Création au Musée national d'une salle interactive où les enfants peuvent se familiariser avec l'histoire de la Syrie | UN | إنشاء قاعة تفاعلية في المتحف الوطني مخصصة للأطفال لتعلم تاريخ سوريا واستكشافه |
Création de la première salle d'exposition destinée aux enfants au Musée national de Damas dans le cadre d'un projet pilote visant à faire connaître les ruines historiques et les musées aux enfants | UN | :: تأسيس أول قاعة مخصصة للأطفال في المتحف الوطني بدمشق كمشروع رائد موجه للأطفال لدراسة تاريخ الآثار والمتاحف. |
La journée s'est terminée par un banquet au Musée national. | Open Subtitles | و إنتهى اليوم بالغداء علي المأدبة الرئاسيه في المتحف الوطني. |
Avec l'United Colours of Benetton, le centre d'Asunción a organisé, au Musée national, une exposition de sculptures et de peintures sur les droits de l'homme réalisées par des artistes paragayens connus. | UN | وقام مركز الإعلام في أسونسيون، بالتعاون مع شركة " يونايتد كولورز أوف بينتون " ، برعاية معرض منحوتات ورسوم حول موضوع حقوق الإنسان لفنانين وطنيين شعبيين في المتحف الوطني. |
Le Gouvernement met l'accent sur le développement culturel, les principales activités mises en oeuvre au Musée national, aux Archives nationales et à la Bibliothèque nationale visant à préserver et à promouvoir l'héritage culturel. | UN | وتولي الحكومة اهتماما بالتنمية الثقافية، من خلال أنشطة رئيسية مخصصة يضطلع بها كل من المتحف الوطني والمحفوظات الوطنية والمكتبة الوطنية. |
Ltd. a importé un sous-marin à propulsion diesel russe (modèle 641) de la flotte du Pacifique, lequel est actuellement exposé au Musée national de la marine. | UN | Ltd. غواصة روسية من طراز 641 Design Pacific Fleet تعمل بالديزل وهي معروضة حاليا في المتحف الوطني البحري. |
À cette occasion, la Commission a monté au Musée national des cultures populaires une exposition sur le rebozo qui aura lieu aux mêmes dates en 2005. | UN | وبهذه المناسبة، أقامت اللجنة أيضا معرضا للشالات في المتحف الوطني للثقافات الشعبية. وسوف يعاود هذا المعرض في عام 2005 في التواريخ نفسها. |
26. Les deux chambres de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine ont tenu leur troisième session au Musée national de Sarajevo, le 20 juin 1997. | UN | ٢٦ - عقد كل من مجلسي الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك دورته الثالثة في المتحف الوطني في سراييفو في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
La prochaine réunion préparatoire se tiendra à Mexico, au Musée national d'anthropologie, du 2 au 4 avril 2014. | UN | وأضاف أن الاجتماع التحضيري المقبل سيُعقد في مكسيكو سيتي في المتحف الوطني لعلوم الإنسان في الفترة من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2014. |
j) Mise en place d'une exposition permanente sur l'espace au Musée national de l'aéronautique et de l'espace; | UN | (ي) إقامة معرض دائم عن الفضاء في المتحف الوطني للملاحة الجوية والفضاء؛ |
Elle a été inaugurée en avril 2013 au Musée national de Slovénie à Ljubljana et circulera dans la région du Sud est de l'Europe entre 2013 et 2015. | UN | وقد افُتتح في نيسان/أبريل 2013 في المتحف الوطني لسلوفينيا في ليوبليانا وسيتنقل في منطقة جنوب شرق أوروبا في الفترة 2013-2015. |
C'était il y a trois mois, au Musée national de Damas. | Open Subtitles | ...هذا كان منذ ثلاثة شهور (في المتحف الوطني ب(دمشق |
Avec l'appui de l'UNESCO, l'Association des musées des îles du Pacifique a organisé à l'intention des musées mélanésiens un atelier sur la lutte contre le trafic des objets culturels, qui s'est tenu les 7 et 8 juillet 2014 au Musée national et Galerie d'art de Papouasie-Nouvelle-Guinée à Port Moresby. | UN | ونظمت رابطة متاحف جزر المحيط الهادئ بدعم من اليونسكو حلقة عمل للعاملين في المتاحف الميلانيزية عن موضوع مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، يومي 7 و 8 تموز/يوليه 2014، في المتحف الوطني ومعرضا للصور عن بابوا غينيا الجديدة، في بورت مورسبي. |
773. En 2003, le premier Colloque continental sur " La musique autochtone " (caractéristiques, problématiques et perspectives) s'est tenu au Musée national d'anthropologie de Mexico. . L'Auditorium national a donné " América suena " (L'Amérique se fait entendre). . | UN | 773- وعُقدت الندوة القارية الأولى، " موسيقى الشعوب الأصلية " في عام 2003 في المتحف الوطني للأنثروبولوجيا في مدينة المكسيك وعُرضت فيها شتى الخصائص والقضايا كذلك عُرضت " أصوات أمريكا " في قاعة الاستماع الوطنية. |
a) Participation à la mise en place d'une exposition permanente sur l'espace au Musée national de l'aéronautique et de l'espace de la Direction générale de l'aviation civile (DGAC). | UN | (أ) المشاركة في اقامة معرض دائم عن الفضاء في المتحف الوطني للملاحة الجوية والفضاء، التابع للإدارة العامة للطيران المدني. |
t) Participation en tant que jury d'évaluation au trente-cinquième Salon scientifique national pour la jeunesse, tenu au Musée national d'histoire naturelle du 20 au 23 octobre 2004; | UN | (ر) قامت وكالة الفضاء الشيلية بدور فريق التحكيم في المعرض العلمي الوطني الخامس والثلاثين للشباب، الذي أقيم في المتحف الوطني للتاريخ الطبيعي من 20 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ |
e) Favoriser la création d'une exposition permanente sur l'espace au Musée national de l'aéronautique et de l'espace de la DGAC et participer à sa mise en place; | UN | (هـ) تشجيع المشاركة في إنشاء معرض دائم للفضاء في المتحف الوطني للملاحة الجوية والفضاء، التابع للإدارة العامة للطيران المدني؛ |
257. Il s'efforce aussi d'informer le public par des recherches dans les domaines connexes, la collecte et la conservation de documents et des expositions organisées au Musée national des sciences, au Musée national d'ethnologie et au Musée national d'histoire et d'ethnologie. | UN | ٦٥٢- وعلاوة على ذلك، تبذل الحكومة جهوداً من خلال البحوث لتزويد الجمهور بالمعلومات عن ميادين ذات صلة وعن جمع المواد وحفظها، والمعارض العامة في المتحف الوطني للعلوم، والمتحف الوطني للاثنولوجيا، والمتحف الوطني للتاريخ والاثنولوجيا. |
Le cinquième colloque Asie-Pacifique du Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre s'est tenu en avril 2012 à Tokyo, au Musée national des sciences de l'ingénieur et des innovations (Miraikan). | UN | وعُقدت الندوة الخامسة للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس) لآسيا والمحيط الهادئ بطوكيو في نيسان/أبريل 2012 في المتحف الوطني للعلوم المستجدة والابتكار. |
Le 14 avril 1992, le Pérou a informé le secrétariat qu'un manteau de cérémonie (Manto) datant de 500 ans avant J.-C., volé au Musée national d'anthropologie et d'archéologie en février 1992 avait été localisé par les autorités péruviennes. | UN | وفي ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢، أعلمت بيرو الامانة أن سلطات بيرو عثرت على ردا شعائري يعود عهده الى سنة ٥٠٠ قبل الميلاد كان قد سُرق من المتحف الوطني للجنس البشري والحضارات القديمة في شباط/فبراير ١٩٩٢. |