Il administre le Fonds au nom du système des Nations Unies. | UN | ويدير البرنامج الإنمائي الصندوق باسم منظومة الأمم المتحدة. |
La Vice-Secrétaire générale de l'ONU, Mme Louise Fréchette, a ouvert la réunion au nom du système des Nations Unies. | UN | كارينغتون. وافتتحت الاجتماع السيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام، باسم منظومة الأمم المتحدة. |
Il approuve les déclarations de politique générale au nom du système des Nations Unies dans son ensemble. | UN | والمجلس هو الجهة التي توافق على البيانات السياسية الصادرة باسم منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Elle assure la mise en œuvre et le suivi des conclusions et des recommandations du Comité et conserve des données et des statistiques sur le budget et les ressources humaines au nom du système des Nations Unies. | UN | ويعالج الفرع تنفيذ ومتابعة استنتاجات وتوصيات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ويحتفظ ببيانات الموارد البشرية والبيانات المالية وبالإحصاءات نيابة عن منظومة الأمم المتحدة. |
Aux termes d'un Mémorandum d'accord, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a été chargé de recruter et administrer les responsables de la sécurité des services extérieurs au nom du système des Nations Unies. | UN | وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي سوف يضطلع بشؤون تعيين وإدارة موظفي الأمن الميداني نيابة عن منظومة الأمم المتحدة. |
au nom du système des Nations Unies, UNIFEM contribue à la coordination des activités visant à affermir l'engagement des organismes du système en faveur de l'égalité des sexes et à accroître le montant total des ressources consacrées à cette cause. | UN | في وسع الصندوق أن يقدم دعما للتنسيق نيابة عن الأمم المتحدة من شأنه أن يزيد من الالتزام والموارد الكلية المتاحة للمساواة بين الجنسين |
Si les fonds d'affectation spéciale thématiques sont réservés à une seule entité, qui les administre, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs opèrent avec plusieurs entités et sont gérés, au nom du système des Nations Unies pour le développement, par les services du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD qui sont spécialement chargés de l'administration des fonds. | UN | وفي حين تخص الصناديق الاستئمانية المواضيعية كياناً واحداً يقوم أيضا بإدارتها، فإن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين تتعلق بعمليات مشتركة بين عدة كيانات وتقوم بإدارتها الدوائر المعنية بإدارة الصناديق، بمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Après la cérémonie d'ouverture à laquelle participeront des représentants de haut niveau du pays hôte, des déclarations seront prononcées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, au nom du système des Nations Unies, et par d'autres hautes personnalités. | UN | وبالإضافة إلى حفل الافتتاح بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى من البلد المضيف، سوف يستمع المشاركون إلى بيانات من الأمين العام للأمم المتحدة باسم منظومة الأمم المتحدة ومن شخصيات بارزة أخرى. |
Carlos Felipe Martinez, Coordonnateur résident des Nations Unies, a également pris la parole à la séance d'ouverture, au nom du système des Nations Unies. | UN | وتكلم أيضا كارلوس فليبي مارتينيز، المنسق المقيم للأمم المتحدة، أمام الحضور باسم منظومة الأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية. |
Au 31 juillet, toutefois, la FAO attendait toujours l’approbation du Gouvernement iraquien pour entreprendre au nom du système des Nations Unies une enquête à l’échelon du pays. | UN | بيد أن منظمة الأغذية والزراعة كانت لا تزال في 31 تموز/يوليه تنتظر موافقة حكومة العراق على إجراء دراسة استقصائية على نطاق البلد، باسم منظومة الأمم المتحدة. |
Le bureau régional, au nom du système des Nations Unies au Kirghizistan et conjointement avec l'Union européenne et l'OSCE, est coprésident du groupe de travail chargé de la coordination des donateurs pour la réconciliation et la prévention des conflits, dont le rôle est d'orienter et d'analyser les efforts entrepris dans ce domaine. | UN | ويشارك المكتب الإقليمي، باسم منظومة الأمم المتحدة في قيرغيزستان ومع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في رئاسة الفريق العامل المنشأ للتنسيق بين المانحين بشأن المصالحة ومنع النزاع الذي يهدف إلى توجيه وتحليل الجهود المبذولة في هذا المجال. |
8. Dans une déclaration qu'il a prononcée au nom du système des Nations Unies, le Secrétaire général a reconnu les problèmes découlant des changements climatiques et a souligné la nécessité d'avancer sur ces thèmes essentiels. | UN | 8 - وأدلى الأمين العام ببيان باسم منظومة الأمم المتحدة اعترف فيه بالتحديات التي يفرضها تغير المناخ، مشددا على الحاجة إلى تحقيق التقدم والمضي قدما بشأن القضايا الرئيسية. |
e) En janvier 2005, au nom du système des Nations Unies, le Conseiller spécial a appelé le monde du sport à entreprendre des actions coordonnées en réponse au tsunami qui s'était produit dans l'océan Indien. | UN | (هـ) وفي كانون الثاني/يناير 2005، أصدر المستشار الخاص باسم منظومة الأمم المتحدة نداء إلى عالم الرياضة للقيام بعمل منسق ردا على كارثة الأمواج السنامية في المحيط الهندي. |
Créé en 1996 par l'Assemblée générale (résolution 50/166), ce fonds est administré par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) au nom du système des Nations Unies. | UN | ويتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1996 بموجب قرارها 50/166، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة. |
PNUD: Le PNUD gère le système des coordonnateurs résidents (au nom du système des Nations Unies), la surveillance d'ensemble de la gestion étant la responsabilité de l'Administrateur du PNUD. | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي): يعمل البرنامج الإنمائي بوصفه مديراً لنظام المنسقين المقيمين (نيابة عن منظومة الأمم المتحدة) ويضطلع مدير البرنامج الإنمائي بمسؤولية الإشراف الإداري. |
J'aimerais également appeler votre attention sur le Groupe de gestion de l'environnement, qui est un groupe à l'échelle du système présidé par le Directeur exécutif du PNUE et est logé au PNUE au nom du système des Nations Unies. | UN | وأودّ أيضاً أن ألفت النظر إلى فريق الإدارة البيئية الذي هو عبارة عن فريق على نطاق المنظومة يرأسه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ويستضيفه برنامج الأمم المتحدة للبيئة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة. |
La composante du secrétariat du CCS établie à Genève est chargée d'appuyer le Comité de haut niveau sur la gestion et ses réseaux, et de conserver des données et des statistiques sur le budget et les ressources humaines au nom du système des Nations Unies (ibid., par. 10). | UN | ويرد في التقرير أن فرع أمانة المجلس في جنيف يتولى المسؤولية عن تقديم الدعم لدورات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى والشبكات التابعة لها، بالإضافة إلى الاحتفاظ ببيانات الموارد البشرية والبيانات المالية وبالإحصاءات نيابة عن منظومة الأمم المتحدة (الفقرة 10 من المرجع نفسه). |
2.5 au nom du système des Nations Unies, aide à la coordination des activités visant à affermir l'engagement des organismes du système en faveur de l'égalité des sexes et accroître le montant total des ressources consacrées à cette cause | UN | في وسع الصندوق أن يقدم دعما للتنسيق نيابة عن الأمم المتحدة من شأنه أن يزيد من الالتزام والموارد الكلية المتاحة للمساواة بين الجنسين |
Résultat 2.5 au nom du système des Nations Unies, aide à la coordination des activités visant à affermir l'engagement des organismes du système en faveur de la parité des sexes et à accroître le montant total des ressources consacrées à cette cause | UN | النتيجة 2-5 بوسع الصندوق توفير دعم تنسيقي نيابة عن الأمم المتحدة يزيد الالتزام والموارد الإجمالية لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Si les fonds d'affectation spéciale thématiques sont réservés à une seule entité, qui les administre, les fonds d'affectation spéciale multidonateurs opèrent avec plusieurs entités et sont gérés, au nom du système des Nations Unies pour le développement, par les services du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD qui sont spécialement chargés de l'administration des fonds. | UN | وفي حين تخص الصناديق الاستئمانية المواضيعية كياناً واحداً يقوم أيضا بإدارتها، فإن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مرتبطة بعمليات مشتركة بين عدة كيانات وتقوم بإدارتها الدوائر المكرّسة لإدارة الصناديق، بمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابع للبرنامج الإنمائي، نيابة عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il a également pour rôle d'approuver des déclarations de politique générale au nom du système des Nations Unies lorsque les organes qui lui font rapport le recommandent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوافق المجلس على البيانات السياساتية نيابة عن المنظومة عندما توصي هيئات الإبلاغ بأن يضطلع المجلس بذلك |