"au moyen d'une lettre" - Traduction Français en Arabe

    • التعيين عن طريق رسالة
        
    • عن طريق خطاب
        
    • بموجب خطاب اعتماد
        
    • بواسطة خطاب اعتماد
        
    Il pourrait le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Le Groupe consultatif du partenariat encourage ces organisations participantes à faire part de leur soutien officiel au Partenariat mondial sur le mercure du PNUE, au moyen d'une lettre de soutien officielle, comme précisé dans le cadre global. UN ويشجع الفريق الاستشاري المعني بالشراكة مثل هذه المنظمات المشاركة كتعبير عن الدعم لشراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج عن طريق خطاب دعم رسمي على النحو المحدد في الإطار الشامل.
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Il pourra le faire au moyen d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée (résolution 55/285, annexe, par. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    En vertu du contrat, la livraison aurait dû se faire FOB marchandises arrimées dans un port de destination indiqué, le règlement des marchandises se faisant au moyen d'une lettre de crédit établie par l'acheteur. UN وبمقتضى العقد، فإن تسليم البضاعة كان من المقرر أن يتم بموجب شروط التسليم على ظهر السفينة في ميناء المقصد المعين، على أن يتم سداد ثمن البضاعة عن طريق خطاب ائتمان يفتحه المشتري.
    79. Conformément au contrat d'approvisionnement, 67,88 % de la valeur du contrat devaient être réglés au moyen d'une lettre de crédit irrévocable qui devait être confirmée par une banque allemande de premier ordre. UN 79- وبموجب شروط عقد الإمداد، كان من المقرر دفع مبلغ بنسبة 67.88 في المائة من سعر العقد بموجب خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء يصدق عليه مصرف ألماني من المستوى الأول.
    Le paiement devait être effectué au moyen d'une lettre de crédit irrévocable, négociable sur présentation des documents d'expédition. UN وحدد الطلب فترة تسليم المكونات بأربعة أشهر، ونص على أن تدفع قيمتها بواسطة خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء، يُسلَّم مقابل مستندات الشحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus