"au nom du costa rica" - Traduction Français en Arabe

    • بالنيابة عن كوستاريكا
        
    • باسم كوستاريكا
        
    • نيابة عن كوستاريكا
        
    • بالنيابة عن بنما
        
    • نيابة عن بنما
        
    a) Être fortes, durables (PapouasieNouvelleGuinée, MISC.4/Add.1; Belize et autres, Panama au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5) et prévisibles (Norvège, MISC.5); UN (أ) أن تكون كبيرة ومستدامة (بابوا غينيا الجديدة، Misc.4/Add.1؛ بليز وآخرون، بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)، ويمكن التنبؤ بها (النرويج، Misc.5)؛
    j) Soit engagée de manière que les risques soient partagés entre les pays développés et les pays en développement (Panama au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5). UN (ي) أن ينفذ بطريقة تؤدي إلى تقاسم الأخطار بين البلدان المتقدمة والنامية (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5).
    Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie M. Garbanzo de la déclaration qu'il a faite au nom du Costa Rica. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر السيد غاربانسو على البيان الذي أدلى به باسم كوستاريكا.
    b) Les observateurs des États suivants: Allemagne, Brésil, Honduras (également au nom du Costa Rica), Maroc; UN (ب) ممثلو الدول المراقِبة التالية: ألمانيا، والبرازيل، والمغرب، وهندوراس (أيضاً باسم كوستاريكا
    a) Soit établi en fonction de l'objectif ultime de la Convention (Panama au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5); UN (أ) أن يستهدي بالهدف النهائي للاتفاقية (بنما نيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)؛
    47. M. FLORES (Honduras), parlant également au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Nicaragua et du Panama, manifeste l'appui des pays d'Amérique centrale à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine ainsi qu'à la Déclaration ministérielle de Genève publiée à l'issue de la deuxième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN ٤٧ - السيد فلوريس )هندوراس(: تكلم أيضا بالنيابة عن بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا، وأعرب عن تأييد بلدان أمريكا الوسطى للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وﻹعلان جنيف الوزاري الصادر عن الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Je souhaite rappeler brièvement, au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et de Panama, que nous participons pleinement à la satisfaction générale que doit susciter la recommandation présentée par le Secrétaire général dans son rapport, tendant à proroger la participation conjointe des Nations Unies et de l'Organisation des États américains à la Mission civile internationale en Haïti. UN وأود أن أذكر باختصار نيابة عن بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس أننا نشارك مشاركة كاملة في الترحيب بالتوصية الواردة في تقرير اﻷمين العام ومفادها أنه ينبغي استمرار المشاركة المشتركة لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    f) Stabiliser les concentrations de GES à un niveau aussi inférieur que possible à 450 ppm eq CO2 (Panama au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5); UN (و) تثبيت تركيزات غاز الدفيئة إلى أدنى حد ممكن دون 450 جزيء في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)؛
    Cette option ne devrait toutefois pas se substituer à l'obligation faite aux Parties visées à l'annexe I de réduire leurs émissions (Panama au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5); UN وهذا التخصيص لا ينبغي أن يحل محل التزام أطراف المرفق الأول بتخفيض انبعاثاتها (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)؛
    c) Les émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts et les écarts de capacité entre stocks de carbone forestiers (Panama au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5); UN (ج) الانبعاثات من إزالة الغابات وتدهورها والفروق التفاضلية في مخزونات الكربون لزيادة احتجاز الكربون في الغابات (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)؛
    l) Constituées de nouveaux flux financiers clairs, transparents et durables visant à appuyer les mesures d'atténuation (Panama, au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5). UN (ل) تدفقات مالية جديدة واضحة وشفافة ومستدامة لدعم جهود التخفيف (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5).
    iii) Les pays développés devraient s'engager à atteindre un certain objectif en matière d'aide financière et de transfert de technologies (Panama, au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5). UN `3` يجب أن تلتزم البلدان المتقدمة بهدف المعونة المالية ونقل التكنولوجيا (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5).
    c) La mise aux enchères des quotas ou des quantités attribuées (Panama au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5) au niveau international (Norvège, MISC.5/Add.2); UN (ج) طرح المسموحات أو الكميات المسندة في مزاد (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5) على المستوى الدولي (النرويج، Misc.5/Add.2)؛
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Suisse, de l'Arabie saoudite, de l'Uruguay (parlant également au nom du Costa Rica), d'El Salvador, du Qatar, de la République islamique d'Iran et de la Mauritanie ont fait des déclarations (voir A/C.3/68/SR.49). UN 29 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من سويسرا والمملكة العربية السعودية وأوروغواي (باسم كوستاريكا أيضا) والسلفادور وقطر و جمهورية إيران الإسلامية وموريتانيا (A/C.3/68/SR.49).
    Après l'adoption, des déclarations sont faites par les représentants de la Suisse, de l'Arabie saoudite, de l'Uruguay (également au nom du Costa Rica), d'El Salvador, du Qatar, de l'Iran (République islamique d') et de la Mauritanie. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثّل كل من أوروغواي (وكذلك باسم كوستاريكا)، وجمهورية إيران الإسلامية، والسلفادور، وسويسرا، وقطر، والمملكة العربية السعودية، وموريتانيا.
    52. M. MARTINI HERRERA (Guatemala), parlant également au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, dit que ces pays ainsi que le Belize ont créé une Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale. UN ٥٢ - السيد مارتيني هيريرا )غواتيمالا(: تكلم أيضا باسم كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، فقال إن هذه البلدان قد أنشأت مع بليز حلف التنمية المستدامة ﻷمريكا الوسطى.
    71. M. CASTANEDA-CORNEJO (El Salvador), prenant la parole au nom du Costa Rica, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua, du Panama et d'El Salvador, au sujet de la demande d'inscription à l'ordre du jour d'une nouvelle question intitulée " Octroi au Système d'intégration de l'Amérique centrale du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale " , rappelle l'importance que les pays de la sous-région attachent à la question. UN ٧١ - السيد كاستانيدا - كورنيخو )السلفادور(: تحدث باسم كوستاريكا وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا وبنما والسلفادور بشأن طلب إدراج مسألة جديدة بعنوان " منح مركز المراقب في الجمعية العامة لنظام التكامل ﻷمريكا الوسطى " في جدول اﻷعمال، فذكﱠر باﻷهمية التي تعلقها بلدان المنطقة دون اﻹقليمية على هذه المسألة.
    À la 42e séance, le 8 novembre, le représentant de l'Estonie a présenté, également au nom du Costa Rica, un projet de résolution intitulé < < Augmentation du nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés > > (A/C.3/61/L.47). UN 5 - في الجلسة 42، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل استونيا، باسم كوستاريكا أيضا بعرض مشروع قرار معنون " توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين " (A/C.3/61/L.42).
    a) Soit ambitieuse, rende compte de l'urgence d'un effort concerté et soit suffisante pour protéger les Parties les plus vulnérables contre les incidences néfastes des changements climatiques (pays les moins avancés, MISC.1, Panama au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5; AOSIS, MISC.5/Add.2); UN (أ) أن يكون طموحاً وأن يعكس إلحاح بذل جهد جماعي وأن يكون كافياً لوقاية أضعف الأطراف من الآثار السلبية لتغير المناخ (أقل البلدان نمواً، Misc.1؛ بنما نيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛
    c) Soit fondée sur des informations scientifiques sérieuses (Afrique du Sud, MISC.1/Add.1; Argentine, Nouvelle-Zélande, Panama au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, MISC.5; AOSIS, MISC.5/Add.2); UN (ج) أن يستند إلى معلومات علمية سليمة (جنوب أفريقيا، Misc.1/Add.1؛ الأرجنتين، نيوزيلندا، بنما نيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛
    32. M. GARCIA-GONZALES (El Salvador), parlant aussi au nom du Costa Rica, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, dit que depuis l'adoption, récemment, de la Déclaration sur la coopération économique internationale et de la Stratégie internationale du développement, l'Amérique centrale a connu de profonds changements politiques et économiques. UN ٣٢ - السيد غارسيا - غونسالس )السلفادور(: تحدث أيضا بالنيابة عن بنما وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، فقال إنه منذ اعتماد أحدث استراتيجية إنمائية دولية واﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، شهدت أمريكا الوسطى تحولا سياسيا واقتصاديا عميقا.
    24. Mlle MORGAN-MOSS (Panama), s'exprimant au nom du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, dit que le Système d'intégration de l'Amérique centrale, qui a été créé récemment, comporte un programme visant à promouvoir le développement social dans ces pays. UN ٤٢ - السيدة مورغان - موس )بنما(: تكلمت نيابة عن بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، فقالت إن منظومة أمريكا الوسطى المنشأة حديثا تشمل برنامجا لتعزيز التنمية الاجتماعية في هذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus