"au programme consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج المشورة
        
    • لبرنامج المشورة
        
    • البرنامج الاستشاري
        
    • ببرنامج المشورة
        
    • وبرنامج المشورة
        
    Les paragraphes 30 à 32 du document DP/FPA/2001/10 portent sur les arrangements relatifs au Programme consultatif technique, approuvés par le Conseil d'administration, dans sa décision 1999/19, pour la période 2000-2001. UN 9 - وتتناول الفقرات من 30 إلى 32 من الوثيقة DP/FPA/2001/10 موضوع ترتيبات برنامج المشورة التقنية التي أقرها المجلس التنفيذي في القرار 1999/19 لفترة 2000-2001.
    Parallèlement à la mise en place de la structure régionale du FNUAP, qui prévoit notamment l'intégration des équipes d'appui aux pays au sein des bureaux régionaux nouvellement constitués, il a été mis fin au Programme consultatif technique en 2008. UN وإلى جانب تنفيذ الهيكل الإقليمي الجديد للصندوق وما نتج عنه من دمج لأفرقة الدعم القطري مع المكاتب الإقليمية المنشأة حديثا، تم وقف برنامج المشورة التقنية انطلاقا من عام 2008.
    Le Conseil d'administration a pris note du < < Rapport sur les progrès réalisés dans l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique > > (DP/FPA/2000/16). UN 92 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقدم المحرز في تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنية (DP/FPA/2000/16).
    Arrangements futurs relatifs au Programme consultatif technique Contexte UN الترتيبات المقبلة لبرنامج المشورة التقنية
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2005/39 relative au Programme consultatif technique du FNUAP. UN 88 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2005/39: البرنامج الاستشاري التقني لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Décidé de reporter de la deuxième session ordinaire de 2001 à la première session ordinaire de 2002 l'examen du point 8 de l'ordre du jour relatif au Programme consultatif technique du FNUAP; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثانية لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    Le Conseil d'administration a pris note du < < Rapport sur les progrès réalisés dans l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique > > (DP/FPA/2000/16). UN 92 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقدم المحرز في تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنية (DP/FPA/2000/16).
    Il a noté les principaux changements apportés au Programme consultatif technique (PCT) durant la période en cours (2002-2005) et souligné que l'examen à mi-parcours ne portait que sur six à neuf mois d'exécution du Programme. UN ولاحظ التغييرات الكبيرة التي أُدخلت على برنامج المشورة التقنية في دورته الحالية التي تغطي الفترة 2002-2005. وأشار إلى أن استعراض منتصف المدة يستند إلى فترة تنفيذ تتراوح بين ستة وتسعة أشهر فقط.
    Le Comité consultatif rappelle que pour l'exercice biennal 2000-2001, la répartition des dépenses afférentes au Programme consultatif technique avait été modifiée et les parts imputées aux programmes et à l'appui aux programmes avaient été établies à 75 % et 25 %, respectivement, compte tenu d'estimations du temps que les conseillers et spécialistes consacraient effectivement à leurs tâches. UN 10 - وتذكر اللجنة بأن تكلفة برنامج المشورة التقنية لفترة 2000-2001 كان من المقرر تقسيمها استنادا إلى توزيع منقح بمعدل 75 في المائة و25 في المائة على البرنامج والدعم البرنامجي تباعا، على أساس تقديرات الوقت الفعلي الذي سيخصصه المستشارون والأخصائيون لمهامهم.
    9. Prie également le Directeur exécutif de lui présenter, à sa troisième session ordinaire de 2000, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique comprenant, notamment : UN 9 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 2000 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنية. وينبغي أن يشتمل التقرير في جملة أمور، على ما يلي:
    Le Conseil d'administration était saisi d'un document intitulé < < Rapport sur les progrès réalisés dans l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique > > (DP/FPA/2000/16) soumis en application du paragraphe 9 de la décision 99/19. UN 74 - كان معروضا على المجلس التنفيذي وثيقة معنونة " تقرير مرحلي عن تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنية " (DP/FPA/2000/16)، قدم استجابة للفقرة 9 من المقرر 99/19.
    Le Conseil d'administration était saisi d'un document intitulé < < Rapport sur les progrès réalisés dans l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique > > (DP/FPA/2000/16) soumis en application du paragraphe 9 de la décision 99/19. UN 74 - كان معروضا على المجلس التنفيذي وثيقة معنونة " تقرير مرحلي عن تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنية " (DP/FPA/2000/16)، قدم استجابة للفقرة 9 من المقرر 99/19.
    9. Prie également le Directeur exécutif de lui présenter, à sa troisième session ordinaire de 2000, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique comprenant, notamment : UN ٩ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٢٠٠٠ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ ترتيبات برنامج المشورة التقنية. وينبغي أن يشتمل التقرير في جملة أمور، على ما يلي:
    146. Un certain nombre de délégations ont proposé des modifications et des solutions de remplacement au Programme consultatif technique. UN ١٤٦ - واقترح عدد من الوفود تعديلات وخيارات بديلة لبرنامج المشورة التقنية.
    146. Un certain nombre de délégations ont proposé des modifications et des solutions de remplacement au Programme consultatif technique. UN 146 - واقترح عدد من الوفود تعديلات وخيارات بديلة لبرنامج المشورة التقنية.
    La Directrice exécutive a présenté le rapport portant sur les arrangements futurs relatifs au Programme consultatif technique (DP/FPA/2002/3). UN 174 - قدّمت المديرة التنفيذية التقرير المعد عن الترتيبات المقبلة لبرنامج المشورة التقنية (DP/FPA/2002/3).
    Pris acte du rapport intérimaire sur l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique (DP/FPA/2000/16); UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ ترتيبات البرنامج الاستشاري التقني (DP/FPA/2000/16)؛
    Pris acte du rapport intérimaire sur l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique (DP/FPA/2000/16); UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ ترتيبات البرنامج الاستشاري التقني (DP/FPA/2000/16)؛
    Décidé de reporter de la deuxième session ordinaire de 2001 à la première session ordinaire de 2002 l'examen du point 8 de l'ordre du jour relatif au Programme consultatif technique du FNUAP; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    Les dépenses relatives au Programme consultatif technique comprises dans les dépenses de programmes s'élèvent à 38,4 millions de dollars (2002-2003 : 31,4 millions). UN 20 - وبلغ إجمالي النفقات فيما يتعلق ببرنامج المشورة التقنية 38.4 مليون دولار (مقابل 31.4 مليون دولار في الفترة 2002-2003) كما هو مدرج في إطار النفقات البرنامجية.
    Au 31 décembre 2001, le solde inutilisé des fonds alloués aux projets et au Programme consultatif technique se chiffrait au total à 321,2 millions de dollars, dont 62,5 millions pour l'exercice biennal et 258,7 millions de dollars pour les exercices à venir. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغ إجمالي المخصصات غير المنفقة على المشاريع وبرنامج المشورة التقنية 321.2 مليون دولار منها 62.5 مليون دولار لفترة السنتين، و 258.7 مليون دولار لسنوات قادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus