La représentante du Programme des Nations Unies pour le développement, Mme Veerle Vanderweerd, a fait une déclaration au nom du Secrétaire général de l'ONU, et des déclarations spéciales ont été faites au nom de groupes régionaux et de groupes d'intérêts. | UN | وألقت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدكتورة فيرل فندرفيرد، كلمة بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، كما ألقيت بيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المهتمة. |
12. Les représentants de différents États et d'États s'exprimant au nom de groupes régionaux d'États ont pris la parole au cours du débat général sur le point 7 de l'ordre du jour. | UN | 12- أخذ الكلمة ممثلو فرادى الدول والدول التي تتحدث باسم المجموعات الإقليمية للدول خلال النقاش العام بشأن البند 7. |
Ont été prononcées d'abord les déclarations faites au nom de groupes régionaux de pays, puis les déclarations de représentants de pays et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وأدلي أولاً ببيانات باسم المجموعات الإقليمية للبلدان تلاها بيانات أدلى بها ممثلو فرادى البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Cette idée a été très favorablement accueillie par les autres délégations s'exprimant au nom de groupes régionaux et de leur propre pays. | UN | وحظي هذا الاقتراح بدعم واسع من المندوبين الآخرين الذين تحدثوا باسم مجموعات إقليمية وباسم بلدانهم. |
Trente-sept délégations ont pris la parole, dont certaines s'exprimaient au nom de groupes régionaux et sous-régionaux. | UN | وأخذ الكلمة 37 وفداً، تحدث بعضها باسم مجموعات إقليمية ودون إقليمية. |
111. au nom de groupes régionaux, deux délégations ont accueilli favorablement la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED et demandé instamment qu'elles soient mises en œuvre de manière effective. | UN | 111 - وتحدث وفدان باسم مجموعتيهما الإقليميتين فرحبا باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في الأونكتاد، وحثا الأمانة على تنفيذهما تنفيذاً فعالاً. |
Les interventions doivent se limiter à 10 minutes pour les déclarations faites au nom d'un pays et à 15 minutes pour les déclarations faites au nom de groupes régionaux. | UN | وينبغي أن تقتصر البيانات على مدة عشر دقائق للبيانات الوطنية و 15 دقيقة للبيانات التي يُدلى بها بالنيابة عن المجموعات الإقليمية. |
Des déclarations spéciales, au nom de groupes régionaux et de groupes d'intérêt, seront faites le lundi 17 octobre, dans la matinée. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Des déclarations spéciales, au nom de groupes régionaux et de groupes d'intérêt, seront faites le lundi 17 octobre, dans la matinée. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Des déclarations spéciales, au nom de groupes régionaux et de groupes d'intérêt, seront faites le lundi 17 octobre, dans la matinée. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
Des déclarations spéciales, au nom de groupes régionaux et de groupes d'intérêt, seront faites le lundi 17 octobre, dans la matinée. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
Des déclarations spéciales, au nom de groupes régionaux et de groupes d'intérêt, seront faites le lundi 17 octobre, dans la matinée. | UN | وسيُدلى ببيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المعنية صباح يوم الاثنين 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
13. Dans le cadre de consultations officieuses, des représentants s'exprimant au nom de groupes régionaux et de leur propre pays ont examiné le projet relatif aux migrations et des propositions de modifications. | UN | 13- في إطار المشاورات غير الرسمية، ناقش المندوبون، الذين تحدثوا باسم المجموعات الإقليمية وكممثلين عن بلدانهم، المشروع بشأن موضوع الهجرة إلى جانب المقترحات بالتعديلات المقدمة. |
15. Durant la seconde partie de la cinquième session, des délégués s'exprimant au nom de groupes régionaux et comme représentants de leur propre pays ont donné des renseignements au Groupe de travail sur leur application du Programme d'action de Durban. | UN | 15- وخلال الجزء الثاني من الدورة الخامسة، قام مندوبون تحدثوا باسم المجموعات الإقليمية وبصفتهم ممثلين عن بلدانهم بإبلاغ الفريق العامل بما يضطلعون به من عمل تنفيذاً لبرنامج عمل ديربان. |
Plusieurs représentants ont ensuite fait des déclarations au nom de groupes régionaux. | UN | وبعد عرض نائب الأمين العام، أدلت عدة دول أعضاء ببيانات باسم مجموعات إقليمية. |
Plusieurs représentants ont ensuite fait des déclarations au nom de groupes régionaux. | UN | وبعد عرض نائب الأمين العام، أدلت عدة دول أعضاء ببيانات باسم مجموعات إقليمية. |
Des représentants s'exprimant au nom de groupes régionaux et de leur propre pays ont indiqué qu'ils ne seraient pas en mesure d'adopter les conclusions et recommandations relatives à la huitième session sans avoir préalablement consulté leurs capitales. | UN | وذكرت وفود تحدثت باسم مجموعات إقليمية وباسم بلدانها أنها لن يكون بوسعها اعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالدورة الثامنة قبل استشارة عواصمها. |
C. Emploi 14. Dans le cadre de consultations officieuses, des représentants s'exprimant au nom de groupes régionaux et de leur propre pays ont examiné le projet relatif à l'emploi et des propositions de modification. | UN | 14- في إطار المشاورات غير الرسمية، ناقش المندوبون، الذين تحدثوا باسم مجموعات إقليمية وكممثلين عن بلدانهم، المشروع بشأن موضوع العمالة إلى جانب المقترحات بالتعديلات المقدمة. |
39. Plusieurs représentants s'exprimant au nom de groupes régionaux et de leur propre pays ont exprimé des doutes quant à l'utilité et à la nécessité d'avoir un groupe d'experts éminents indépendants, comme mentionné au paragraphe 124 du document final de la Conférence d'examen de Durban. | UN | 39- وأعرب عدة مندوبين تحدثوا باسم مجموعات إقليمية وباسم بلدانهم عن تشككهم في فعالية وجدوى إنشاء فريق خبراء مستقلين بارزين على أساس الفقرة 124 من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
67. Des représentants s'exprimant au nom de groupes régionaux et de leur propre pays ont pris la parole pour saluer l'efficacité et le pragmatisme avec lesquels le Président avait conduit les travaux du Groupe de travail au cours des septième et huitième sessions. | UN | 67- قُدمت بيانات ختامية من مندوبين تحدثوا باسم مجموعات إقليمية وباسم بلدانهم للإشادة بالجهود التي بذلها الرئيس في إدارة عمل الفريق العامل على نحو فعال وعملي أثناء الدورتين السابعة والثامنة. |
111. au nom de groupes régionaux, deux délégations ont accueilli favorablement la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED et demandé instamment qu'elles soient mises en œuvre de manière effective. | UN | 111- وتحدث وفدان باسم مجموعتيهما الإقليميتين فرحبا باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في الأونكتاد، وحثا الأمانة على تنفيذهما تنفيذاً فعالاً. |
M. Rojas (Chili) dit que cela n'est pas facile pour les délégations qui font office de facilitatrices et négocient au nom de groupes régionaux. | UN | 44 - السيد روخاس (شيلي): قال إنه ليس من السهل بالنسبة للوفود التي تقوم بإدارة الجلسات أو بدور الميسر والتفاوض بالنيابة عن المجموعات الإقليمية. |