"au processus de désarmement nucléaire" - Traduction Français en Arabe

    • في عملية نزع السلاح النووي
        
    • وفي عملية نزع السلاح النووي
        
    • بعملية نزع السلاح النووي
        
    • في عمليات نزع السلاح
        
    La prise en compte accrue de ces exigences contribuera sans aucun doute de façon significative au processus de désarmement nucléaire proprement dit. UN إن الوعي المتنامي بهذه المتطلبات سوف يساهم بدون أدنى شك وبصورة ملموسة في عملية نزع السلاح النووي نفسها.
    La prise en compte accrue de ces exigences contribuera sans aucun doute de façon significative au processus de désarmement nucléaire proprement dit. UN إن الوعي المتنامي بهذه المتطلبات سوف يساهم بدون أدنى شك وبصورة ملموسة في عملية نزع السلاح النووي نفسها.
    Le Groupe des 21 souligne la nécessité de parvenir à une adhésion universelle au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE), notamment de la part des États dotés d'armes nucléaires, adhésion qui, notamment, contribuerait au processus de désarmement nucléaire. UN وتشدد مجموعة اﻟ 21 على أهمية التقيد العالمي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك تقيد جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية بها، وهو أحد الأمور التي ينبغي أن تسهم في عملية نزع السلاح النووي.
    Il contribuera à la prévention de la prolifération des armes nucléaires, au processus de désarmement nucléaire et, par là, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. UN وستسهم في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Il ne contribue efficacement ni à la non-prolifération des armes nucléaires ni au processus de désarmement nucléaire. UN وبالمثل، فإنه لا يساهم مساهمة فعالة في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي.
    non-prolifération. Mais de par sa nature même, il présenterait également des avantages considérables ayant directement trait au processus de désarmement nucléaire. UN غير أنه سيكون لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، بحكم طبيعتها، فوائد كبيرة أيضاً تتصل بعملية نزع السلاح النووي.
    Grâce à ces initiatives, les pays de l'ANASE continueront de s'employer à redonner de l'élan au processus de désarmement nucléaire. UN ومن خلال هذه الجهود، ستواصل دول الرابطة سعيها الحثيث لتسريع الزخم في عملية نزع السلاح النووي.
    Néanmoins, elle estime que ce texte ne reflète pas comme il convient la contribution réelle apportée au processus de désarmement nucléaire par l'Ukraine et par un certain nombre d'autres États. UN ومع ذلك يعتقد أن هذا النص لا يعبر بشكل كاف عن اﻹسهام الحقيقي ﻷوكرانيا وعدد من الدول اﻷخرى في عملية نزع السلاح النووي.
    En outre, il ne faut pas empêcher les États non dotés d'armes nucléaires de contribuer au processus de désarmement nucléaire. UN وعلاوة على ذلك، فلا ينبغي استبعاد مصالح الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من الإسهام في عملية نزع السلاح النووي.
    Elles doivent être intégrées au processus de désarmement nucléaire et fondées sur le principe d'une sécurité non diminuée pour tous les pays concernés. UN ولا بد من إدماجها في عملية نزع السلاح النووي وعلى أساس مبدأ الأمن الكامل لجميع البلدان المعنية.
    Bref, par sa politique nucléaire et sa pratique, la Chine a apporté une contribution constructive au processus de désarmement nucléaire international. UN فباختصار، ساهمت سياسة الصين وممارستها في المجال النووي مساهمة إيجابية في عملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي.
    Cette omission réduit l'efficacité de la contribution du traité au processus de désarmement nucléaire. UN فهذا اﻹسقاط يقلل من فعالية إسهام المعاهدة في عملية نزع السلاح النووي.
    Cette omission réduit l'efficacité de la contribution du traité au processus de désarmement nucléaire. UN فهذا اﻹسقاط يقلل من فعالية إسهام المعاهدة في عملية نزع السلاح النووي.
    Cette omission réduit l'efficacité de la contribution du traité au processus de désarmement nucléaire. UN فهذا اﻹسقاط يقلل من فعالية إسهام المعاهدة في عملية نزع السلاح النووي.
    Nous ne pouvons pas accepter non plus que les Etats non dotés d'armes nucléaires ne puissent pas contribuer au processus de désarmement nucléaire. UN ولا نستطيع كذلك قبول استبعاد إسهام مصالح الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في عملية نزع السلاح النووي.
    Nous sommes convaincus que la création de la zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale a véritablement contribué au processus de désarmement nucléaire dans le monde. UN ونحن مقتنعون بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا كان إسهاما حقيقيا في عملية نزع السلاح النووي في العالم.
    Il contribuera à la prévention de la prolifération des armes nucléaires, au processus de désarmement nucléaire et, par là, au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. UN وستسهم في منع انتشار اﻷسلحة النووية، وفي عملية نزع السلاح النووي ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Il ne contribue efficacement ni à la non-prolifération des armes nucléaires ni au processus de désarmement nucléaire. UN وبالمثل، فإنه لا يساهم مساهمة فعالة في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي.
    Il ne contribue efficacement ni à la non-prolifération des armes nucléaires ni au processus de désarmement nucléaire. UN وبالمثل، فإنه لا يساهم مساهمة فعالة في عدم الانتشار النووي وفي عملية نزع السلاح النووي.
    Nous sommes intéressés par la poursuite du débat sur les garanties de sécurité négatives, une question étroitement liée au processus de désarmement nucléaire. UN إننا مهتمون بمواصلة النقاش بشأن مسألة الضمانات الأمنية السلبية، إذ لها صلة وثيقة بعملية نزع السلاح النووي.
    La seconde question, relative au processus de désarmement nucléaire dans le cadre de la paix et de la sécurité internationales, n'a pas non plus été réglée et a donc été renvoyée à la session de l'an prochain. UN والبند الثاني المتعلق بعملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين لم يُدرج أيضا. ومن ثم أحيل إلى دورة العام المقبل.
    Nous sommes également prêts à participer à des pourparlers sur l'élaboration d'un traité d'interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes, qui constituerait une contribution importante au processus de désarmement nucléaire et de renforcement du régime de nonprolifération nucléaire. UN كما أننا مستعدون لبدء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، والذي ستصبح معلماً هاماً في عمليات نزع السلاح النووي وتدعيم نظام عدم الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus