بالشيخوخة: إحاطة مقدمة من وزير الدولة الألماني بالوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب
    Conformément au règlement du plan pour le progrès des femmes, le nombre de travail à domicile, de travail à temps partiel au Ministère fédéral de l'agriculture et de la foresterie, de l'environnement et de la gestion de l'eau a été augmenté, en particulier pour les femmes. UN وتمشيا مع اللائحة المتعلقة بخطة النهوض بالمرأة، تم زيادة عدد الوظائف التي يمكن القيام بها في المنازل، بالإضافة إلى الوظائف غير المتفرغة في الوزارة الاتحادية المعنية بالزراعة والحراجة وإدارة البيئة والمياه، على أن تعطى الوظائف من النوع الثاني بصورة أكبر إلى النساء.
    Chef du department des questions féminines au Ministère fédéral de la jeunesse, de la famille, de la femme et de la santé, qui est devenu par la suite le Ministère fédéral de la condition féminine et de la jeunesse. UN رئيسة الإدارة العامة لشؤون المرأة في الوزارة الاتحادية للشباب وشؤون الأسرة والمرأة والصحة، فيما بعد الوزارة الاتحادية للمرأة والشباب
    S.E. Mme Benita Ferrero-Waldner, Ministre d’État au Ministère fédéral des affaires étrangères de l’Autriche, prendra la parole. UN وستلقي سعادة الدكتورة بينيتا فريرو - فالدنر، وزيرة الدولة في الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في النمسا، خطابا في المنتدى.
    4 sur 25 Y compris les deux Ministres d'Etat à la Chancellerie fédérale et les deux Ministres d'Etat au Ministère fédéral des affaires étrangères. UN )١( يتضمن المستشار الاتحادي. )٢( يتضمن وزيري دولة في الوزارة الاتحادية ووزيري دولة في وزارة الخارجية الاتحادية.
    1987-1992 Chef du Département des questions féminines au Ministère fédéral de la jeunesse, de la famille, de la femme et de la santé, qui est devenu par la suite le Ministère fédéral de la condition féminine et de la jeunesse UN ١٩٨٧-١٩٩٢ رئيسة اﻹدارة العامة لشؤون المرأة في الوزارة الاتحادية للشباب وشؤون اﻷسرة والمرأة والصحة، فيما بعد الوزارة الاتحادية للمرأة والشباب.
    Le Secrétaire d'État parlementaire et Karin Jahr de Guerrero, Chef adjointe de la Division de l'éducation au Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques de l'Allemagne, ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 23 - وردت كارين يار دي غيريرو، كاتبة الدولة البرلمانية ونائبة رئيس شعبة التعليم في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Le Secrétaire d'État parlementaire et Karin Jahr de Guerrero, Chef adjointe de la Division de l'éducation au Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques de l'Allemagne, ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 23 - وردت كارين يار دي غيريرو، كاتبة الدولة البرلمانية ونائبة رئيس شعبة التعليم في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا، على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Sont intervenus Oburu Oginga, Ministre délégué kényan des finances; Gisela Hammerschmidt, Directrice générale adjointe au Ministère fédéral allemand de la coopération économique et du développement; Saber Hossain Chowdhury, membre du Parlement bangladais; et Vitalice Meja, analyste des politiques de développement de Reality of Aid Africa. UN وشارك في الحلقة أوبورو أوجنجا، مساعد وزير المالية في كينيا؛ وجيزيلا هامرشميت، نائبة المدير العام في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا؛ وصابر حسين شودري، عضو البرلمان من بنغلاديش؛ وفيتاليس ميجا، محلل السياسات الإنمائية في شبكة حقيقة المعونة في أفريقيا.
    131. au Ministère fédéral de la sécurité publique, l'application du Protocole d'Istanbul a favorisé la prévention et le diagnostic d'actes de torture physique et psychologique lors de l'admission dans un centre pénitentiaire, durant le séjour et à la sortie des détenus. UN 131- أدى تنفيذ بروتوكول اسطنبول في الوزارة الاتحادية للأمن العام إلى منع التعذيب البدني والنفسي وتشخيصه عند دخول السجناء إلى سجن اتحادي وإقامتهم فيه ورحيلهم منه.
    Emploi à la maison et à temps partiel au Ministère fédéral de l'agriculture et de la foresterie, de l'environnement et de la gestion des eaux, UN العمل غير المتفرغ والعمل من المنازل في الوزارة الاتحادية للزراعة والحراجة وإدارة البيئة والمياه والوكالات التابعة، في 1 تموز/يوليه 2003
    Le Gouvernement fédéral allemand a nommé M. Manfred Plaetrich, directeur général au Ministère fédéral de l'environnement, de la protection de la nature et de la sécurité nucléaire, au poste de Coordonnateur national pour la Conférence. UN عينت حكومة ألمانيا الاتحادية السيد مانفريد بليتريتش، المدير العام للوزارة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية، بوصفه المنسق الوطني للمؤتمر.
    Le Secrétaire d'État parlementaire au Ministère fédéral des familles et des personnes âgées de l'Allemagne a déjà pris la parole à la Conférence au nom des 12 États de l'Union européenne pour exprimer des opinions que partage entièrement le Portugal. UN لقــد تكلم مــن قبــل السكرتيــر البرلمانــي للوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسر وكبار السن في المانيا مخاطبا المؤتمر باسم الدول الاثنتي عشرة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبــي معربــا عن مواقف تؤيدها البرتغال تأييدا تاما.
    3. Le Comité félicite l'État partie d'avoir dépêché une délégation nombreuse et de haut niveau, conduite par Helmut Tichy, Conseiller juridique au Ministère fédéral des affaires européennes et internationales, et comprenant des représentants de tous les ministères concernés ainsi que le Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 3- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفداً كبيراً ورفيع المستوى برئاسة السيد هلموت تيشي، المستشار القانوني للوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، يتضمن ممثلين عن كافة الوزارات المعنية، فضلاً عن المندوب الدائم للنمسا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    C'est ce qui fait que les nombreuses annonces de vacance de poste envoyées par l'ONU au Ministère fédéral de la condition de la femme et de la jeunesse n'ont pas valu d'offres d'emploi aux Nigérianes. UN ومن ثم فالمرأة النيجيرية لم يُكفل لها سبل التعيين من خلال الإعلانات العديدة عن شواغر الأمم المتحدة التي يتم إرسالها إلى الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب.
    Les propositions de politiques élaborées ont été en fin de compte présentées au Ministère fédéral autrichien de l'agriculture, de la foresterie, de l'environnement et de la gestion de l'eau et ont été par la suite intégrées dans l'exposé du gouvernement à la Conférence. UN وقُدم ما أُعد من مقترحات متعلقة بالسياسات، في نهاية المطاف، إلى الوزارة الاتحادية للزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه في النمسا وأُدرجت لاحقاً في الورقة التي قدمتها الحكومة إسهاماً منها في المؤتمر.
    La Directrice générale de la coopération pour le développement au Ministère fédéral autrichien des affaires européennes et internationales, Irene Freudenschuss-Reichl, a insisté sur la fragilité de la coopération pour le développement, due, entre autres causes, aux difficultés budgétaires éprouvées par un grand nombre de pays. UN وشجعت إيريني فرودنشوس - رايكل المديرة العامة للتعاون الإنمائي بالوزارة الاتحادية النمساوية للشؤون الأوروبية والدولية على هشاشة التعاون الإنمائي لأسباب منها، في جملة أمور، صعوبات الميزانية في بلدان عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus