"au nom d'organisations" - Traduction Français en Arabe

    • باسم المنظمات
        
    • باسم منظمات
        
    • نيابة عن المنظمات
        
    • بالنيابة عن المنظمات
        
    Des déclarations ont également été faites au nom d'organisations non gouvernementales environnementales et d'organisations d'agriculteurs. UN وأُدلي أيضاً ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة وفئة المزارعين.
    Neuf d'entre eux ont pris la parole au nom d'organisations régionales ou de groupes régionaux. UN وتكلم تسعة من تلك البلدان باسم المنظمات أو المجموعات الإقليمية.
    Des déclarations ont également été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) environnementales, d'ONG représentant les syndicats et d'organisations d'agriculteurs. UN وأُدلي أيضاً ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة والمنظمات غير الحكومية للنقابات وفئة المزارعين.
    Les activités au nom d'organisations qui n'ont pas été enregistrées selon la procédure établie sont interdites. UN ويشيرون إلى أن الأنشطة التي يُضطلع بها باسم منظمات غير مسجلة على النحو المقرر هي أنشطة محظورة.
    La proportion de femmes ayant pris la parole au nom d'organisations non gouvernementales est de 41,5 %. UN أما النساء اللاتي خاطبن اللجنة باسم منظمات غير حكومية فكانت نسبتهن 41.5 في المائة.
    :: Les premières interventions fondées sur des accords régionaux ont été menées par une < < coalition de membres volontaires > > au nom d'organisations régionales. UN :: وأول جيل من تدخلات الترتيبات الإقليمية قام بها ' ' تحالف للأعضاء الراغبين`` نيابة عن المنظمات الإقليمية.
    Une déclaration a été faite également au nom d'organisations non gouvernementales d'environnement. UN كما ألقي بيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    À la 2e séance, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement et d'organisations de peuples autochtones. UN وفي الجلسة الثانية، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ومنظمات الشعوب الأصلية.
    118. Des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales écologistes et syndicales. UN 118- وأُدلي ببيانين باسم المنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية والمنظمات غير الحكومية البيئية.
    Des déclarations ont également été faites au nom d'organisations non gouvernementales commerciales et industrielles, d'ONG de défense de l'environnement, des organisations représentant les peuples autochtones et d'ONG représentant les milieux syndicalistes. UN كما تم الإدلاء ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، والمنظمات غير الحكومية البيئية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية لنقابات العمال.
    Il lui faudra étudier le cas des actes accomplis au nom d'organisations internationales par des personnes ou entités autres que des organes de celles-ci et les actes accomplis ultra vires. UN وسيتعين على لجنة القانون الدولي أن تتناول المسائل المتصلة بأفعال يقوم بها، باسم المنظمات الدولية، أشخاص أو جهات فاعلة بخلاف الأجهزة وبالأفعال التي يجري القيام بها على سبيل تجاوز المسؤولية.
    16. Également à la même séance, une déclaration a été faite au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) s'occupant de l'environnement. UN 16- وفي الجلسة نفسها، أُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية البيئية.
    En outre, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) représentant les milieux commerciaux et industriels et d'organisations de peuples autochtones et par deux représentants d'ONG de défense de l'environnement. UN وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات الشعوب الأصلية، فضلاً عن بيانين أدلى بهما ممثلان عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    25. A la 4ème séance plénière, le 25 août, une déclaration a été faite au nom des organisations non gouvernementales représentant les milieux économiques. Au cours de la même séance, deux déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales oeuvrant dans le domaine de l'environnement. UN ٥٢- وفي الجلسة العامة الرابعة، المعقودة في ٥٢ آب/أغسطس، أُلقي بيانٌ باسم المنظمات غير الحكومية التي تمثل قطاع اﻷعمال، وأُلقي في الجلسة نفسها بيانان باسم المنظمات البيئية غير الحكومية.
    Les 43 demandes restantes émanaient de diverses missions permanentes, agissant au nom d'organisations non gouvernementales. UN والطلبات الباقية التي يبلغ عددها 43 طلبا قدمتها بعثات دائمة شتى باسم منظمات غير حكومية.
    Un représentant de l'IETA a fait une déclaration au nom d'organisations non gouvernementales des secteurs commercial et industriel. UN كما أدلى ببيان ممثل عن الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات باسم منظمات الأعمال التجارية والصناعة غير الحكومية.
    En outre, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) représentant les milieux commerciaux et industriels, d'ONG représentant les agriculteurs et d'ONG représentant les femmes et militant pour l'égalité des sexes, ainsi que par deux représentants d'ONG de défense de l'environnement. UN وأُدلي أيضاً ببيانات باسم منظمات غير حكومية تمثل قطاع الأعمال والصناعة، ومنظمات غير حكومية تمثل المزارعين، وأخرى تمثل النساء وتعنى بالقضايا الجنسانية، وبيانين لممثلي منظمات غير حكومية بيئية.
    Une déclaration a également été faite au nom d'organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. UN وأُدلي أيضاً ببيان نيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Des déclarations ont également été faites par un État et une organisation ayant l'un et l'autre qualité d'observateur au nom d'organisations non gouvernementales représentant les milieux professionnels et industriels. UN كما أدلى ببيان ممثل إحدى الدول المراقِبة، وكذلك ممثل الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات نيابة عن المنظمات غير الحكومية التجارية والصناعية.
    6. A la 3ème séance, le 10 décembre, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales s'occupant de l'environnement ainsi que par un représentant des collectivités locales. UN ٦- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر، ألقيت بيانات نيابة عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة وعن ممثل للحكومات المحلية.
    VIII. REPRÉSENTATIONS au nom d'organisations HUMANITAIRES UN ثامنا - الشكاوى المقدمة بالنيابة عن المنظمات اﻹنسانية
    VIII. REPRÉSENTATIONS au nom d'organisations HUMANITAIRES UN ثامنا - الشكاوى المقدمة بالنيابة عن المنظمات اﻹنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus