"au premier étage" - Traduction Français en Arabe

    • في الطابق الأول
        
    • في الطابق الثاني
        
    • إلى الطابق الثاني
        
    • إلى الطابق الأول
        
    • الى الدور الثاني
        
    • في الطابق العلوي
        
    • في الطابق الاول
        
    Le bureau de poste situé au premier étage du bâtiment C offre également certains services bancaires de 8 heures à 17 heures. UN ويوفر مكتب البريد في الطابق الأول من المبنى C بعض الخدمات المصرفية أيضاً من الساعة 00/8 إلى الساعة
    Elle se trouvait au premier étage au moment où les faits se seraient produits. UN وقد كانت في الطابق الأول وقت وقوع الحادث المزعوم.
    Il se trouvait au premier étage au moment où les faits se seraient produits. UN وقد كان في الطابق الأول وقت وقوع الحادث المزعوم.
    La pièce des invités au premier étage de la tour ouest... Open Subtitles غرفة الضيوف في الطابق الثاني من البرج الغربيّ.
    Les soldats l'ont fait monter au premier étage de l'immeuble d'où ils l'ont jeté. UN وصعد به الجنود إلى الطابق الثاني من المبنى وألقوه أرضا، فارتطم بكومة من الأنقاض وأغمي عليه.
    Nous devons trouver un moyen de le sortir de la cage, de l'amener au premier étage, et de lui faire passer la porte. Open Subtitles علينا إبتكار طريقة لوضع هذا على النقالة إلى الطابق الأول و الخروج من الباب
    Comment sommes-nous arrivés au premier étage ? Open Subtitles كيف وصلنا الى الدور الثاني ؟
    J'ai dormi là longtemps, mais maintenant je dors... au premier étage. Open Subtitles لقد عشت هنا لسنوات عديدة لكني الآن أسكن في الطابق العلوي
    Une fois à l'intérieur, l'équipe s'est retrouvée au premier étage. Open Subtitles بمجرد عبورهم، تجمع الفريق في الطابق الأول من المبنى الرئيسي هنا
    Il a pris l'ascenseur. Il est au premier étage. Open Subtitles نزل عن طريق الدرج المتحرك الآن هو في الطابق الأول
    Nous avons une victime au premier étage, qui est tombé dans les escaliers. Open Subtitles وجدت ضحيه في الطابق الأول وقع من عدة سلالم
    J'avais un casier au premier étage, en 1re année, près de la cafétéria, avec ceux de la 3e année. Open Subtitles كان لدي خزانة في الطابق الأول في العام الأول الجامعي بجانب المطعم بجانب خزائن طلاب المرحلة الصغرى, لذا كان هذا خاطئاً
    au premier étage, deux pièces face au sud. Le loyer est de 7 roupies. Open Subtitles في الطابق الأول, غرفتين بإتجاه الجنوب والإيجار سبعة ربيات
    36. Des locaux seront mis à la disposition des médias au premier étage du Centre de congrès d'Atlapa, dont un centre de presse et une salle d'information de la presse. UN 36- تتوافر في الطابق الأول من مركز مؤتمرات أتلابا مرافق إعلامية، منها مركز صحفي وقاعة لجلسات الإحاطة الصحفية.
    Certains fonctionnaires ont indiqué qu'ils seraient entreposés dans le bureau de la Commission nationale libérienne des armes légères, situé au premier étage du Ministère des affaires étrangères, lequel sert depuis 2006 de résidence officielle de la présidence. UN فبعض المسؤولين الحكوميين يقولون إنها ستخزن في مكتب اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، الواقع في الطابق الأول من وزارة الخارجية، التي تمثل مقر الرئاسة منذ عام 2006.
    Naz et Patterson, au premier étage. Open Subtitles ناز وباترسون، كنت في الطابق الأول.
    Il est dans un tas de bois au premier étage. Open Subtitles انه بجوار المحطبة في الطابق الأول
    Au cas où tu ne I'aurais pas remarqué, Madame Spencer, nous sommes au premier étage. Open Subtitles و دعيني أذكركِ بشيء آخر سيدة، سبنسر لازلنا في الطابق الثاني
    En outre, il est inacceptable qu'après avoir subi une véritable fouille aux abords de l'immeuble et un contrôle de leur voiture à l'aide de chiens policiers, les membres des délégations aient encore des difficultés à accéder au premier étage du bâtiment du Secrétariat. UN ومضت تقول إنه علاوة على ذلك، وبعد عمليات التفتيش الصارمة التي يضطر المندوبون للخضوع لها في المنطقة المحيطة بالمبنى، بما في ذلك استخدام كلاب الشرطة في تشمم المركبات، فإن من غير المقبول أن يصادف المندوبون صعوبات في الوصول إلى الطابق الثاني من مبنى الأمانة العامة.
    Presque au premier étage Open Subtitles وصلنا تقريبا إلى الطابق الأول
    Comment sommes-nous arrivés au premier étage ? C'est pas génial ? Open Subtitles كيف وصلنا الى الدور الثاني ؟
    En déballant mon lit de camp au premier étage, je les ai vus. Open Subtitles لقد كنت في الطابق العلوي ا جربسريري,ولقدرأيتهم.
    au premier étage, il y avait des marins, des ouvriers d'usine mobilisés et quelques sapeurs. Open Subtitles كان يقطن البحارة من اسطول فولغا في الطابق الاول و بعض المتوطعين . و العديد من عمال المصنع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus