"au nombre des pays les moins avancés" - Traduction Français en Arabe

    • من أقل البلدان نمواً
        
    • من بين أقل البلدان نموا
        
    • إلى أقل البلدان نموا
        
    • إلى أقل البلدان نمواً
        
    • بوصفه أحد أقل البلدان نموا
        
    • ضمن أقل البلدان نموا
        
    En outre, si tous deux étaient des pays en développement, la République dominicaine avait déjà un revenu intermédiaire alors qu'Haïti figurait au nombre des pays les moins avancés. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومع أن الدولتين كلتيهما من البلدان النامية، فإن الجمهورية الدومينيكية بلد متوسط الدخل بالفعل، بينما تُعَد هايتي من أقل البلدان نمواً.
    Les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés seront libres du choix de la date de leur communication initiale. UN ويجوز للأطراف الذين هم من أقل البلدان نمواً أن يقدموا بلاغهم الأولي في الوقت الذي يرونه مناسباً.
    Les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés sont libres du choix de la date de leur communication initiale. UN ويجوز للأطراف الذين هم من أقل البلدان نمواً أن يقدموا بلاغهم الأولي في الوقت الذي يرونه مناسباً.
    Beaucoup de pays en développement sans littoral, dont le Népal, sont au nombre des pays les moins avancés. UN وأضاف أن كثيرا من البلدان النامية غير الساحلية، ومنها نيبال، من بين أقل البلدان نموا.
    56. L’augmentation concernant l’Assemblée générale est liée aux ressources supplémentaires nécessaires pour couvrir les frais de voyage, à quatre sessions extraordinaires de l’Assemblée générale, de représentants d’États Membres qui sont au nombre des pays les moins avancés. UN ٥٦ - وتعكس الزيادة تحت بند الجمعية العامة الاحتياجات اﻹضافية لسفر ممثلي الدول اﻷعضاء التي تنتمي إلى أقل البلدان نموا إلى أربع دورات استثنائية للجمعية العامة.
    6. Décide que les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés pourront soumettre leur deuxième communication nationale à la date de leur choix; UN 6- يقرر أن للأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغها الوطني الثاني حسبما يتراءى لها؛
    Quelques délégations ont insisté sur le fait que la pratique consistant à faire bénéficier d'une majoration les Etats nouvellement indépendants ne devrait pas être poursuivie dans le cadre des nouveaux arrangements en matière de programmation étant donné que le seul critère supplémentaire approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 95/23 était le statut de pays au nombre des pays les moins avancés. UN وأكد بعض الوفود أن عادة منح مكافأة ﻷي بلد حديث الاستقلال يجب ألا تستمر تحت ترتيبات البرمجة اللاحقة، ﻷن المعيار الإضافي الوحيد الذي اعتمده المجلس التنفيذي في المقرر ٩٥/٢٣ هو مركز البلد بوصفه أحد أقل البلدان نموا.
    Les 33 pays de l'Afrique subsaharienne, qui sont au nombre des pays les moins avancés, reçoivent en fait moins de 1 % de la totalité de l'investissement étranger direct en Afrique. UN وبلدان جنوب الصحراء الكبرى اﻟ ٣٣ المصنفة ضمن أقل البلدان نموا تتلقى في الواقع أقل من ١ في المائة من جملة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه لأفريقيا.
    Les Parties au nombre des pays les moins avancés étaient libres du choix de la date de leur communication nationale initiale. UN أما الأطراف من أقل البلدان نمواً فيمكنها أن تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية وفقاً لتقديرها.
    Les Parties au nombre des pays les moins avancés étaient libres du choix de la date de leur communication nationale initiale. UN أما الأطراف من أقل البلدان نمواً فيجوز لها أن تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية حسب تقديرها.
    Les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés sont libres du choix de la date de leur communication initiale. UN ويجوز للأطراف الذين هم من أقل البلدان نمواً أن يقدموا بلاغهم الأوَّلي في الوقت الذي يرونه مناسباً.
    Les Parties au nombre des pays les moins avancés étaient libres du choix de la date de leur communication nationale initiale. UN ويجوز للأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغاتها الوطنية الأولية في الوقت الذي تراه مناسباً.
    Les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés sont libres du choix de la date de leur communication initiale. UN ويجوز للأطراف الذين هم من أقل البلدان نمواً أن يقدموا بلاغهم الأوَّلي في الوقت الذي يرونه مناسباً.
    Les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés peuvent soumettre leurs communications nationales à la date de leur choix. UN وللأطراف التي هي من أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغاتها الوطنية في الوقت الذي تراه مناسباً.
    Le Comité note que la République démocratique populaire lao est au nombre des pays les moins avancés. UN ٩٦٣ - تلاحظ اللجنة أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي من بين أقل البلدان نموا.
    34. Le Comité note que la République démocratique populaire lao est au nombre des pays les moins avancés. UN ٤٣- تلاحظ اللجنة أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي من بين أقل البلدان نموا.
    56. L’augmentation concernant l’Assemblée générale est liée aux ressources supplémentaires nécessaires pour couvrir les frais de voyage, à quatre sessions extraordinaires de l’Assemblée générale, de représentants d’États Membres qui sont au nombre des pays les moins avancés. UN ٥٦ - وتعكس الزيادة تحت بند الجمعية العامة الاحتياجات اﻹضافية لسفر ممثلي الدول اﻷعضاء التي تنتمي إلى أقل البلدان نموا إلى أربع دورات استثنائية للجمعية العامة.
    Comme environ la moitié des membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) sont au nombre des pays les moins avancés (PMA) et bénéficieront desdits programmes, la délégation sud-africaine demande instamment à l'ONUDI de veiller à ce que tous les programmes envisagés reflètent la perspective de l'Afrique australe. UN وبما أن ما يقارب نصف الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تنتمي إلى أقل البلدان نموا أنها ستستفيد من هذه البرامج، فإن وفد بلده يحثّ اليونيدو على ضمان تجسيد بُعد خاص بأفريقيا الجنوبية في جميع البرامج.
    6. Décide que les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés pourront soumettre leur deuxième communication nationale à la date de leur choix; UN 6- يقرر أن للأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغها الوطني الثاني حسبما يتراءى لها؛
    e) Les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés pourront soumettre leur deuxième communication nationale à la date de leur choix. UN (ه) أن للأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغها الوطني الثاني حسبما يتراءى لها.
    Quelques délégations ont insisté sur le fait que la pratique consistant à faire bénéficier d'une majoration les États nouvellement indépendants ne devrait pas être poursuivie dans le cadre des nouveaux arrangements en matière de programmation étant donné que le seul critère supplémentaire approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 95/23 était le statut de pays au nombre des pays les moins avancés. UN وأكد بعض الوفود أن عادة منح مكافأة ﻷي بلد حديث الاستقلال يجب ألا تستمر تحت ترتيبات البرمجة اللاحقة، ﻷن المعيار الإضافي الوحيد الذي اعتمده المجلس التنفيذي في المقرر ٩٥/٢٣ هو مركز البلد بوصفه أحد أقل البلدان نموا.
    19. Les 31 pays en développement sans littoral, dont 16 sont également au nombre des pays les moins avancés, devraient avoir un accès accru aux marchés mondiaux. UN 19- وطالب بإعطاء البلدان النامية الـ 31 غير الساحلية، التي يقع 16 منها ضمن أقل البلدان نموا أيضا فرصا أكبر للدخول إلى الأسواق العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus