"au montant révisé des crédits ouverts" - Traduction Français en Arabe

    • بالاعتماد المنقح
        
    • مع الاعتمادات المنقحة
        
    • بالاعتمادات المنقحة
        
    • مع الاعتماد المنقح
        
    • عن الاعتماد المنقح
        
    • بالاعتمادات المنقّحة
        
    • بالمخصصات المنقحة
        
    • إلى الاعتمادات المنقحة
        
    • على الاعتماد المنقح
        
    • عن الاعتمادات المنقحة
        
    16A.5 Le montant total des ressources demandées au titre du présent chapitre s'élève à 80 710 500 dollars, et accuse donc une augmentation de 1 305 000 dollars (soit 1,6 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 16 ألف - 5 وتبلغ الموارد عموما الواردة في إطار هذا الباب ما مقداره 500 710 80 دولار، ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 000 305 1 دولار، أو 1.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001.
    Le montant de 4 107 600 dollars prévu au titre des autres objets de dépense pour 2010-2011 fait apparaître une diminution nette de 2 507 400 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009. UN ثامنا - 20 تعكس الاحتياجات التقديرية غير المتعلقة بالوظائف البالغ قدرها 600 107 4 دولار للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 400 507 2 دولار، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008-2009.
    Augmentation par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2004-2005 UN الزيادة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2004-2005
    Le montant prévu des dépenses marque une augmentation globale de 15 302 100 dollars avant réévaluation des coûts, soit 8,7 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2010-2011. UN وتعكس الاحتياجات المقترحة من الموارد زيادة إجمالية قدرها 100 302 15 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، أو ما نسبته 8.7 في المائة، مقارنة مع الاعتمادات المنقحة للفترة 2010-2011.
    Le montant global des ressources demandées pour l’exercice biennal 2000-2001 tient compte d’une réduction nette de 0,8 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٣٤١ - ويعكس المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ انخفاضا صاف في الموارد قدره ٠,٨ في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La part de l'ONU s'élèverait à 30 037 083 dollars des États-Unis, ce qui représenterait une diminution de 2,7 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009. UN وإن الحصة المقترحة للأمم المتحدة تصل إلى 083 037 30 دولاراً، وهي تمثل نقصاناً تبلغ نسبته 2.7 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    Voyages Le montant de 37 270 000 dollars proposé pour les voyages représente une diminution de 1 million de dollars, soit 2,7 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2012-2013. UN 104 - تمثل الاحتياجات المقترحة لسفر الموظفين، والبالغة 000 270 37 دولار، انخفاضاً قدره 1 مليون دولار، أو نسبة 2.7 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2012-2013.
    Par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001, il représente une diminution de 20 639 800 dollars, laquelle se décompose en une augmentation de 950 300 dollars pour le Département des affaires politiques et une diminution de 21 590 100 dollars au titre des missions politiques spéciales. UN وتعكس موارد البـــاب عموما نقصانا قدره 800 639 20 دولار، بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000- 2001. ونتج التخفيض الصافي عن نمو قدره 300 950 دولار في إدارة الشؤون السياسية قابله نقصان قدره 100 590 21 دولار في الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    27D.6 Le montant total des ressources prévues au chapitre 27D s’élève à 221 254 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5,6 millions de dollars, ou 2,4 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٧٢ دال - ٦ وتمثل الاحتياجات اﻹجمالية المقترحة في الميزانية العادية تحت هذا الباب )٠٠٢ ٤٥٢ ١٢٢ دولار( نقصانا قدره ٦,٥ ملايين دولار، أي بنسبة ٤,٢ في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    27D.6 Le montant total des ressources prévues au chapitre 27D s’élève à 221 254 200 dollars, ce qui représente une diminution de 5,6 millions de dollars, ou 2,4 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٧٢ دال - ٦ وتمثل الاحتياجات اﻹجمالية المقترحة في الميزانية العادية تحت هذا الباب )٢٠٠ ٢٥٤ ٢٢١ دولار( نقصانا قدره ٥,٦ مليون دولار، أي بنسبة ٢,٤ في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    27E.77 Le montant global des ressources prévues pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élève à 170 369 700 dollars, ce qui représente une diminution de 11 492 400 dollars, soit 6,3 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997. UN ٧٢ هاء - ٧٧ ويبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغ ٧٠٠ ٣٦٩ ١٧٠ دولار، وتعكس انخفاضا مقداره ٤٠٠ ٤٩٢ ١١ دولار أو ٦,٣ في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    27E.77 Le montant global des ressources prévues pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élève à 170 369 700 dollars, ce qui représente une diminution de 11 492 400 dollars, soit 6,3 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997. UN ٧٢ هاء - ٧٧ ويبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغ ٧٠٠ ٣٦٩ ١٧٠ دولار، وتعكس انخفاضا مقداره ٤٠٠ ٤٩٢ ١١ دولار أو ٦,٣ في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Les ressources maintenant demandées pour l'exercice biennal 1998-1999 accusent une réduction nette de 123,9 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997. UN وتتضمن الموارد المطلوبة حاليا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تخفيضا صافيا قدره ١٢٣,٩ مليون دولار بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    5.73 Le montant total des ressources demandées au titre de l'ONUST pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élève à 60 704 800 dollars, soit une diminution nette de 9 090 800 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 5-73 يبلغ مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2010-2011 مبلغ 800 704 60 دولار، ويشمل ذلك انخفاضا صافيا قدره 800 090 9 دولار مقارنا بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    29F.12 Le montant total des ressources demandées pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 39 553 600 dollars, soit une diminution nette de 842 400 dollars (2,1 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2010-2011. UN 29 واو-12 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا الباب 600 553 39 دولار، مما يمثل انخفاضا صافيا قدره 400 842 دولار، أو 2.1 في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Les ressources relevant du budget ordinaire prévues au paragraphe 29G (Administration, Nairobi) sont en augmentation de 15 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2002-2003. UN ويعكس مستوى موارد الميزانية العادية تحت الباب 29 زاي، الإدارة بنيروبي زيادة كلية قدرها 15 في المائة بالمقارنة مع الاعتمادات المنقحة للفترة 2002-2003.
    Le montant des dépenses prévues pour l'exercice 2012-2013 devrait s'élever à 5 603,7 millions de dollars, soit une hausse de 204,3 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts (5 399,4 millions de dollars). UN وتقدر النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 603.7 5 مليون دولار، مما يمثل زيادة قدرها 204.3 مليون دولار مقارنة مع الاعتمادات المنقحة البالغة 399.4 5 مليون دولار.
    22.18 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élèvent à 62 772 600 dollars, soit une diminution de 525 800 dollars (0,8 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 22-18وتبلغ الموارد المقترحة عموما لفترة السنتين 2012-2013 ما قدرة 600 772 62 دولار، مما يعكس نقصانا قدرة 800 525 دولار، أو 0.8 في المائة مقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Le montant des dépenses prévues pour l'exercice 2010-2011 devrait s'élever à 5 416,4 millions de dollars, soit une hausse de 49,2 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts (5 367,2 millions de dollars). UN وتقدر النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 416.4 5 مليون دولار، أي ما يمثل زيادة قدرها 49.2 مليون دولار مقارنة مع الاعتماد المنقح البالغ 367.2 5 مليون دولار.
    Concrètement, le montant proposé dans le présent projet de budget est en hausse de 62,8 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2004-2005. UN وعلى وجه التحديد، يمثل البيان الحالي زيادة قدرها 62.8 في المائة عن الاعتماد المنقح للفترة 2004-2005.
    5.50 Le montant total des ressources demandées au titre de l'ONUST pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élève à 62 346 600 dollars, ce qui représente une augmentation nette de 76 100 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 5-50 يصل مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2008-2009 إلى مبلغ 600 346 62 دولار، تشمل زيادة صافية قدرها 100 76 دولار، مقارنة بالاعتمادات المنقّحة لفترة السنتين 2004-2005.
    5.51 Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2006-2007 s'élève à 58 797 500 dollars, soit une diminution nette de 17 100 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 5-51 يصل مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2006-2007 إلى مبلغ 500 797 58 دولار، أي بنقصان صاف قدره 100 17 دولار مقارنة بالمخصصات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Le Comité consultatif note que le montant définitif des dépenses et recettes prévues pour l'exercice biennal fait apparaître une diminution nette de 85,4 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts et des prévisions de recettes approuvé par l'Assemblée générale dans ses résolutions 63/264 A à C, 63/268 et 63/283. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المستوى النهائي المتوقع للنفقات والإيرادات لفترة السنتين يمثل نقصانا صافيا قدره 85.4 مليون دولار بالمقارنة إلى الاعتمادات المنقحة والإيرادات المقدرة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 63/264 من ألف إلى جيم، و 63/268 و 63/283.
    34.18 Les dépenses totales au titre de ce chapitre s'élèvent à 63 916 100 dollars avant réactualisation des coûts, ce qui représente une augmentation de 3 589 300 dollars (5,9 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 34-18 ويصل مجموع الاعتمادات في إطار هذا الباب من الميزانية إلى 100 916 63 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 300 589 3 دولار، أو بنسبة 5.9 في المائة، على الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    32. Le Comité a noté que le montant total des ressources demandé par le Secrétaire général était sensiblement inférieur au montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997. UN ٣٢ - واستطرد قائلا إن اللجنة لاحظت أن المبلغ اﻹجمالي للموارد التي طلبها اﻷمين العام يقل كثيرا عن الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus