Monsieur le Président, je considère comme un privilège de prendre la parole au nom du Groupe occidental, à l'occasion de la Journée internationale de la femme. | UN | إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la République de Corée de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. Je donne à présent la parole au représentant de l'Argentine, qui s'exprimera également au nom du Groupe occidental. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة، واﻵن أعطي الكلمة لممثل اﻷرجنتين الموقر، الذي سوف يتحدث نيابة عن المجموعة الغربية كذلك. |
Je viens, au nom du Groupe occidental à la Conférence du désarmement, vous informer que ce groupe prête son appui et donne son adhésion à la demande d'admission à la qualité de membre de l'instance émanant de la Slovaquie. | UN | أكتب إليكم نيابة عن المجموعة الغربية لدى مؤتمر نزع السلاح ﻹبلاغكم بأن المجموعة تؤيد وتساند طلب الجمهورية السلوفاكية عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Déclaration faite par les Pays-Bas au nom du Groupe occidental | UN | بيان من هولندا بالنيابة عن المجموعة الغربية |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, l'Ambassadeur Luck, qui s'exprime au nom du Groupe occidental. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل استراليا، السفير لوك الذي سيتكلم بالنيابة عن المجموعة الغربية. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Suisse, M. Streuli, qui s'exprimera au nom du Groupe occidental. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير سويسرا، السيد سترولي، الذي سيتحدث بالنيابة عن المجموعة الغربية. |
32. M. MACLACHLAN (Australie), s'exprimant au nom du Groupe occidental, adresse au Président toutes les expressions de gratitude de ce groupe pour les efforts et l'énergie qu'il a déployés en conduisant les travaux de la Conférence à leur aboutissement. | UN | 32- السيد ماكلاكلان (أستراليا): تحدث باسم مجموعة الدول الغربية ورفع للرئيس بالغ عبارات الامتنان لما بذله من جهد وطاقة لتسيير أعمال المؤتمر وإنهائها بنجاح. |
Le Président (parle en anglais): À ce stade, je voudrais passer à la liste des orateurs, et donner la parole à l'Ambassadeur de la France, au nom du Groupe occidental. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود، في هذه المرحلة، العودة إلى قائمة المتكلمين اليوم لأعطي الكلمة الآن لسفير فرنسا الموقر نيابة عن المجموعة الغربية. |
Sir Michael WESTON (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (traduit de l'anglais) : Je souhaite faire une déclaration au nom du Groupe occidental concernant le futur ordre du jour de la Conférence du désarmement. | UN | السيد مايكل ويستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية(: أود اﻹدلاء ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بشأن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح في المستقبل. |
M. HWANG (République de Corée) (traduit de l'anglais) : au nom du Groupe occidental, je propose que les consultations officieuses ouvertes à la participation de tous aient lieu après 16 heures, étant donné qu'une réunion du Groupe occidental est prévue pour 15 heures aujourd'hui. | UN | السيد هوانغ )جمهورية كوريا(: أود نيابة عن المجموعة الغربية أن تجري المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بعد الساعة الرابعة ﻷن هناك اجتماعاً مقرراً للمجموعة الغربية في الساعة الثالثة من بعد ظهر اليوم. |
- CD/TIA/WP.20, daté du 25 février 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique et intitulé " Déclaration des Etats-Unis d'Amérique au nom du Groupe occidental " ; | UN | - CD/TIA/WP.20 المؤرخة في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بعنوان " بيان مقدم من الولايات المتحدة اﻷمريكية بالنيابة عن المجموعة الغربية " ؛ |
- CD/TIA/WP.20, daté du 25 février 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique et intitulé'Déclaration des Etats-Unis d'Amérique au nom du Groupe occidental'; | UN | - CD/TIA/WP.20 المؤرخة في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بعنوان ' بيان مقدم من الولايات المتحدة اﻷمريكية بالنيابة عن المجموعة الغربية ' ؛ |
J'aimerais pouvoir être aussi laconique et catégorique que le représentant de l'Espagne lorsqu'il s'est exprimé au nom du Groupe occidental. | UN | هل يمكن لنا أن نكر الكرة من جديد؟ هذا - وياليتني كنت من الاقتضاب والقطعية ما كانه ممثل اسبانيا الذي تحدث بالنيابة عن المجموعة الغربية. |
M. LUCK (Australie) (traduit de l'anglais): au nom du Groupe occidental, j'ai le plaisir de souhaiter une chaleureuse et sincère bienvenue à toutes les représentantes d'organisations non gouvernementales qui assistent à la présente séance, à l'occasion de la Journée internationale de la femme. | UN | السيد لوك (أستراليا): السيد الرئيس، إنه لمن دواعي سروري أن أُرحب بالنيابة عن المجموعة الغربية ترحيباً حاراً وصادقاً بجميع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحتفلون معنا اليوم بيوم المرأة العالمي. |
M. Soutar (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) prend la parole au nom du Groupe occidental et souligne que les énormes progrès accomplis à l'occasion de la Conférence ont permis aux participants de se mettre d'accord sur les termes employés pour tous les aspects du Traité et du processus d'examen renforcé. | UN | 3 - السيد سوتار (المملكة المتحدة): قال متحدثا بالنيابة عن المجموعة الغربية إن التقدم الهائل الذي تم إحرازه خلال المؤتمر أدى إلى تطوير لغة متفق عليها تتناول جميع جوانب المعاهدة وتعزز عملية الاستعراض. |
M. Soutar (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) prend la parole au nom du Groupe occidental et souligne que les énormes progrès accomplis à l'occasion de la Conférence ont permis aux participants de se mettre d'accord sur les termes employés pour tous les aspects du Traité et du processus d'examen renforcé. | UN | 3 - السيد سوتار (المملكة المتحدة): قال متحدثا بالنيابة عن المجموعة الغربية إن التقدم الهائل الذي تم إحرازه خلال المؤتمر أدى إلى تطوير لغة متفق عليها تتناول جميع جوانب المعاهدة وتعزز عملية الاستعراض. |
30. M. Woolcott (Australie), s'exprimant au nom du Groupe occidental, remercie le Président pour sa direction vigoureuse, rationnelle et fondée sur la consultation qui a permis de faire aboutir des négociations complexes. | UN | 30- السيد ولكوت (أستراليا)، شكر باسم مجموعة الدول الغربية الرئيس على قيادته الحيوية والعقلانية والقائمة على التشاور والتي كللت مفاوضات معقدة بالنجاح. |