"au nord du litani" - Traduction Français en Arabe

    • شمال نهر الليطاني
        
    • في شمال الليطاني
        
    • في شمالي نهر الليطاني
        
    • لشمال نهر الليطاني
        
    De nombreuses attaques ont également été signalées contre des positions des FDI et des forces de facto au nord du Litani. UN كما وردت تقارير عديدة عن هجمات ضد مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع شمال نهر الليطاني.
    Des attaques lancées contre des positions des FDI et des forces de facto ont également été signalées à plusieurs reprises au nord du Litani. UN كما ترددت أنباء عديدة عن هجمات ضد مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع شمال نهر الليطاني.
    Il y a également eu plusieurs fusillades et explosions de faible intensité au nord du Litani. UN كما وقعت حوادث إطلاق نيران وانفجارات صغيرة شمال نهر الليطاني.
    En outre, l'armée libanaise assure le contrôle des points d'accès à la zone d'opérations de la FINUL au nord du Litani. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسيطر الجيش اللبناني شمال نهر الليطاني على نقاط الدخول إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة.
    Selon certaines informations, il y aurait eu plus de 40 opérations au nord du Litani. UN ووردت تقارير أيضا عن أكثر من ٠٤ عملية في شمالي نهر الليطاني.
    On signale aussi 280 opérations menées au nord du Litani. UN وأبلغ أيضا عن حدوث نحو ٢٨٠ عملية شمال نهر الليطاني.
    En outre, 58 attaques aériennes ont été dirigées contre des cibles situées au nord du Litani. UN كما شُنت ٥٨ غارة جوية أخرى ضد أهداف شمال نهر الليطاني.
    Plus de 197 opérations ont par ailleurs été signalées au nord du Litani. UN وأبلـغ أيضـا عـن حـدوث مـا يزيـد علـى ١٩٧ عملية شمال نهر الليطاني.
    Elles ont lancé deux opérations importantes au nord du Litani. UN وجرت عمليتان واسعتا النطاق شمال نهر الليطاني.
    Environ 300 opérations ont par ailleurs été signalées au nord du Litani. UN وأبلغ أيضا عن حدوث نحو ٣٠٠ عملية شمال نهر الليطاني.
    Plus de 210 opérations ont par ailleurs été signalées au nord du Litani. UN وأبلغ أيضا عن حدوث ما يزيد على ٠١٢ عمليات شمال نهر الليطاني.
    Des éléments armés, soupçonnés d'appartenir au Hezbollah, ont été vus en train de construire de nouvelles installations dans la région de Bourrhoz, tout juste au nord du Litani. UN وشوهدت عناصر مسلحة يشتبه في كونها أعضاء من حزب الله وهم يشيدون مرافق جديدة في منطقة برغز الواقعة شمال نهر الليطاني.
    Plus de 160 affrontements ont par ailleurs été signalés entre les FDI/forces de facto et des éléments armés au nord du Litani. UN وأبلغ أيضا عن حدوث ما يزيد على ٠٦١ تصادما بين قوات الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع وعناصر مسلحة شمال نهر الليطاني.
    Le 13 avril, environ 90 villes et villages, y compris Tyr et des villages au nord du Litani, ont été ainsi menacés. UN وبحلول ١٣ نيسان/أبريل، شمل هذا التهديد حوالي ٩٠ بلدة وقرية، منها صور والقرى الواقعة شمال نهر الليطاني.
    L'artillerie israélienne a tiré environ 25 000 obus, en particulier dans les secteurs des bataillons fidjien, népalais, irlandais et ghanéen, ainsi que dans la zone située au nord du Litani en face du secteur du bataillon finlandais. UN وأطلقت المدفعية اﻹسرائيلية زهاء ٠٠٠ ٢٥ قذيفة، ولا سيما في قطاعات الكتائب القيجية والنيبالية واﻷيرلندية والغانية فضلا عن المنطقة الواقعة شمال نهر الليطاني المواجهة لقطاع الكتيبة الفنلندية.
    Par conséquent, certains militaires libanais ont été provisoirement réaffectés de la zone d'opérations de la FINUL vers d'autres parties du Liban, notamment au nord du Litani. UN ونتيجة لذلك، فقد نُقل بعض جنود القوات المسلحة اللبنانية بصفة مؤقتة من منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة إلى أماكن أخرى في لبنان، بما في ذلك على مقربة من شمال نهر الليطاني.
    De plus, certaines personnes qui s'étaient réfugiées au nord du Litani pour se mettre en sécurité chez des membres de leur famille ou d'autres membres de la communauté ont été victimes une deuxième fois de bombardements des FDI. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض الأفراد الذين فروا إلى شمال نهر الليطاني بحثاً عن ملجأ آمن مع الأسرة أو أفراد آخرين من المجتمع المحلي قد تأثروا مرة أخرى بعمليات قصف المشردين داخلياً.
    En outre, l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité au nord du Litani présente au Liban tient des réunions périodiques avec les conseillers en chef pour la sécurité de toutes les missions voisines et leurs équipes chargées de la sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعقد فريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني في لبنان اجتماعات دورية مع كبار مستشاري الأمن في جميع البعثات المجاورة وأفرقة إدارة الأمن التابعة لها.
    Par ailleurs, la Force a décidé d'installer la Maison de la FINUL dans un lieu plus sûr à Beyrouth, comme le recommandait l'étude de la situation dans la zone située au nord du Litani. UN وإضافة إلى ذلك، قررت القوة نقل الدار الخاصة بها في بيروت إلى موقع أكثر أمنا، حسب ما أوصى به التقييم الأمني لمنطقة شمال نهر الليطاني.
    Le 10 juin, les 13 membres d'une patrouille israélienne au nord du Litani ont été tués ou blessés dans une embuscade de la Résistance islamique. UN وفي ١٠ حزيران/يونيه، قُتل أو جُرح جميع أفراد دورية إسرائيلية يبلغ عددهم ١٣ عضوا في شمالي نهر الليطاني وذلك في كمين نصبته لهم المقاومة اﻹسلامية.
    Pendant l'exercice considéré, la FINUL a eu à Beyrouth un conseiller en matière de sécurité sur le terrain, qui est resté en liaison constante avec le Conseiller en chef pour la sécurité au nord du Litani et qui a représenté le Chef de la sécurité de la Force aux réunions de l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité et de la Cellule de sécurité. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، كان لدى القوة مستشار للأمن الميداني في بيروت، وكان على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن لشمال نهر الليطاني بخصوص المسائل المتعلقة بالأمن، وهو الذي مثّل كبير ضباط أمن القوة في اجتماعات فريق إدارة الأمن واجتماعات الخلية الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus