"au moyen de ressources extrabudgétaires" - Traduction Français en Arabe

    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • باستخدام موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الخارجة عن الميزانية في
        
    • من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من الموارد الخارجة من الميزانية
        
    • من موارد من خارج الميزانية
        
    • عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • عن طريق موارد من خارج الميزانية
        
    • باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • خلال موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الخارجة عن الميزانية إلى
        
    Pendant la période à l'examen, le Centre régional disposait d'une équipe de neuf personnes financée au moyen de ressources extrabudgétaires. UN 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان لدى المركز الإقليمي تسعة موظفين تمول تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Ses ateliers de renforcement des capacités sont financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وتمول حلقات العمل لبناء القدرات التي ينظمها المكتب من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La participation de 13 directeurs de 11 pays en développement a été financée au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وتم تمويل المشاركة في اجتماع حضره 13 مديراً للنقاط التجارية قادمين من 11 بلداً من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La prorogation des contrats de six fonctionnaires sur sept actuellement financés au moyen de ressources extrabudgétaires dépendra de la réception en temps voulu des contributions. UN ويتوقف تمديد عقود ستة من الموظفين السبعة التي تمول حالياً من موارد خارجة عن الميزانية على تلقي التبرعات في أوانها.
    Les services contractuels seraient financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وستمول الخدمات التعاقدية باستخدام موارد خارجة عن الميزانية.
    Dépenses d'appui afférentes aux activités des organismes des Nations Unies financées au moyen de ressources extrabudgétaires UN تكاليف الدعم المتعلقة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Un montant total de 27 702 100 dollars a été financé au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وقُدم مبلغ إجمالي قدره 100 702 27 دولار من مصادر خارجة عن الميزانية.
    La totalité des dépenses financées au moyen de ressources extrabudgétaires représente 93 % du montant total des ressources proposées pour le PNUE pour l'exercice biennal. UN وتمثل الاحتياجات الإجمالية في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية نسبة 93 في المائة من الموارد الإجمالية المقترحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين.
    Ces activités ont été financées au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وتم تمويل هذه الأنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Quant aux activités mentionnées dans les paragraphes 9 et 10 du projet de résolution, elles seraient financées au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وسيجري تمويل اﻷنشطة المشار إليها في الفقرتين ٩ و ١٠ من منطوق مشروع القرار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Cette réunion devrait être financée au moyen de ressources extrabudgétaires " . UN وينبغي تمويل هذا الاجتماع من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Cette réunion devrait être financée au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وينبغي تمويل هذا الاجتماع من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    À cet égard, le Secrétaire général note que les activités de l'UNITAR, comme celles de l'École des cadres, sont intégralement financées au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وفي هذا الصدد، يشير اﻷمين العام الى أن أنشطة كل من المعهد والكلية تمول برمتها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Cette réunion devrait être financée au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وينبغي تمويل هذا الاجتماع من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La prorogation des contrats de six fonctionnaires sur sept actuellement financés au moyen de ressources extrabudgétaires dépendra de la réception en temps voulu des contributions. UN ويعتمد تمديد عقود ستة من الموظفين السبعة الممولة حاليا من موارد خارجة عن الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب.
    Note : 75 postes soumis à recrutement sur le plan international sont financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN : تُُمول الوظائف الدولية الـ 75 من موارد خارجة عن الميزانية.
    Besoins d'assistance technique allant de pair avec l'approbation et l'exécution de projets financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN ووجود طلب على المساعدة الفنية مقترنا بمشاريع تعتمد وتنفذ من موارد خارجة عن الميزانية.
    Les deux postes seraient financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وستمول الوظيفتان باستخدام موارد خارجة عن الميزانية.
    Il est prévu de financer 721 postes au moyen de ressources extrabudgétaires pendant l'exercice 2014-2015. UN ومن المتوقع أن يمول ما مجموعه 721 وظيفة من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار الفترة 2014-2015.
    Ces deux réunions ont été financées en bonne partie au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وتلقى الاجتماعان كلاهما دعما ماليا كبيرا من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Le montant estimatif qu'il est prévu de financer au moyen de ressources extrabudgétaires, soit 23 437 500 dollars, est celui des dépenses correspondant aux retraités d'opérations de maintien de la paix et d'activités de l'Organisation financées par des fonds extrabudgétaires. UN وقدرت الاحتياجات البالغة 500 437 23 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية في ما يتصل بالمتقاعدين من عمليات حفظ السلام وأنشطة المنظمة الممولة من خارج الميزانية.
    Exécution. Unité des situations d'urgence et de transition, en coopération avec Conflict Dynamics et Mercy Corps; programme financé au moyen de ressources extrabudgétaires. 1.7 Activités relatives à la diffusion du droit international UN التنفيذ - تتولاه وحدة الحالات الطارئة والانتقالية لبرنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع " فيلق ديناميات النزاع والرحمة " ؛ التمويل من الموارد الخارجة من الميزانية.
    La prorogation des contrats des six fonctionnaires actuellement financés au moyen de ressources extrabudgétaires dépendra de la réception en temps voulu des contributions. UN ويعتمد تمديد عقود الموظفين الستة الممولة اﻵن من موارد من خارج الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب.
    Note : 79 postes d'agent recruté sur le plan international sont financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN ملاحظة: هناك 79 وظيفة دولية ممولة عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2. Décide de faire à la Commission les recommandations suivantes, aux termes desquelles celle-ci, dans le cadre de son mandat et des ressources existantes ou au moyen de ressources extrabudgétaires, est : UN 2 - يقرر تقديم التوصيات التالية إلى اللجنة، التي بموجبها فإن اللجنة، في إطار ولايتها الراهنة وفي إطار الموارد القائمة أو عن طريق موارد من خارج الميزانية:
    Le budget de l'UNRCCA couvre essentiellement les frais de personnel et les dépenses opérationnelles; une bonne partie des activités au titre des programmes sont financées au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وتغطي ميزانية المركز في أغلبها تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية في حين تُموَّل نسبة كبيرة من أنشطته البرنامجية من خلال موارد خارجة عن الميزانية.
    D'autre part, le montant prévu des dépenses financées au moyen de ressources extrabudgétaires s'élève à 144 300 dollars, d'où un reliquat de crédits égal à 13 900 dollars, soit 8,8 %. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المسقَطة وقدرها 300 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى نقص في النفقات قدره 900 13 دولار أو ما نسبته 8.8 في المائة من الاعتماد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus