"au parlement national" - Traduction Français en Arabe

    • في البرلمان الوطني
        
    • في البرلمانات الوطنية
        
    • إلى البرلمان الوطني
        
    • للبرلمان الوطني
        
    • على البرلمان الوطني
        
    • للهيئة التشريعية الوطنية
        
    • والبرلمان الوطني
        
    • للبرلمان الاتحادي
        
    • لعضوية البرلمان الوطني
        
    :: Proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement national UN :: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني
    Proportion de sièges détenus par les femmes au Parlement national UN نسبة التعاقد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني
    Les femmes sont représentées au Parlement national, au gouvernement et dans les organes locaux. UN وتمثل المرأة في البرلمان الوطني ومجلس الوزراء والهيئات المحلية.
    Pourcentage de sièges occupés par des femmes au Parlement national UN نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    Des conseils ont également été donnés au Parlement national lors d'une séance publique des commissions A et C. UN وقدمت المشورة بشأن هذه اللجنة إلى البرلمان الوطني في جلسة استماع عامة عقدتها اللجنتان ألف وباء
    Elle a été réélue et a pris part aux dernières élections présidentielles et est actuellement chef de l'opposition au Parlement national. UN وقد أعيد انتخابها ورشحت نفسها في انتخابات الرئاسة اﻷخيرة، وهي حاليا زعيمة المعارضة في البرلمان الوطني.
    Proportion de femmes siégeant au Parlement national UN نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني
    Participation des femmes au Parlement national 1996, 2000, 2004, 2007 UN مشاركة المرأة في البرلمان الوطني عام 1996، 2000، 2004، 2007
    Proportion de femmes au Parlement national UN نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني
    Les fonds pétroliers continueront d'être gérés conformément à la législation actuelle, et tout changement fera l'objet d'un débat au Parlement national. UN وسوف تستمر إدارة الأموال النفطية وفقاً للقوانين السارية حالياً، وسوف تناقش أي تغييرات عليها في البرلمان الوطني.
    Trois femmes sont ministres dans le Gouvernement fédéral, cinq sont ministres dans les gouvernements des États et plusieurs secrétaires parlementaires au Parlement national sont des femmes. UN وقال إن من النساء ثلاث وزيرات اتحاديات، وخمس وزيرات دولة وعدد من السكرتيرات البرلمانيات في البرلمان الوطني.
    Le nombre de sièges réservés au Parlement national a été porté de 30 à 45, par amendement de la Constitution. UN وأضافت أن عدد المقاعد المخصصة للمرأة في البرلمان الوطني زاد من 30 إلى 45 مقعدا نتيجة لتعديل دستوري.
    Aujourd'hui, la participation des femmes au Parlement national est parmi les plus hautes en Afrique. UN واليوم تعتبر مشاركة النساء في البرلمان الوطني من بين أعلى النِسَب بالمقارنة بحصة المرأة في البلدان الأفريقية الأخرى.
    Proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement national (en pourcentage) UN نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني
    Par exemple, de nombreuses femmes activistes et organisations de femmes prennent part aux différents travaux et avancent des propositions diverses lors des discussions sur la réservation aux femmes d'un certain nombre de sièges au Parlement national. UN فعلى سبيل المثال تشارك الكثير من النساء الحركيات ومن المنظمات النسائية في شتى المناقشات وتطرح مختلف المقترحات في الحوار الدائر بشأن قصر عدد معين من المقاعد في البرلمان الوطني على المرأة.
    Proportion de sièges occupés par les femmes au Parlement national UN نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية
    Pourcentage de sièges occupés par des femmes au Parlement national UN نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    3.3 Proportion des sièges occupés par les femmes au parlement national* UN 3-3 نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية*
    Le Plan sera soumis au Parlement national, pour approbation, après la prise en compte des réactions exprimées par l'opinion lors des consultations publiques. UN وسوف تُقدم الخطة بعد أن تدرج فيها الآراء المستقاة من المشاورات العامة، إلى البرلمان الوطني للموافقة عليها.
    i) Les Îles Salomon ont maintenant un projet de loi sur le blanchiment de l'argent qui sera soumis au Parlement national à sa prochaine session. UN `1 ' أعدت جزر سليمان مشروع قانون بشأن غسل الأموال سيعرض على الدورة التالية للبرلمان الوطني.
    La procédure officielle d'élaboration des rapports nationaux périodiques ne prévoit pas que ceux-ci soient soumis au Parlement national. UN بيد أن الإجراءات الرسمية المتبعة في إعداد التقارير لا تتضمن عرضها على البرلمان الوطني.
    3. Transmission des rapports au Parlement national, aux fins d'examen ou non, avant la présentation aux organes conventionnels UN 3- ما إذا كانت التقارير تتاح للهيئة التشريعية الوطنية أو تخضع للفحص من قبلها قبل تقديمها إلى هيئات رصد المعاهدات
    Divers groupes de la population, notamment des parlementaires, des partis politiques, des ONG et des activistes demandent que l'on réserve des sièges pour les femmes dans les assemblées législatives des États et au Parlement national. UN وطالبت أيضا مختلف قطاعات السكان بما فيها البرلمانيون، واﻷحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية والحركيون، بتخصيص مقاعد للمرأة في الهيئات التشريعية للدولة والبرلمان الوطني.
    " Die Bewertung innerparteilicher Vorgänge bei der Zulassung von Parteiwahlvorschlägen zu Landtags — und Bundestagswahlen " (Pertinence des décisions prises par les partis s'agissant des candidatures au Parlement national allemand et aux parlements locaux), Zeitschrift Für Parlamentsfragen (1975), p. 323 à 340. UN أهمية القرارات الحزبية الداخلية في الترشيح للبرلمان الاتحادي اﻷلماني والبرلمانات في الولايات، ١٩٧٥، ص ٣٢٣-٣٤٠. Die Bewertung innerparteilicher Vorgänge bei der Zulassung von Parteiwahl-vorschlägen zu Landtags- und Bundestagswahlen (The Relevance of Inner-Party Decisions for Candidature to the German Bundestag and the State Parliaments), Zeitschrift für Parlamentsfragen, 1975, pp. 323-340
    La proportion de femmes élues au Parlement national du Danemark a été relativement élevée, atteignant plus de 30 %. UN 15 - وتابعت قائلة أن نسبة النساء المُنتخَبات لعضوية البرلمان الوطني في الدانمرك مرتفعة نسبيا، وتفوق 30 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus