Acme au pays des merveilles. Bienvenue au pays des merveilles, fils | Open Subtitles | قمة بلاد العجائب مرحبا بكم في بلاد العجائب, أبني |
Bienvenue au pays des Merveilles. Quelque chose sur sa mère ? | Open Subtitles | مرحبًا بكِ في بلاد العجائب أي معلومات عن الأم؟ |
Oui, on peut envoyer ce gars au pays des merveilles. | Open Subtitles | أجل، بإمكاننا وضع هذا الرجل في بلاد العجائب. |
Pourquoi régner sur un désert lugubre alors que toi, tu fais la fiesta au pays des Âmes Chéries ? | Open Subtitles | لماذا عليّ أن أحكم أرض مقفرّة وكئيبة بينما أنتِ تستمتعين بمهرجان أبدي في أرض المتذكّرين؟ |
J'ai l'intention de tous vous harceler jusqu'à mon retour au pays des vivants. | Open Subtitles | أخطط لإزعاجكم أجمعين ريثما أعود لأرض الأحياء. |
Je lui ai promis que vous iriez une unique fois au pays des Géants. | Open Subtitles | وعدته أنّكم ستذهبون مرّة واحدة فقط .إلى دولة العمالقة |
Je n'étais plus au pays des merveilles, J'étais là, mais je peux toujours... | Open Subtitles | وبعدها لم أعد الى بلاد العجائب مرة أخرى انا هنا, ولكن لا زال يمكنني أن أقتل رجلا |
Maintenant tu vas apprendre ce qu'est l'enfer au pays des Yankees. | Open Subtitles | الآن تعلّمت أيّ جحيم ينتظرك في بلاد البِيض |
Acme au pays des merveilles. Bienvenue au pays des merveilles, fils. | Open Subtitles | في ذروة في بلاد العجائب مرحبا بكم في بلاد العجائب, إبني |
Si vous voulez un emploi ici au pays des merveilles, nous pouvons vous faire passer notre test d'aptitude. | Open Subtitles | إن أردتَ وظيفة هنا في بلاد العجائب فيمكنك الخضوع لاختبار القياس |
J'ai visité les repères favoris des pirates... amateurs d'alice au pays des merveilles. | Open Subtitles | بدأت بالتفتيش كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية على شخص ما في بلاد العجائب |
L'idée de départ pour la tournée, c'était à la fois Alice au pays des merveilles et Dorothée dans Le magicien d'Oz. | Open Subtitles | فكرة للجولة, كان كل من أليس في بلاد العجائب ودوروثي في ? |
Bienvenue au pays des queues de baleine. | Open Subtitles | مرحباً بكم في بلاد ذيول الحوت أيها السادة |
Là, Alice au pays des Merveilles, de Lewis Carroll. | Open Subtitles | والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول |
Le seul problème auquel nous nous heurtons est de savoir si nous avons la clairvoyance et la volonté politique nécessaires pour renoncer au syndrome de la routine digne d'Alice au pays des merveilles, et de nous attaquer aux véritables problèmes du monde réel. | UN | والسؤال الوحيد الذي نواجهه هو ما إذا كانت تتوفر لدينا الرؤية والالتزام السياسي للخروج من نهج " كأن شيئا لم يحدث " السائد في " ألس في بلاد العجائب " لكي نعالج المشاكل الحقيقية لعالمنا الحقيقي. |
Je me souviens d'une scène du livre d'enfants Alice au pays des merveilles, au cours de laquelle Alice joue au croquet avec la reine. | UN | وأذكر مشهداً من قصة الأطفال " أليس في بلاد العجائب " حيث تلعب أليس لعبة الكروكية مع الملكة. |
Comme Alice au pays des merveilles... | Open Subtitles | نعم .. مثل حكاية أليس في بلاد العجائب |
On est juste des travailleurs immigrés... au pays des possibilités illimitées, hein, Frizer ? | Open Subtitles | أنت وأنا، نحن فقط مغتربان يعملان في أرض الحظوظ هذه. |
Il est rentré au pays des contes? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل عاد لأرض القصص الخيالية ؟ |
Je l'ai perdue au pays des Géants. | Open Subtitles | .أعتقدت أنني أسقطها في دولة العمالقة |
Touche encore mes parties et je t'envoie au pays des déchets. | Open Subtitles | اخدش اعضائي مرّة اخرى يا غاسل العفن وسيتم شحنك الى ارض الخراب |
Je te remets dans ton landeau, pour que tu puisse aller au pays des rêves | Open Subtitles | ،لنضعك بعربتك حتي تتمكن من الإنجراف لـأرض الأحلام |