"au processus préparatoire de la conférence mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي
        
    • بالعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    Au paragraphe 51 de sa résolution 1998/26, la Commission des droits de l'homme a invité le Comité à contribuer au processus préparatoire de la Conférence mondiale. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 51 من قرارها 1998/26، اللجنة إلى المساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    5. À sa cinquante-cinquième session, tenue du 2 au 27 août 1999, le Comité a poursuivi le débat sur sa contribution au processus préparatoire de la Conférence mondiale et a adopté, le 26 août 1999, la décision suivante : UN 5- وواصلت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في الفترة من 2 إلى 27 آب/أغسطس 1999، مناقشة مساهمتها في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي واعتمدت في 26 آب/أغسطس 1999 المقرر التالي:
    Le secrétariat de l'Instance permanente a partagé un calendrier des réunions et des consultations à venir qui contribueront au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur les populations autochtones, dans le cadre de laquelle l'Instance permanente a un rôle direct ou indirect à jouer. UN 10 - وعممت أمانة المنتدى الدائم برنامجا زمنيا للاجتماعات والمشاورات المقبلة التي يسهم فيها المنتدى بدور مباشر أو غير مباشر، والتي ستشكل إسهاما في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES ET DES AUTRES GRANDS GROUPES au processus préparatoire de la Conférence mondiale SUR LA PRÉVENTION DES CATASTROPHES UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES ET DES AUTRES GRANDS GROUPES au processus préparatoire de la Conférence mondiale SUR LA PRÉVENTION DES CATASTROPHES UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Elle l'a informé des faits nouveaux ayant trait au processus préparatoire de la Conférence mondiale et a remercié ses membres de leur contribution à ce processus. UN وأبلغت المفوضة السامية اللجنة بآخر التطورات فيما يتعلق بالعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وشكرت للأعضاء مساهمتهم في هذه العملية.
    21. La contribution du Comité au processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée a pris la forme de ses observations générales nos 11 et 13 concernant le droit à l'éducation, car il considère que l'éducation a un rôle crucial à jouer dans la lutte contre ces phénomènes. UN 21- وتمثلت مشاركة اللجنة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في تقديمها التعليقين العامين الحادي عشر والثالث عشر بشأن الحق في التعليم، لأن اللجنة ترى أن التعليم يؤدي دوراً محورياً في مكافحة العنصرية والتعصب المتصل بها.
    Elle a fait ressortir en s'en félicitant la contribution de tous les organes conventionnels et de nombreuses procédures spéciales au processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وأبرزت ما قدمته جميع الهيئات المنشأة بالمعاهدات وكثير من الإجراءات الخاصة من مساهمات في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأعربت عن تقديرها لتلك الهيئات والإجراءات على ذلك.
    5. Le Rapporteur spécial a participé activement tant au processus préparatoire de la Conférence mondiale qu'à la Conférence elle-même, à Durban où il était présent du 31 août au 8 septembre. UN 5- شارك المقرر الخاص مشاركة حقيقة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر ذاته الذي انعقد في ديربان وكان حاضراً فيه في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر.
    Elle a également développé la question de la traite des êtres humains dans les contributions qu'elle a apportées au processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN كما تطرقت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين بإسهاب لمسألة الاتجار في ما تقدمت به من إسهامات في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Mme Virginia Dandan, Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, a présenté la contribution du Comité au processus préparatoire de la Conférence mondiale (A/CONF.189/PC.1/15). UN 47 - عرضت فرجينيا دندن، رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مساهمة اللجنة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي (A/CONF.189/PC.1/14).
    Le Comité des droits de l'homme a été invité par la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 2000/14 du 17 avril 2000, à soumettre une contribution au processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/14 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2000، اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    12. Dans sa résolution 2000/14, la Commission des droits de l'homme a invité les organes et les mécanismes des Nations Unies traitant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à participer activement au processus préparatoire de la Conférence mondiale. UN 12- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/14 هيئات وآليات الأمم المتحدة المعنية بمسألة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    1. Dans sa résolution 1999/78 du 28 avril 1999, la Commission des droits de l'homme a invité les organes et les mécanismes des Nations Unies traitant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à participer activement au processus préparatoire de la Conférence mondiale (par. 61). UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/78 المؤرخ في 28 نيسان/أبريل 1999 هيئات وآليات الأمم المتحدة التي تتناول مسألة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك إلى المشاركة النشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي (الفقرة 61).
    1. Au paragraphe 61 de sa résolution 1999/78 du 28 avril 1999, la Commission des droits de l'homme invite, entre autres, les organes et les mécanismes des Nations Unies traitant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée à participer activement au processus préparatoire de la Conférence mondiale. UN (A) GE.00-11256 1- دعت لجنة حقوق الإنسان، في جملة من دعت في الفقرة 61 من قرارها 1999/78 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999، هيئات وآليات الأمم المتحدة التي تتناول مسألة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى المشاركة النشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    4. Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN 4- اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    A. Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN ألف - اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    4. Accréditation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN 4- اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى للمشاركة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Elle l'a informé des faits nouveaux ayant trait au processus préparatoire de la Conférence mondiale et a remercié ses membres de leur contribution à ce processus. UN وأبلغت المفوضة السامية اللجنة بآخر التطورات فيما يتعلق بالعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وشكرت للأعضاء مساهمتهم في هذه العملية.
    Mme King note avec satisfaction les travaux intensifs menés par le Comité pour déterminer sa contribution au processus préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (CEDAW/C/2001/I/CRP.3/Add.9), qui se tiendra à Durban (Afrique du Sud), du 31 août au 7 septembre 2001. UN 9 - وأثنت على اللجنة لعملها المكثف من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأحانب وما يتصل بذلك من تعصب (CEDAW/C/2001/CRP.3/Add.9) المقرر عقده في دوربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطي إلى 7 أيلول/ سبتمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus