"au nord-kivu et au sud-kivu" - Traduction Français en Arabe

    • في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
        
    • في شمال كيفو وجنوب كيفو
        
    • كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
        
    • في كيفو الشمالية والجنوبية
        
    • شمالي وجنوبي كيفو
        
    • في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
        
    • في شمال وجنوب كيفو
        
    :: 25 contrôles conjoints et aléatoires des cargaisons de minerai au Nord-Kivu et au Sud-Kivu UN :: إجراء 25 تفتيشا عشوائيا مشتركا للبضائع المعدنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    102. Les FDLR ont des compagnies et des sections spécialement formées aux opérations de commando, composées de soldats expérimentés et déployées dans des zones d’importance stratégique au Nord-Kivu et au Sud-Kivu. UN 102 - وتحتفظ القوات الديمقراطية بعدة سرايا وفصائل من قوات الكوماندوس المدربة تدريبا خاصا تتألف من مقاتلين متمرسين وتنتشر في مناطق ذات أهمية استراتيجية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Au cours de la période considérée, des centaines d'écoles ont été fermées à titre définitif ou provisoire, en particulier au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, au Katanga et dans la province Orientale, privant des dizaines de milliers de leur droit à l'éducation. UN 46 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُغلِـقت مئات المدارس بصورة دائمة أو مؤقتة بسبب النـزاع، ولا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا، ومقاطعة أورينتال، مما أثّر على حـق عشرات الآلاف من الأطفال في التعليم.
    Des accords analogues ont été signés, lors de la cérémonie de signature, entre le Gouvernement de la RDC et des représentants des divers groupes armés restants au Nord-Kivu et au Sud-Kivu. UN وفي احتفال التوقيع، تم توقيع اتفاقات مماثلة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وممثلي الجماعات المسلحة المختلفة المتبقية في شمال كيفو وجنوب كيفو.
    au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, ainsi que dans les provinces de l'Équateur, du Kasaï occidental et du Kasaï oriental, du Bandundu et de Kinshasa, on a observé une augmentation du nombre de cas de violences sexuelles commises par des civils. UN ولوحظت زيادة في حوادث العنف الجنسي بواسطة المدنيين في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية فضلا عن مقاطعات الاستوائية وكاساي الغربية والشرقية وباندوندو وكينشاسا.
    Des groupes Maï Maï encore actifs au Nord-Kivu et au Sud-Kivu continuent d'utiliser des enfants. UN 42 - وإن جماعات ماي - ماي التي لا تزال ناشطة في كيفو الشمالية والجنوبية ماضية في استخدام الأطفال.
    88. Les assassinats de Hutus rwandais et zaïrois par l'AFDL et les Mai-Mai au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se sont poursuivis durant cette période. UN ٨٨ - واستمر قتل الهوتو الروانديين والزائيريين على أيدي قوات التحالف وميليشيات الماي - ماي في شمالي وجنوبي كيفو خلال تلك الفترة.
    au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) sont demeurées une menace pour les civils. UN 23 - وظلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تشكل تهديدا للمدنيين في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Les FDLR, qui comptent parmi les principaux auteurs de ces violations, ont attaqué 31 écoles et 9 hôpitaux au Nord-Kivu et au Sud-Kivu. UN 48 - ومن أبرز مرتكبي هذه الأعمال القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التي شنت هجمات على 31 مدرسة وتسعة مستشفيات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Au début du mois de juin, 186 combattants de grade subalterne ont déposé volontairement les armes au Nord-Kivu et au Sud-Kivu et ont intégré deux camps de démobilisation provisoires avec 428 membres de leur famille. UN وفي أوائل حزيران/يونيه، قام 186 مقاتلاً من الرتب الدنيا بإلقاء سلاحهم في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ودخلوا إلى مخيمات مؤقتة لنزع السلاح، إلى جانب 428 من المعالين.
    Aux termes de ce projet de loi, seront amnistiés les crimes d'insurrection et les actes de guerre commis au Nord-Kivu et au Sud-Kivu après juin 2003. UN ووفقا لمشروع القانون هذا، سيُمنح العفو عن جرائم العصيان وأعمال الحرب التي ارتكبت في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بعد حزيران/يونيه 2003.
    Rien qu'en juin-juillet 2008, 62 cas de recrutement au Nord-Kivu et au Sud-Kivu ont été signalés par des acteurs travaillant pour la protection de l'enfance. UN ففي فترة حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2008 وحدها، أبلغت الجهات المعنية بحماية الأطفال عن وقوع 62 حالة تجنيد في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Le nombre plus faible que prévu s'explique par la suspension des opérations conjointes au Nord-Kivu et au Sud-Kivu à la suite de la rébellion armée du M23. UN انخفاض العمليات ناجم عن تعليق العمليات المشتركة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في أعقاب التمرد المسلح لحركة 23 آذار/مارس
    Le chef d'état-major général/FARDC a porté à la connaissance des participants le début de la mise en œuvre d'un plan de réorganisation des FARDC au Nord-Kivu et au Sud-Kivu en vue de les rendre plus efficaces face à la menace. UN 9 - وأبلغ رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الكونغولية المشاركين ببدء تنفيذ خطة لإعادة تنظيم هذه القوات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من أجل زيادة كفاءتها في مواجهة التهديد.
    Pour se tenir prête à faire face à une augmentation massive des redditions, la MONUSCO a augmenté la capacité de ses camps de transit au Nord-Kivu et au Sud-Kivu pour y héberger jusqu'à 750 ex-combattants. UN 66 - وزادت البعثة من قدرة المخيمات الانتقالية التابعة لها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية كي تستوعب ما يصل إلى 750 من المقاتلين السابقين، وذلك لكفالة التأهب لحدوث طفرة في عمليات الاستسلام.
    :: Campagnes multimédia d'information sur la DDR au Nord-Kivu et au Sud-Kivu : 24 entretiens seront diffusés sur Radio Okapi, 12 sur Internet, 12 entretiens vidéo seront tournés et 900 000 prospectus seront distribués UN :: تنظيم حملات توعية متعددة الوسائط بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من خلال إجراء 24 مقابلة إذاعية على إذاعة أوكابي، و 12 مقابلة على شبكة الإنترنت، و 12 مقابلة بالفيديو، وتوزيع 000 900 نشرة
    D'octobre à décembre 2011, la MONUSCO a organisé 13 missions d'équipes conjointes de protection au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, au Katanga, en Ituri et dans le Haut Uélé. UN 37 - وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، قامت البعثة بتنفيذ 13 مهمة لأفرقة الحماية المشتركة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وإيتوري وويلي العليا.
    La situation sécuritaire au Nord-Kivu et au Sud-Kivu demeure très préoccupante. UN 45 - لا تزال حالة الأمن في شمال كيفو وجنوب كيفو تثير القلق.
    Aujourd'hui, en République démocratique du Congo, par exemple, à la fois au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, les milices ont pris pour cibles les femmes et ont recouru à des violences sexuelles brutales en guise de représailles contre les opérations militaires qui les visaient. UN واليوم يقوم أفراد الميليشيات باستهداف النساء والفتيات في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بجمهورية الكونغو الديمقراطية ويستخدمون العنف الجنسي بطريقة بشعة كنوع من الانتقام من العمليات العسكرية الموجهة ضدهم.
    80. Les camps installés avec l'aide du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés au Nord-Kivu et au Sud-Kivu ont été attaqués systématiquement par des forces militaires de la mi-octobre à la mi-novembre 1996. UN ٨٠ - تعرضت المخيمات التي أنشئت بدعم من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شمالي وجنوبي كيفو لهجمات متواترة شنتها قوات عسكرية خلال الفترة من منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر إلى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    À l'invitation du chef d'état-major général des FARDC, le lieutenant-général Didier Etumba Longila, il s'est tenu du 26 au 29 mars 2010 à l'état-major du renseignement militaire à Kinshasa une réunion d'évaluation de l'opération Amani Leo contre les FDLR/Interahamwe au Nord-Kivu et au Sud-Kivu. UN بدعوة من رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الفريق ديدييه إتومبا لونغيلا، عُقد في الفترة من 26 إلى 29 آذار/مارس 2010 في مقر جهاز الاستخبارات العسكرية بكينشاسا اجتماع لتقييم عملية أماني ليو ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا/الإنترهاموي في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Les événements en cours et ceux qui se sont produits récemment au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, dans lesquels étaient impliqués les Masisi et les Banyamulenge, sont liés à la présence et aux activités agressives des anciennes forces gouvernementales rwandaises et des Interahamwe dans le Zaïre oriental. UN والحالات التي وقعت مؤخرا وتسود حاليا في شمال وجنوب كيفو وتشمل منطقة ماسيسي والبانيامولنج هي حالات ترتبط بوجود قوات الحكومة الرواندية السابقة وميليشيات انتراهاموي وبأنشطتها العدوانية في شرق زائير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus