"au moyen-orient est" - Traduction Français en Arabe

    • في الشرق الأوسط
        
    • الشرق الأوسط هو
        
    • في الشرق اﻷوسط إنما
        
    Le principal obstacle à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est Israël. UN وكانت إسرائيل هي العائق الرئيسي أمام إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    La dégradation rapide de la situation au Moyen-Orient est une grave source de préoccupation. UN إن التدهور السريع للحالة في الشرق الأوسط يسبب لنا قلقا شديدا.
    La situation au Moyen-Orient est un grave souci pour le Gouvernement et le peuple australiens. UN إن الحالة في الشرق الأوسط تمثل شاغلا كبيرا للحكومة والشعب في استراليا.
    Il est difficile de nier l'impression que la politique menée pour résoudre le conflit au Moyen-Orient est non seulement injuste mais aussi partiale. UN فمن الصعب دحض الانطباع عن السياسة المتبعة في حل الصراع في الشرق الأوسط بأنها ليست فقط ظالمة بل ومنحازة أيضاً.
    La paix définitive au Moyen-Orient est indispensable si l'on veut que notre monde ait un avenir stable et pacifique. UN إن السلام الدائم في الشرق الأوسط هو المفتاح لكي ينعم العالم بالسلام والاستقرار في المستقبل.
    La situation au Moyen-Orient est inévitablement au centre du débat sur la paix et la sécurité. UN إن الحالة في الشرق الأوسط هي حتما في صلب المناقشات حول السلم والأمن.
    Le principal obstacle à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est Israël. UN وكانت إسرائيل هي العائق الرئيسي أمام إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Au niveau régional, la situation au Moyen-Orient est particulièrement préoccupante. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يثير الوضع في الشرق الأوسط قلقاً بالفعل.
    Les Philippines reconnaissent qu'instaurer la stabilité et une paix durable au Moyen-Orient est plus facile à dire qu'à faire. UN تدرك الفلبين أن الكلام عن تحقيق الاستقرار والسلام الطويل الأمد في الشرق الأوسط سهل والفعل أصعب.
    La solidarité dont fait preuve la société civile au Moyen-Orient est particulièrement gratifiante. UN وكان التضامن الذي أظهره المجتمع المدني في الشرق الأوسط مثيرا للامتنان بصورة خاصة.
    L'absence de progrès dans la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est un réel sujet de préoccupation. UN ويثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا حقيقيا.
    Une paix globale au Moyen-Orient est absolument cruciale, non seulement pour les peuples et pays de la région mais aussi pour la paix et la sécurité internationales. UN فالسلام الشامل في الشرق الأوسط أمر بالغ الأهمية، لا لشعوب المنطقة وبلدانها فحسب، بل وللسلام والأمن الدوليين أيضاً.
    Le plus grand défi posé à la paix au Moyen-Orient est l'absence d'un climat de confiance. UN وأكبر تحد للسلام في الشرق الأوسط هو غياب بيئة تؤدي إلى الائتمان والثقة.
    Nous sommes extrêmement préoccupés par le fait que le règlement de la crise au Moyen-Orient est au point mort. UN ونشعر بعميق القلق من الجمود في حل الأزمة في الشرق الأوسط.
    Le différend qui sévit de longue date au Moyen-Orient est à présent marqué par un gel des négociations. UN إن النزاع الذي طال أمده في الشرق الأوسط يتسم الآن بجمود المفاوضات.
    Le processus de paix interminable au Moyen-Orient est une question qui préoccupe sérieusement chacun d'entre nous. UN تشكل عملية السلام التي طال أمدها في الشرق الأوسط مصدر قلق شديد لنا جميعاً.
    La paix au Moyen-Orient est essentielle non seulement pour la région, mais également pour le monde. UN فالسلام في الشرق الأوسط أمر ضروري ليس للمنطقة فحسب، بل للعالم أيضا.
    L'engagement de l'Égypte envers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est indéniable. UN 1 - إن التزام مصر بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط التزام لا رجعة فيه.
    Nous croyons que la paix au Moyen-Orient est un pilier important de la paix et de la sécurité dans le monde. UN ونرى أن السلام في الشرق الأوسط دعامة هامة للسلم والأمن في العالم قاطبة.
    58. Le meilleur moyen de cimenter la paix au Moyen-Orient est de favoriser l'avènement d'une culture de paix. UN ٥٨ - إن أفضل وسيلة لدعم السلم في الشرق اﻷوسط إنما هي تشجيع ايجاد ثقافة للسلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus