"au nom des pays non alignés" - Traduction Français en Arabe

    • باسم بلدان عدم الانحياز
        
    • نيابة عن بلدان عدم الانحياز
        
    • بالنيابة عن حركة عدم الانحياز
        
    • باسم بلدان حركة عدم الانحياز
        
    • باسم البلدان غير المنحازة
        
    • نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز
        
    Mme Noda (Guatemala) souscrit à la déclaration que le représentant de la Jordanie a faite au nom des pays non alignés. UN ٩٧ - السيدة نودا )غواتيمالا(: أعلنت تأييدها للبيان الذي أدلى به مندوب اﻷردن باسم بلدان عدم الانحياز.
    C'est pourquoi la délégation algérienne demande que la Commission III prenne en considération les points inscrits à ce sujet dans le document de travail présenté par l'Indonésie au nom des pays non alignés. UN وقال إن الجزائر تطلب لذلك أن تراعي اللجنة الثالثة النقاط الواردة بشأن هذا الموضوع في ورقة العمل التي قدمتها إندونيسيا باسم بلدان عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Tanzanie, qui a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à la déclaration du Représentant permanent de la Colombie au nom des pays non alignés. UN وينضم وفدي إلى بيان الممثل الدائم لتنزانيا الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكذلك إلى بيان الممثل الدائم لكولومبيا باسم بلدان عدم الانحياز.
    C'est pour moi un honneur que de faire cette déclaration au nom des pays non alignés. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    Cuba, au nom des pays non alignés les a catalogués dans une longue liste. UN وقد قدمت كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز قائمة طويلة بتلك المشاكل.
    À ce propos, la délégation camerounaise s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom des pays non alignés. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفده البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    74. Mme KLING (Colombie), prenant la parole au nom des pays non alignés, s'inquiète de voir que le rapport que le Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé du droit au développement a établi sur les travaux de sa dernière session n'a pas encore été mis à la disposition des délégations. UN ٧٤ - السيدة كلينغ )كولومبيا(: تكلمت باسم البلدان غير المنحازة وأعربت عن قلقها ﻷن تقرير الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالحق في التنمية لم يتح للوفود حتى اﻵن.
    La délégation yéménite s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom des pays non alignés. UN وأضاف أنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    C'est pourquoi la délégation algérienne demande que la Commission III prenne en considération les points inscrits à ce sujet dans le document de travail présenté par l'Indonésie au nom des pays non alignés. UN وقال إن الجزائر تطلب لذلك أن تراعي اللجنة الثالثة النقاط الواردة بشأن هذا الموضوع في ورقة العمل التي قدمتها إندونيسيا باسم بلدان عدم الانحياز.
    M. Wisnumurti (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : Je considère qu'il s'agit d'un privilège de prononcer la présente déclaration au nom des pays non alignés. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان عدم الانحياز.
    M. Wisnumurti (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : C'est pour moi un plaisir particulier que de prendre la parole au nom des pays non alignés. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني سرورا خاصا أن أتكلم باسم بلدان عدم الانحياز.
    M. Kadri (Algérie) appuie pleinement la déclaration faite par l'Indonésie au nom des pays non alignés. UN 1 - السيد قدري (الجزائر): أعلن تأييده التام للإعلان الذي أدلت به إندونيسيا باسم بلدان عدم الانحياز.
    25. Mme SIMBRAO DE CARVALHO (Angola) souscrit à la déclaration faite par la délégation zimbabwéenne au nom des pays non alignés. UN ٢٥ - السيدة سمبراو دو كارفالو )أنغولا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به وفد زمبابوي باسم بلدان عدم الانحياز.
    M. Kadri (Algérie) appuie pleinement la déclaration faite par l'Indonésie au nom des pays non alignés. UN 1 - السيد قدري (الجزائر): أعلن تأييده التام للإعلان الذي أدلت به إندونيسيا باسم بلدان عدم الانحياز.
    Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Fédération de Russie, du Brésil, de la Colombie (au nom des pays non alignés), de Sri Lanka, de la Malaisie et de l’Autriche, par S.E. M. Alvaro Sevilla Siero, Vice-Ministre des affaires étrangères du Nicaragua, et par les représentants de l’Allemagne, de l’Argentine, des Philippines, de la Slovenie et de la Pologne. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، والبرازيل، وكولومبيا )باسم بلدان عدم الانحياز(، وسري لانكا، وماليزيا، والنمسا، وصاحب السعادة السيد ألفارو سيفييا سييرو، نائب وزير خارجية نيكاراغوا، وممثلو ألمانيا، واﻷرجنتين، والفلبين وسلوفينيا وبولندا.
    C'est pour moi un honneur et un privilège de prendre la parole au nom des pays non alignés sur le point de l'ordre du jour actuellement à l'examen. UN ولكن يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم نيابة عن بلدان عدم الانحياز بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا.
    Le troisième projet de résolution, concernant une demande d'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires, qui figure dans le document A/C.1/49/L.36, est présenté au nom des pays non alignés. UN ومشروع القرار الثالث المتعلق بطلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها، والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.36 يعرض نيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    Ma délégation adhère à la déclaration faite dans le cadre de ce débat par le Représentant permanent de la République arabe d'Égypte au nom des pays non alignés, sous réserve des sensibilités nationales que je vais exprimer à présent. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في هذه المناقشة الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية بالنيابة عن حركة عدم الانحياز (انظر A/63/PV.97)، وتناول فيه الحساسيات الوطنية التي أتكلم عنها الآن.
    Le 8 juillet, un membre du Conseil a présenté, au nom des pays non alignés, un projet de résolution prévoyant la levée des sanctions imposées contre la Jamahiriya arabe libyenne. UN وفي 8تموز/يوليه، قدم أحد أعضاء المجلس مشروع قرار باسم بلدان حركة عدم الانحياز دعا فيه إلى إنهاء الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    85. M. Tin (Myanmar) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom des pays non alignés. UN 85 - السيد تين (ميانمار): قال إن وفده يؤيد ما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus