"au nom du représentant permanent" - Traduction Français en Arabe

    • بالنيابة عن الممثل الدائم
        
    J'ai demandé la parole, au nom du Représentant permanent du Pérou et de toute ma délégation, pour dire combien nous apprécions le travail digne d'éloges qu'a réalisé l'Ambassadeur Javier Illanes du Chili à la Conférence du désarmement. UN لقد طلبت الكلمة لكي أعرب، بالنيابة عن الممثل الدائم لبيرو وكامل وفدنا، عن تقديرنا للعمل الجدير بالثناء الذي قام به سفير شيلي، السيد إيانس، في مؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais pour terminer inviter les trois nouveaux Membres, au nom du Représentant permanent de Singapour, mon ami l'Ambassadeur Mahbubani — que je n'ai pas consulté à ce propos — à faire partie du Forum des petits États (FOSS) pour leur propre sécurité. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي بدعوة اﻷعضاء الثلاثة الجدد، بالنيابة عن الممثل الدائم لسنغافورة، صديقي السفير محبوباني - الذي لم أستشره أبدا في هذا اﻷمر - إلى أن تنضم إلى محفل الدول الصغيرة من أجل أمنها بالذات.
    Mme Tembo (Zambie) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au nom du Représentant permanent de mon pays, l'Ambassadeur Kapambwe. UN السيدة تمبو (زامبيا) (تكلمت بالإنكليزية): إنني أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لبلدي، السفير كبامبوي.
    Mme Sahussarungsi (Thaïlande) (parle en anglais) : Je fais la présente déclaration au nom du Représentant permanent de la Thaïlande. UN السيدة ساهوسارُنغسي (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): أقرأ هذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لتايلند.
    M.Motjope (Lesotho) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au nom du Représentant permanent du Lesotho, l'Ambassadeur Moleko. UN السيد موتجوبي (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): إنني أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لليسوتو، السفير موليكو.
    M. Nazarov (Tadjikistan) (parle en russe) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom du Représentant permanent de la République du Tadjikistan. UN السيد نزاروف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الممثل الدائم لجمهورية طاجيكستان.
    M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au nom du Représentant permanent de Chypre, l'Ambassadeur Zackheos. UN السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لقبرص، السفير زاكيوس.
    Il me revient d'exprimer au nom du Représentant permanent de l'Argentine à la Conférence du désarmement, l'Ambassadeur Solari, actuellement en déplacement à Buenos Aires, ainsi qu'au nom de la délégation argentine, notre bouleversement et notre peine devant les événements tragiques qui se sont produits il y a deux jours aux ÉtatsUnis. UN السيد الرئيس، بالنيابة عن الممثل الدائم للأرجنتين إلى مؤتمر نزع السلاح، السفير هوراسيو سولاري الذي سافر للتو إلى بوينوس أيرس، وباسم وفد الأرجنتين أود أن أعبر عن صدمتنا الشديدة وعن حزننا العميق إزاء الأحداث المؤسفة التي وقعت في الولايات المتحدة أول أمس.
    41. Mme Taj El Dine (République bolivarienne du Venezuela) remercie le Comité au nom du Représentant permanent de son pays, malheureusement empêché d'assister personnellement à la séance. UN 41 - السيدة تاج الدين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعربت عن شكرها للجنة بالنيابة عن الممثل الدائم لبلدها الذي لم يتمكن للأسف من حضور الاجتماع بنفسه.
    Mme Nieto (Équateur) (parle en espagnol) : Je prends la parole au nom du Représentant permanent de l'Équateur qui malheureusement n'a pas pu être présent. UN السيدة نيتو (إكوادور) (تكلمت بالإسبانية): إنني أتكلم بالنيابة عن الممثل الدائم لإكوادور الذي، للأسف، لم يتمكن من الحضور.
    M. Ayua (Nigéria) (parle en anglais) : La présente déclaration est prononcée au nom du Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. l'Ambassadeur Aminu Bashir Wali, absent pour des raisons indépendantes de sa volonté. UN السيد أيوا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): يُتلى هذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة سعادة السفير أمينو بشير والي، الذي لم يحضر هذا الاجتماع لأسباب خارجة عن إرادته.
    Le Rapporteur spécial a noté qu’une réponse, en date du 10 août 1998, concernant les questions soulevées dans sa lettre a été adressée, au nom du Représentant permanent du Myanmar auprès de l’Office des Nations Unies à Genève, au Directeur de la Division des activités et programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme. UN ٧١ - وأحاط المقرر الخاص علما بأنه قد أرسل رد على مضمون رسالته مؤرخ ١٠ آب/اغسطس ١٩٩٨، بالنيابة عن الممثل الدائم لميانمار لدى اﻷمم المتحدة في جنيف، إلى مدير فرع اﻷنشطة والبرامج التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    M. Soal (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prononcer cette déclaration au nom du Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد سول )جنوب أفريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن ألقي هذه الكلمة بالنيابة عن الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة.
    M. Simanjuntak (Indonésie) (parle en anglais) : Je prononce cette déclaration au nom du Représentant permanent de l'Indonésie, l'Ambassadeur Hasan Kleib. UN السيد سيمانجونتاك (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لإندونيسيا، السفير حسن كليب.
    M. Blukis (Lettonie) (interprétation de l'anglais) : Je vais faire une déclaration au nom du Représentant permanent de la Lettonie, l'Ambassadeur Baumanis, qui ne pouvait être présent ici en ce moment. UN السيد بلوكيس )لاتفيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأدلي ببيان بالنيابة عن الممثل الدائم للاتفيا، السفير بومانيس، الذي لم يتمكن من الحضور الى هنا في هذا الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus