"au nom du rapporteur spécial" - Traduction Français en Arabe

    • باسم المقرر الخاص
        
    • بالنيابة عن المقرر الخاص
        
    • بالنيابة عن المقررة الخاصة
        
    • نيابة عن المقرر الخاص
        
    Déclaration au nom du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme au Burundi UN بيان باسم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي
    Déclaration au nom du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme sur la situation des droits de l’homme en Afghanistan UN بيان باسم المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان
    En réponse à une demande adressée par le secrétariat au nom du Rapporteur spécial concernant l'indemnisation de l'auteur, l'État partie a fourni les informations ci-après. UN بناء على طلب من الأمانة باسم المقرر الخاص يتعلق بدفع تعويض لصاحبة البلاغ، قدمت الدولة الطرف المعلومات التالية.
    Le Directeur chargé du Service des procédures du Centre pour les droits de l'homme fait une déclaration au nom du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Yougoslavie. UN وأدلى الموظف المسؤول عن فرع الاجراءات الخاصة التابع لمركز حقوق اﻹنسان ببيان بالنيابة عن المقرر الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا.
    Le Directeur du Bureau de New York du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme fait un exposé, au nom du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme au Burundi. UN وقدم مدير مكتب نيويورك لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بالنيابة عن المقرر الخاص المعني بحقوق اﻹنسان في بوروندي، عرضا للحالة.
    Pendant l'élaboration de ce rapport, la Fondation contre la traite des femmes et l'Alliance mondiale contre la traite des femmes (GAATW) ont mené des activités de recherche au nom du Rapporteur spécial. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، اضطلعت مؤسسة مكافحة الاتجار بالمرأة والتحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالمرأة ببحوث بالنيابة عن المقررة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    À la même séance, le représentant du Bureau de New York du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a présenté le rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires au nom du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme (voir A/C.3/57/SR.24). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في نيويورك التقرير المتعلق بمسألة استخدام المرتزقة، وذلك نيابة عن المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان (انظر (A/C.3/57/SR.24.
    Le Directeur adjoint du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme fait également une déclaration liminaire, au nom du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN وأدلى ببيان استهلالي أيضا نائب مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك، باسم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    10. Elle lit alors une déclaration au nom du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible. UN 10 - وتلت بعد ذلك بيانا باسم المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    L’Adjointe du Directeur du Bureau de New York, Office du Haut Commissariat aux droits de l’homme, fait une déclaration au nom du Rapporteur spécial sur les mesures à prendre pour lutter contre les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée. UN وأدلى ببيان نائب مدير مكتب نيويورك، التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، باسم المقرر الخاص المعني بالتدابير الرامية إلى مكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب، وما يتصل بذلك من تعصب.
    La Présidente du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination fait également une déclaration au nom du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة الشعوب الحق في تقرير المصير، باسم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    À la même séance, la Directrice adjointe du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme a fait une déclaration liminaire au nom du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى نائب مدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك ببيان استهلالي باسم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Il rappelle à l'État partie l'invitation adressée au Rapporteur pour qu'il effectue une mission de suivi dans l'État partie et note que, malgré la note verbale envoyée à l'État partie en mai 2008 par le secrétariat, au nom du Rapporteur spécial, pour demander les dates envisageables pour la mission, aucune réponse n'a été reçue de l'État partie. UN وتذكِّر الدولة الطرف بالدعوة التي وجهتها للمقرر الخاص للقيام بزيارة متابعة إلى الدولة الطرف، وتشير إلى أنه، بالرغم من توجيه الأمانة مذكرة شفوية مؤرخة أيار/مايو 2008 باسم المقرر الخاص إلى الدولة الطرف مطالبة بالمواعيد المتوافرة للبعثة، لا يلوح في الأفق أي رد من الدولة الطرف.
    8. À la même séance, l'Administrateur chargé du Service des procédures spéciales au Centre pour les droits de l'homme a fait une déclaration au nom du Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme dans l'ex-Yougoslavie (voir A/C.3/49/SR.39). UN ٨ - وفي الجلسة ذاتها، ألقى المسؤول المؤقت عــن فرع الاجراءات الخاصة في مركز حقوق اﻹنسان بيانا باسم المقرر الخاص لحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا )انظر (A/C.3/49/SR.39.
    L’Adjoint du Directeur (Bureau de New York) du Bureau du Haut Commissaire aux droits de l’homme fait un exposé au nom du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme sur la situation des droits de l’homme en Afghanistan. UN وقدم نائب مدير مكتب نيويورك لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بالنيابة عن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، عرضا للحالة.
    39. au nom du Rapporteur spécial, un fonctionnaire du HautCommissariat aux droits de l'homme a participé à une conférence internationale intitulée < < Les enfants, la torture et les autres formes de violence: regarder les choses en face, travailler pour l'avenir > > , qui s'est tenue à Tempere (Finlande) du 28 au 30 novembre 2001. UN 39- حضر موظفون من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالنيابة عن المقرر الخاص مؤتمرا دوليا معنوناً " الأطفال وتعرضهم للتعذيب وغيره من أشكال العنف: مواجهة الحقائق وتشكيل المستقبل " ، عقد في تامبيري، بفنلندا، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    M. Ndiaye (Directeur du Bureau de New York du Haut Commissaire aux droits de l’homme) prend la parole au nom du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme au Burundi, M. Paulo Sérgio Pinheiro, qui se remet des suites de l’accident de voiture dont il a été victime lors de son séjour au Burundi, au mois d’août. UN ٤٩ - السيد ندياي )مدير مكتب مفوضية حقوق اﻹنسان في نيويورك(: تحدث بالنيابة عن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي السيد باولو سيرجيو بنهيرو الذي يتعافى من إصابته في حادث تعرض له أثناء وجوده في بوروندي في آب/أغسطس.
    À la 36e séance, le 26 octobre, le Directeur du Bureau de New York du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, au nom du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, a présenté son rapport et a fait une déclaration liminaire (voir A/C.3/55/SR.36). UN 8 - وفي الجلسة 36، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، قدم مدير مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في نيويورك، بالنيابة عن المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، تقريره وأدلى ببيان استهلالي (انظر A/C.3/55/SR.36).
    C'est ainsi que le Rapporteur spécial a accompagné M. Degni-Ségui à Bujumbura (Burundi) et à Nairobi (Kenya) et a ensuite visité le camp de réfugiés de Benaco (République-Unie de Tanzanie) au nom du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Rwanda. UN وهكذا، فإن المقرر الخاص قد رافق السيد ديني-سيغي إلى بوجومبورا )بوروندي( ونيروبي )كينيا(، ثم زار مخيم اللاجئين في بيناكو )جمهورية تنزانيا المتحدة( بالنيابة عن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
    En dépit de grandes difficultés financières et administratives, le Haut Commissariat s'acquitte de nombreuses tâches. En particulier il analyse les faits nouveaux en matière de droits de l'homme, participe à la rédaction des rapports, intervient au nom du Rapporteur spécial auprès des autorités locales, tient le Rapporteur spécial quotidiennement informée de l'évolution de la situation et organise ses missions. UN فعلى الرغم مما تفرضها عليها القيود المالية واﻹدارية من عوائق شديدة، فإنها تضطلع بعدد من المهام بما في ذلك تحليل تطورات حقوق اﻹنسان، والمساعدة في إعداد التقارير، والتدخل بالنيابة عن المقررة الخاصة أمام السلطات المحلية، وإحاطة المقررة الخاصة باستمرار بالتطورات على أساس يومي، وتنظيم بعثاتها.
    5. À la même séance, le Directeur du Bureau de New York du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a fait une déclaration au nom du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (voir A/C.3/56/SR.56). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان مدير مكتب نيويورك لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نيابة عن المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (انظر A/C.3/56/SR.56).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus