"au montant alloué pour l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • بالمبلغ المخصص للفترة
        
    • بالاعتماد المخصص للفترة
        
    • مع مخصصات الفترة
        
    • باعتمادات الفترة
        
    • مقارنة بمخصصات الفترة
        
    • مع اعتمادات الفترة
        
    • مع المبلغ المخصص للفترة
        
    • على مخصصات الفترة
        
    • مقارنة بالمخصصات للفترة
        
    • الاعتماد المخصص للفترة
        
    Le montant prévu au titre des transports aériens pour 2010/11 s'élève à 1 836 400 dollars, en augmentation de 289 000 dollars (18,7 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN 33 - بلغت الاحتياجات التقديرية اللازمة للنقل الجوي للفترة 2010-2011 ما مجموعه 400 836 1 دولار، بزيادة قدرها 000 289 دولار، أو بنسبة 18.7 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2009-2010.
    Les prévisions de dépenses relatives aux transports aériens pour l'exercice 2008/09 s'élèvent à 28 882 600 dollars, soit une augmentation de 4 621 900 dollars (19,1 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN 32 - يصل مجموع الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي للفترة 2008/2009 إلى 600 882 28 دولار، بزيادة قدرها 900 621 4 دولار (أي ما نسبته 19.1 في المائة) مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2007/2008.
    Le montant prévu au titre des transports aériens pour l'exercice 2008/09 s'élève à 46 977 400 dollars, soit une réduction de 8 477 600 dollars (22 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN 28 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي للفترة 2008/2009 ما مجموعه 400 977 46 دولار، بزيادة قدرها 600 477 8 دولار، أي بنسبة قدرها 22 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2007/2008.
    Pour l'exercice 2005/06, il est proposé de réduire de 5 523 300 dollars au total (soit 23,4 %), le montant alloué au titre des personnels militaires et de police par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 19 - ومن المقترح تخفيض عام قدره 300 523 5 دولار في الاعتماد المخصص تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2005-2006 أي بنسبة 23.4 في المائة مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice 2013/14 s'élève à 458 096 800 dollars, ce qui représente une diminution de 3 527 100 dollars, soit 0,8 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN 49 - تُقدَّر التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمبلغ 800 096 458 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 100 527 3 دولار، أو 0.8 في المائة، بالمقارنة مع مخصصات الفترة السابقة.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 est inférieur de 143 032 100 dollars, soit 25 %, au montant alloué pour l'exercice 2006/07. UN 41 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصانا قدره 100 032 143 دولار، أو 25 في المائة، بالمقارنة باعتمادات الفترة 2006/2007.
    Il est proposé au titre des militaires et du personnel de police, pour l'exercice 2004/05, un montant supérieur de 29 706 000 dollars, ou 11,9 %, au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 16 - ويقترح زيادة تبلغ 000 706 29 دولار أي بنسبة 11.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2004-2005.
    Santé Le projet de budget prévoit un crédit de 2 684 700 dollars à la rubrique Santé, ce qui représente une augmentation de 163 500 dollars (6,5 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2013/14. UN 29 - تتضمن الميزانية المقترحة اعتماداً في إطار بند الشؤون الطبية بمبلغ قدره 700 684 2 دولار، يمثل زيادة قدرها 500 163 دولار أو ما نسبته 6.5 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة 2013/2014.
    Il été également informé que, du fait de l'augmentation des dépenses contractuelles afférentes aux hélicoptères commerciaux, la location et l'exploitation de ces hélicoptères entraîneraient des dépenses d'un montant estimatif de 16 992 300 dollars, soit une augmentation de 3 905 800 dollars (29,8 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN كما أُبلغت اللجنة أن ارتفاع التكاليف التعاقدية للطائرات العمودية التجارية قد أدى إلى أن تصل التكلفة التقديرية لاستئجارها وتشغيلها إلى 300 992 16 دولار، بزيادة قدرها 800 905 3 دولار (أي ما نسبته 29.8 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2007/2008.
    Le montant prévu au titre des transports aériens pour l'exercice qui se terminera le 30 juin 2005 est estimé à 21 402 900 dollars, ce qui représente une augmentation de 687 900 dollars par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 46 - تقدّر تكاليف النقل الجوي للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 بمبلغ 900 402 21 دولار أي بزيادة قدرها 900 687 دولار مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة الحالية.
    Les prévisions relatives aux dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 s'élèvent à 26 386 000 dollars, soit une baisse de 49 000 dollars (0,2 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 53 - تصل قيمة التكاليف التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى 000 386 26 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 000 49 دولار، أو بنسبة 0.2 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة الحالية.
    Le montant des crédits demandés au titre des transports aériens pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 s'élève à 137 517 700 dollars, soit une baisse de 17 273 200 dollars (11,2 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2013/14. UN ٦٤ - تبلغ الاحتياجات المقترحة للنقل الجوي للفترة من 1 تموز/يوليه ٢٠١٤ إلى 30 حزيران/يونيه ٢٠١٥ ما قدره 700 517 137 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 200 273 17 دولار، أو ما نسبته 11.2 في المائة مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre du personnel civil pour l'exercice 2014/15 s'élève à 16 769 500 dollars, soit une augmentation de 1 579 800 dollars (10,4 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN ٢٣ - وتصل الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 إلى 500 769 16 دولار، وهو ما يعكس زيادة قدرها 800 579 1 دولار، أو ما نسبته 10.4 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    Montant alloué pour 2007/08 Montant prévu pour 2008/09 Le montant prévu des dépenses opérationnelles de l'exercice 2008/09 marque une augmentation de 3 875 500 dollars, soit 34,5 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN 27 - تنطوي التكاليف التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 على زيادة بمبلغ 500 875 3 دولار، أو ما يعادل 34.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2007-2008.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 représente une augmentation de 673 600 dollars, soit 6 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 600 673 دولار، أي بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    On propose une diminution de 1 484 900 dollars (1,5 %) à la rubrique Militaires et personnel de police pour l'exercice 2004/05, par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 17 - يقترح خفض قدره 900 484 1 دولار أي 1.5 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الراهنة، تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2004/2005.
    Le montant prévu au titre des transports aériens pour l'exercice 2013/14 s'établit à 154 790 900 dollars, soit une augmentation de 5 871 100 dollars (3,9 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 79 - تبلغ لاحتياجات المقدرة للفترة 2013/2014 بالنسبة للنقل الجوي 900 790 154 دولار، أي بزيادة قدرها 100 871 5 دولار، أو 3.9 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    Le montant estimatif des dépenses prévues au titre des installations et infrastructures pour l'exercice 2013/14 s'élève à 130 191 300 dollars, soit une diminution de 5 243 900 dollars (3,9 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN 50 - تصل الاحتياجات المقدرة للمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2013/2014 إلى مبلغ 300 191 130 دولار، بانخفاض قدره 900 243 5 دولار (3.9 في المائة) بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2012/2013.
    Les prévisions de dépenses au titre des projets communautaires à forte intensité de main-d'œuvre pour l'exercice 2013/14 s'élèvent à 2 millions de dollars, ce qui représente une diminution de 2 260 000 dollars (53,1 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice précédent. UN 67 - تصل الاحتياجات المقدرة للمشاريع الأهلية كثيفة العمالة للفترة 2013/2014 إلى مليونَي دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 000 260 2 دولار (53.1 في المائة) بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2012/2013.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 marque une augmentation de 2 718 200 dollars (18,7 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 200 718 2 دولار أو نسبتها 18.7 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة الحالية.
    Il est prévu au titre du personnel civil, pour l'exercice 2004/05, un montant supérieur de 43 438 400 dollars, ou 40,3 %, au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 23 - تقترح زيادة تبلغ 400 438 43 دولار أي بنسبة 40.3 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية تحت بند الأفراد المدنيين للفترة 2004-2005.
    Au titre des transports aériens, le Secrétaire général demande un montant de 128 306 100 dollars, ce qui représente une augmentation de 72 783 800 dollars (131,1 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2013/14. UN 30 - يطلب الأمين العام في إطار بند النقل الجوي مبلغا قدره 100 306 128 دولار، يمثل زيادة قدرها 800 783 72 دولار أو ما نسبته 131.1 في المائة، بالمقارنة مع اعتمادات الفترة 2013/2014.
    Le Comité consultatif a été informé que les prévisions de dépenses relatives à l'achat de matériel de transmission pour l'exercice 2008/09 s'élèvent à 3 999 700 dollars, soit une diminution de 4 218 300 dollars (51,3 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN 35 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن التكلفة المقدرة لشراء معدات الاتصالات للفترة 2008/2009 تبلغ 700 999 3 دولار، بنقصان قدره 300 218 4 دولار (أي ما نسبته 51.3 في المائة) بالمقارنة مع المبلغ المخصص للفترة 2007/2008.
    Une augmentation de 2 521 200 dollars (19,7 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice en cours est demandée pour la police civile. UN 28 - وتُطلب زيادة في تمويل الشرطة المدنية قدرها 200 521 2 دولار (19.7 في المائة) على مخصصات الفترة الجارية.
    Les dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 sont estimées à 16 896 200 dollars, soit une diminution de 212 900 dollars, ou 1,2 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2012/2013. UN 29 - تقدّر التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمبلغ 200 896 16 دولار، الذي يعكس انخفاضاً قدره 900 212 دولار، أو 1.2 في المائة، مقارنة بالمخصصات للفترة 2012-2013.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 représente une diminution de 33 814 900 dollars, soit 51,6 %, par rapport au montant alloué pour l'exercice 2003/04. UN 35 - تمثل احتياجات التشغيل المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005 انخفاضا قدره 900 814 33 دولار، أو بنسبة 51.6 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus